Глава 284: Трудовую сваху избили

Глава 284. Сваху избили.

Сваха несколько раз рассмеялась, ритмично подняла платок, подняла порыв ароматного ветра и крикнула резким голосом: «Старая сестра, должно быть, старушка в этой семье. Я занимаюсь этим бизнесом уже несколько десятилетий, как я могу послать эту свадьбу не тому человеку? Это семья Гу в конце деревни Дафэн».

Закончив говорить, он сказал двум мальчикам позади него: «Люди, приносящие свадьбу, здесь, пожалуйста, начните быстро играть на свадебных барабанах».

На телах двух мальчиков висел кожаный барабан размером с лицевую пластину. Когда они услышали это, они быстро начали играть на барабанах.

Сваха услышала звук барабана и запела во весь голос.

Третья бабушка поспешно открыла дверь и закричала: «Перестань, кто тебе сказал играть на барабанах и петь песни? Перестань».

Если люди в деревне услышат такой большой шум, то независимо от того, кто придет с предложением руки и сердца, согласятся они или нет, репутация детей в семье будет плохой.

Эту девушку обсуждали многие, поэтому ее будут критиковать.

Деревенские жители разговорчивы, и им особенно нравится говорить о правах и ошибках семей некоторых девочек. Очевидно, что девушка права, но пока вы будете шуметь, длинноязычная женщина может рассказать вам какую-нибудь фигню.

Когда сваха увидела, как третья бабушка открывает дверь, она наконец перестала петь. Она собиралась войти, но ее преградил топор.

Сваха испугалась. Когда она увидела, что человек, держащий топор, была маленькой девочкой, она похлопала себя по сердцу, посмотрела на нее и сказала с улыбкой: «Девочка, почему ты такая страшная? Ты рубишь дрова?»

Гу Цзиньли усмехнулся: «Если ты не рубишь дрова, я планирую рубить людей!»

Закончив говорить, нож в его руке повернулся и упал на двух человек, которые все еще играли на барабане: «Попробуй еще раз постучать?»

Два человека были ошеломлены, перестали играть на барабанах и посмотрели на сваху: «Сваха, ты хочешь постучать или нет?»

Он снова пожаловался: «Зачем ты играл в сваху? Это такой праздник, почему ты заранее не сообщил семье девушки?»

Сваха заранее не договорилась с семьей. Она получила от семьи один или два таэла серебра. По словам членов семьи, она с большой помпой подошла к двери и сказала, что она здесь. Но теперь она крикнула: «Что не договорились, старик?» Мы уже договорились, что тебе следует поторопиться и поиграть на барабанах, чтобы было оживленнее».

Пусть все жители деревни придут и посмотрят. Если здесь будет слишком много людей, все подумают, что девушка из этой семьи помолвлена. Даже если семья не желает, ради репутации семьи девушки они должны согласиться и не осмелиться легко отказать. Этот родственник.

Услышав это, мальчики быстро снова начали играть на барабанах.

Гу Цзиньли прищурился, повернулся, достал из-за двери во двор деревянную палку с толстым запястьем и сильно ударил их.

Бах Бах бах!

Деревянная палка под действием силы тяжести ударила по рукам двух мальчиков, заставив их закричать: «Маленькая девочка, почему ты нас бьешь? Мы здесь, чтобы подарить счастье твоей семье».

Бах Бах бах!

Гу Цзиньли продолжал бить его деревянной палкой в ​​руке, ругаясь во рту: «Поздравляю с днем ​​рождения? Моя семья хочет, чтобы ты пришел поздравить с днем ​​рождения? Вы, ублюдки, я не могу забить вас до смерти». ."

Гу Цзиньли ударил их по голове и лицу, избивая их до тех пор, пока у них не появились синяки на носах и опухшие лица, и они побежали к старому колодцу с висящими на них счастливыми барабанами.

«Старший внук семьи г-на Суня – учёный. В этом году ему всего шестнадцать лет, и он уже прочитал «Четыре книги» и «Пять классических произведений». В следующем году он будет сдавать вступительные экзамены в колледж. После сдачи экзамена он станет ученым...»

