Глава 28 Щедрый подарок
Ци И не хотел слишком связываться со старой семьей Гу, поэтому он повысил голос и сказал Мастеру Ю снаружи: «Развяжите их».
Мастер Ю принял приказ и попросил дом престарелых развязать примерно двадцать человек из старой семьи Гу.
Г-н. Гу видел, что Ци И сдержал свое слово и не хотел оставаться в лагере Цифу слишком долго из-за своего стыда. Он вышел из палатки и хотел забрать всю семью обратно, но Гу Дашань схватил его за руку.
Г-н Гу нахмурился и повернулся назад, сказав плохим тоном: «Отпусти».
На этот раз Гу Дашань не повиновался словам г-на Гу, как раньше. Вместо этого он упрямо спросил г-на Гу: «Моя мать, вы с Панем сошли с ума до смерти?»
«Ты предатель!» Когда г-н Гу услышал, что сказал Гу Дашань, он немедленно стряхнул руку Гу Дашаня и быстро вышел. Гу Дашань хотел преследовать его, но его остановили третий дедушка и третья бабушка.
Третья бабушка сказала: «Да Шань, забудь об этом, забери госпожу Цуй и ребенка, чтобы с этого момента они жили хорошей жизнью».
Гу Дашань посмотрел на третью бабушку, пожал ему руки и спросил: «Третий дядя, моя мама правда…»
Третья бабушка сказала с красными глазами: «Твоя мать не в добром здравии с тех пор, как родила тебя и Да Я. Позже она узнала о романе твоего отца и Пана, и ее состояние ухудшилось, и она скончалась через несколько минут. чем месяц».
Позже Пан женился на семье Лао Гу всего через месяц после смерти Дашана Ньянга и через семь месяцев родил Гу Ювэня. Вполне возможно, что когда Дашан Ньянг узнала о г-не Гу и Пане, она тогда Пан уже была беременна.
Дашан Ньянг, вероятно, была в ярости до смерти, потому что узнала об этом.
Когда Гу Дашань услышал, что сказала его третья бабушка, он закрыл лицо и горько заплакал, вспомнив о своей матери, память которой становилась все более размытой.
Г-жа Цуй вышла вперед, чтобы утешить его, и заставила его перестать плакать.
«Гу Дашань, существо с волчьим сердцем, выходи отсюда!»
«Ты настолько несыновен, что порвешь с родителями, и тебя ударит молния с неба».
«Почему такой бессердечный человек, как ты, попал в мою старую семью Гу? Как только ты доберешься до официального дома, ты выгонишь своих родителей и умрешь спокойно».
После того, как люди старой семьи Гу узнали, что Гу Дашань разорвал отношения со старой семьей Гу, они в гневе вскочили и встали возле палатки, проклиная Гу Дашаня.
Гу Дашань краснел, когда его ругали, не потому, что ему было стыдно, а потому, что он злился.
Гу Цзинань долгое время был недоволен старой семьей Гу и злился в своем сердце. Когда они увидели, что поцелуй прервался, они всё равно пришли их ругать. Он не мог не выбежать, указывая на тетю Гу, которая ругалась больше всех, и сказал: «Ты такая высокомерная. Ты та, кто следует за Панем». Иностранец, вступивший в брак с семьей Лао Гу, уже много лет издевается над нашей семьей, какая у вас квалификация?»
Затем он указал на Цянь Гуанцзуна и сказал: «А ты, бесстыдный человек, всего лишь номинальный зять старой семьи Гу. Как ты смеешь быть главой старой семьи Гу и предать старшего сына старой семьи? Семья Гу будьте осторожны, когда спите по ночам. Предки старой семьи Гу придут, чтобы свести с вами счеты». !”
Гу Цзинань, наконец, посмотрел на г-на Гу и сказал сложными глазами: «Учитель, посмотрите сами, как вы думаете, какие люди представляют вашу семью? Другие едят вашу еду, продают вашего сына и забирают тело семьи вашего сына». Иньцзы, ты вообще понятия не имеешь?»
Когда тетя Гу и Цянь Гуанцзун услышали это, они в испуге посмотрели на г-на Гу. Если бы г-н Гу был действительно недоволен продажей семьи Гу Дашаня, то их жизнь в старой семье Гу не была бы легкой.
«ГУ Цзинань, о чем ты говоришь?» Цянь Чэнгуй был в ярости и бросился дать Гу Цзинаню пощечину.
Цянь Чэнгую уже больше 20 лет, и он намного сильнее Гу Цзинаня. Если он даст Гу Цзинаню пощечину, ему придется сильно ударить его.
Гу Цзиньли долгое время ненавидел тетю Гу и его семью до глубины души. Когда он увидел, что Цянь Чэнгуй идет умирать, он взял палку у мальчика поблизости и ударил его по ноге.
Хлопнуть!
Тетя Гу подбежала и поддержала Цянь Чэнгуя: «Брат Гуй, как дела?»
