Глава 2786. Беременность Ло Хуэйняна и визит Чена в Пекин【2】
Гу Дэвану не понравилась эта удручающая атмосфера, поэтому он похлопал себя по груди и сказал: «Дедушка Цинь, просто иди и подбирай людей со спокойной душой. Пока я здесь, вы и Цянь Чэнгуй не будете боюсь идти вместе!"
Гу Дэсин поспешно сказал: «Говори тише, если другие тебя услышат, нам придет конец».
«Тск, кузен, ты пережил большие бури, как ты можешь быть таким робким?» Гу Дэван сказал с пренебрежением, он поднял руку и похлопал Гу Дэсина по плечу, сказав: «Не бойся, твой брат защищает тебя, просто оставайся здесь». Поместите свое сердце в живот».
«Не волнуйся, я в напряжении только потому, что ты здесь». Гу Дэсин предупредил: «В любом случае, после того, как дедушка Цинь покинет Пекин, вы должны сохранять спокойствие и не прыгать слишком сильно, чтобы никто вас не спас. Вы действительно покончите жизнь самоубийством».
«Ах ах ах, Фу Фу!» Сестра Сяо Чжан внезапно сказала это, слушая их разговор.
Господин Цинь был вне себя от радости и сказал с улыбкой: «Эй, наша младшая сестра Чжан скажет, что ей повезло. Она такая умная».
«Ха-ха~» Сестра Сяочжан знала, что г-н Цинь хвалит ее, она счастливо улыбнулась и протянула к нему руку: «Ах, обними!»
«Хорошо, обними нашу сестру Чжан». Господин Цинь обнял нашу сестру Чжан и поиграл с ней. Атмосфера в машине стала намного лучше, и на лице Гу Цзинаня тоже появилась улыбка.
Когда он вернулся в особняк Гу и увидел Оуян Мина, улыбка на его лице стала еще шире, но он все еще винил себя: «Минъэр, мне жаль, что я всегда заставлял тебя волноваться и пугаться... С тех пор, как мы встретились. , это всегда был я. Это тянет тебя вниз и никогда не дает тебе хорошего дня».
Оуян Мин разозлился, когда услышал это. Он указал на дверь и сказал: «Уходи, я не хочу тебя видеть».
Гу Цзинань был поражен, немного подумал и поспешно сказал: «Не сердись, Минъэр. Это была моя вина. Я не должен был говорить такие вещи, но мне действительно жаль тебя.. ."
Он поднял руку и погладил живот Оуян Мина, с красными глазами он сказал: «Я сталкивался с проблемами оба раза, когда ты была беременна. Мне было очень жаль, что я заставил тебя так волноваться».
Оуян Мин — очень сильный человек, но, услышав эти слова и подумав о страхе последних двух дней, он не мог не заплакать. Он обнял его и сказал: «Тогда ты можешь меня утешить… я похож на Эрланга?» ?»
Дома с Сяоюем, и в каждом письме будет написано о большом волке и второй волк. Второй волк — маленький парень, который просит людей утешить его, когда ему грустно.
«Как прикажешь». Гу Цзинань улыбнулась, ее сердце наполнилось счастьем, подаренным Оуян Мином. Он взял ее на руки и сел на крыльце, глядя на цветущие гортензии и уговаривая Оуян Мина.
Тетя Хань, Шань Цун, Шань Ру и другие слуги увидели это и с улыбками спрятались в боковой комнате... Мой дядя всегда чувствовал, что он плохо заботился о девочке, и ему было очень жаль ее, но он не сделал этого. знаю, что все в столице ей завидовали, если бы у нее была девочка. Имея возможность выйти замуж за моего зятя, не говоря уже о том, что дом чистый и опрятный, мои родители могут меньше беспокоиться и никогда не заботиться о своем сыне или невестке.
…
Через два дня вся столица знала, что наложница Гиги не вышла замуж. Однако все были умны и имели молчаливое понимание, не говоря уже об этом. Они сделали вид, что этого никогда не было.
С помощью своей драгоценной наложницы Цянь Чэнгуй сумел пробыть в столице месяц, и его не срочно отправили обратно на северо-восток.
После того, как Гу Цзинань и другие узнали об этом, они ничего не сказали и, как обычно, отправились в Ямень по делам. Они просто вернут вещи, отправленные драгоценной наложницей, в особняк герцога Чэнго, а господин Цинь заберет их обратно во дворец.
После двух раз Вэй Ци больше не мог позволить себе потерять этого человека, поэтому он приказал наложнице Гуйгуй: «Если у тебя много вещей, пожертвуй их Министерству домашних дел и больше не отправляй их семье Гу. .Дело с семьей Гу решено, если вы продолжите приставать ко мне, вам причинят вред». Это будет только брат Лин!»
Драгоценная наложница быстро признала свою ошибку: «Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь. Это была моя вина. Я просто хотела компенсировать кузену Ану и остальным. Я забыла о других соображениях. Я больше ничего не буду отправлять семье Гу. будущее." Он быстро рассказал о сегодняшнем визите Вэй Линя. С Вэй Ци произошли две интересные вещи, благодаря которым лицо Вэй Ци стало выглядеть лучше. Они остались пообедать вместе, но вместо того, чтобы остаться во дворце Чэнбао, пошли к новой наложнице, чем очень разозлили драгоценную наложницу.
Старый старый мусор, который стар, все еще любит красоту, и очень любит красоту. Хочешь отвертеться от нескольких мелких грехов, чтобы захватить местонахождение моего брата Линя? !
Это также усилило решимость драгоценной наложницы убить Вэй Ци... Привязанность этого старого бездельника к ней не так глубока, как несколько лет назад, и он ненадежен. Она должна как можно скорее посадить сына на трон, иначе, когда у старой бездельницы появятся другие сыновья, ее ждет несчастье до конца жизни.
Однако г-н Нин и г-н Занг посоветовали ему не торопиться. Это серьезный вопрос разворовывания страны. Если мы поспешим, все будет потеряно.
…
Г-н Цинь не слишком беспокоился о Цянь Чэнгуе и его драгоценной наложнице. Он пробыл в столице еще шесть дней, прежде чем покинуть столицу и помчаться за Ло Хуэйняном.
Гу Цзинань и другие пришли проводить г-на Циня. Когда они увидели старого доктора Ву и тетю Ву, они нахмурились и спросили: «Дедушка Ву, тетя Ву, вы тоже уходите?»
Старый доктор Ву кивнул и сказал с улыбкой: «Что ж, давайте вернемся в город Цинфу. Я не был там почти три года».
Но Гу Цзинань чувствовал, что дело не простое, и хотел расспросить подробно, но был остановлен господином Цинь: «Уже поздно, нам следует отправиться в путь, хорошо провести время в столице и дождаться нашего приезда. назад."
Сказав это, он подошел и обнял кричащую сестру Чжан. Поиграв с ней некоторое время, он подошел к брату Ци и сказал: «Эй, брат Ци такой тяжелый, что я с трудом могу тебя больше держать».
Брат Сяо Ци засмеялся и сказал: «Когда я вырасту, мне не понадобится, чтобы старый предок Цинь держал меня. Через два года я буду держать старого предка Цинь, чтобы он играл со мной».
Он сказал со слезами на глазах: «Старый предок Цинь проживет долгую жизнь, поэтому я смогу держать тебя и играть с тобой».
Ха-ха, господин Цинь засмеялся и захотел немного поплакать. Он обнял его и сказал: «Хорошо, мистер Цинь проживет долгую жизнь, ожидая, пока брат Ци придет и возьмет мистера Циня поиграть… Господин Цинь не будет черт возьми, мне все равно придется вам помочь». берегите своих детей».
Брат Сяо Ци был застенчив: «Я еще молод, и у меня нет жены…»
Гу Дэван поддразнил его: «Тогда быстро иди и женись, давай будем маленькой девочкой из семьи г-на Чжэна. Я думаю, вы двое хорошо проводите время. Что вы думаете?»
а?
Брат Сяоци растерялся и убежал с покрасневшим лицом: «Нет, ее очень трудно поднять. Она хочет, чтобы я залез на дерево, чтобы она ловила птиц, но я не умею лазить по деревьям, поэтому она будет несчастна, поэтому отпусти меня." Я собирала цветы лотоса в пруду, но когда я сказала, что в пруду есть вода и я умру, если упаду в нее, она сказала, что я мужчина и почему я вообще боюсь воды».
Ха-ха-ха, Гу Дэван чуть не умер со смеху: «Я не ожидал, что у вас двоих все еще будут эти судебные иски?»
Забавно, между маленькими детьми всегда весело.
Вэй Линь сегодня также пришел передать письмо г-ну Циню. Увидев, как они так счастливо улыбаются, он немного рассердился.
Господин Цинь подошел и уговорил его сказать несколько слов, чтобы он почувствовал себя лучше. Однако сейчас было так жарко. Вэй Линь не хотел продолжать стоять под солнцем, поэтому он убеждал: «Дедушка Хэ, уже поздно. Поторопитесь и начинайте, иначе солнце будет слишком сильным и путешествие станет неудобным».
"Хорошо." Господин Цинь ответил, коснулся головы Вэй Линя и сказал: «Брат Линь, усердно учись и слушай больше намеков, сказанных джентльменами. Это будет полезно для тебя».
(Конец этой главы)