«Больно, мама, у меня так болит икра». Цянь Чэнгуй задохнулся от боли. Тетя Гу закатала брюки Цянь Чэнгуя и увидела, что его икра опухла. Она сразу же указала на Гу Цзиньли и выругалась: «Ты вонючая девчонка, ты смеешь причинять боль моему дорогому брату. Заплати за это. Заплати за это быстро. Если ты не заплатишь за это, твоя семья заплатит за это». Даже не думай о хорошей жизни».
После того, как семья Гу Дашань разорвала отношения со старой семьей Гу, они больше не могли пользоваться преимуществами семьи Гу Дашань. Они воспользовались этой возможностью, чтобы вымогать больше денег и получили прибыль.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Это Цянь Чэнгуй первым бросился избивать моего брата. Почему мы должны за это платить? Зверь вроде Цянь Чэнгуя, который совершил много злых дел, избил его до смерти – это не преувеличение».
Цянь Чэнгуй сначала помог Цянь Гуанцзуну продать их дом, затем ранил брата Чэна, и только сейчас он хотел победить Гу Цзинаня. Вы действительно думаете, что они будут вечно издеваться над его семьей?
Ци И надоела старая семья Гу, и он крикнул: «Иди сюда, я выбью этих непослушных людей».
Он посмотрел на старую госпожу Гу и сделал последнее предупреждение: «Старушка, Ци напоминает вам, что вам лучше больше не запугивать семью Гу Дашаня, иначе вы не сможете получить новую регистрацию домохозяйства, когда приедете в Янцзи. Особняк. У семьи Ци есть много способов помочь вам стать беженцем.
Ци И обычно не использовал силу семьи Ци, чтобы угрожать людям, но старая семья Гу слишком ненавистна. Если он им не угрожает, они могут сделать что-нибудь отвратительное.
Как только Ци И закончил говорить, Мастер Ю повел десятки охранников, вооруженных ножами и палками, чтобы выгнать старую семью Гу из лагеря особняка Ци.
Глава деревни Гу наблюдал, как старую семью Гу увозят, покачал головой и вздохнул.
Ци И посмотрел на менеджера Линя, который поспешно вышел вперед, чтобы поприветствовать старосту деревни Гу и третьего дедушку: «Два брата, спасибо вам за вашу тяжелую работу. Наш старший молодой мастер приготовил для вас немного еды и горячей воды. Если вы этого не сделаете, пожалуйста, возьми их с собой». Попроси жителей следовать за мной».
Жители деревни, следовавшие за главой деревни Гу, проглотили слюну, когда услышали это. Староста деревни Гу знал, что все очень голодны, поэтому бесстыдно сказал: «Тогда брат Лао пойдет впереди».
Стюард Лин улыбнулся, отвел их к костру вдалеке и угостил чем-нибудь поесть.
После того, как староста деревни Гу и остальные ушли, Ци И позвал семью Гу Дашаня обратно в палатку и передал Гу Дашаню сверток в руке: «Здесь пятьдесят таэлей серебра, пятьдесят таэлей серебряных банкнот и название особняка Ци. в этом." Брат Гу, займи пост и не отказывайся. После того, как голод закончится, вам все равно придется остепениться. Эти вещи — все, что вам нужно».
Руки Гу Дашаня дрожали, и он отказался принять багаж Ци И. Этот подарок был слишком дорогим: целая сотня таэлей серебра. Столько денег он никогда в жизни не видел.
Увидев, что он отказался взять его, Гу Цзиньли сам взял багаж и сунул его в руку Гу Дашаня: «Папа, не подведи дядю Ци».
Ци И права, эти вещи нужны ее семье, и она обменяла их своими навыками, чтобы они могли их забрать.
Ци И улыбнулся и вручил Гу Цзиньли кинжал: «Хороший мальчик, это подарок в благодарность от дяди Ци. Возьми его».
Он мог видеть, что Гу Цзиньли был одержим чертовой яростью, и на пути к побегу было много опасностей. Лучше всего было бы иметь кинжал, чтобы защитить себя.
Глаза Гу Цзиньли загорелись, когда он увидел кинжал, и он вежливо взял его: «Спасибо, дядя Ци».
Она очень хотела спать и хотела дать ей подушку. Она волновалась, что у нее нет оружия, поэтому Ци И дал ей одно.
Ци И закончил разносить вещи, сказал им несколько слов, затем попросил мальчика принести еду и горячую воду их семье, а сам вышел из палатки.
Когда семья закончила трапезу и собиралась попрощаться, Ци И пришел проводить их лично. На этот раз он также привел с собой двух молодых людей. У ног юноши стояли две корзины: одна с зерном, другая — с зерном. В корзине стоят банки с водой.
Ци И указал на две стопки вещей и сказал: «Возьмите эти вещи себе».
Гу Дашань поспешно махнул рукой: «Мастер Ци, вы дали нам достаточно, мы не можем просить большего».
Ци И сказал: «Брат Гу, эти вещи ты должен отдать. Твоя семья все еще зависит от жителей деревни, поэтому ты должен принять эти вещи».
(Конец этой главы)