«Заткнись! Там столько чепухи. Моя тетя спрашивает тебя, кто такой мистер Сан?» Гу Цзиньли холодно посмотрел на сваху Лао: «Не говори, что это господин Сунь».

Сваха хлопнула в ладоши и сказала с улыбкой: «Это не просто внук деревни Бэйгоу, а богатая семья в нашем городе Цинфу. В первые годы тётя вышла замуж за уездного магистрата и была родственницей официальной семьи. "

Это действительно Сунь Личан.

Лицо Гу Цзиньли стало еще холоднее: «Вернись и скажи старому ублюдку по имени Сунь, чтобы он не думал о вещах, о которых не следует думать, иначе ты будешь наказан Богом!»

Старые товары Сунь Личана действительно идут один за другим, и я действительно думаю, что старший чиновник — крупный чиновник? В один момент он хочет, чтобы его внук женился на Ло Хуэйнян, а в другой момент он хочет, чтобы его внук женился на ее девушке. Это конец?

Сваха посмотрела на холодное лицо Гу Цзиньли, а также на деревянную палку в ее руке и топор на поясе. Она была немного напугана. Она повернулась, чтобы посмотреть на третью бабушку, и сказала: «Сестра, а как насчет старшего внука г-на Суня и твоей семьи?» Моя старшая внучка действительно союз, заключенный на небесах. Это идеальный брак. Больше не думай об этом и быстро соглашайся. Если будет слишком поздно, старший сын семьи Сунь женится на ком-то другом».

Третья бабушка посинела от злости и заругалась на старую сваху: «Уходи сейчас, если не уйдешь, я с тобой никогда не закончу!»

Кто сваха?

Этот человек был сватом, который ездил из деревни в переулок и был избит не менее десяти раз в год. Как его могли напугать слова третьей бабушки?

Она выглянула во двор и увидела, как госпожа Цуй тянет брата Чэна к двери во двор. Она сразу же сказала г-же Цуй: «Вы биологическая мать старшей дочери семьи Гу. Ой, старушка поздравила вас. Ваша семья Старшая дочь многообещающая, и ее привлекает внук Мастера Суня, и она с этого момента буду жить хорошей жизнью, питаясь мясом каждый день».

«Не говорите чепухи. Моя сестра Сю не знает старшего внука г-на Суня». Г-жа Цуй была очень зла. То, что сказала эта сваха, звучало так, будто сестра Сю имела какое-то отношение к старшему внуку Сунь Ли. Похожий.

«Старуха, не говори ерунды. Если будешь продолжать говорить ерунду, я тебя побью». Брат Ченг держал свой маленький кулачок, делая вид, что побеждает сваху Лао.

Сваха вообще не взглянула на такую ​​трусиху, как госпожа Цуй, или на такого ребёнка, как брат Чэн. Она посмотрела на третью бабушку и насмешливо сказала: «Ты бабушка этой семьи, а я не родственница. Ты не можешь принимать решение». Просто уйди с дороги и позволь старушке пойти и сказать родителям старшей девочки в семье Гу, что ты, бабушка из соседней комнаты, не можешь разрушить хороший брак этой девушки».

Эти слова затронули болевую точку третьей бабушки. Глаза третьей бабушки были красными от гнева, и она чуть не плакала.

Гу Цзиньли посмотрела в спину свахи и спросила ее: «Ты уходишь?»

Сваха все еще ее немного боялась, но когда она подумала об этом, она была всего лишь маленькой девочкой, как она могла быть более злобной?

«Маленькая девочка, не будь такой жестокой. Через два года, когда захочешь обвинить кого-нибудь другого, можешь даже голову старухи попросить.

Гу Цзиньли усмехнулся: «Ты просто не уйдешь?»

Сваха нахмурилась, холодно фыркнула, перестала обращать внимание на Гу Цзиньли, скрутила пояс ведра, помахала платком, пытаясь выдавить третью бабушку, и пошла во двор семьи Гу.

«Покажи мне что-нибудь бесстыдное!» Гу Цзиньли схватил сваху Лао за воротник сзади и швырнул ее на землю.

бум!

Сваху сильно избили, и как раз в тот момент, когда она закричала от боли, Гу Цзиньли набросился на нее, схватил за юбку, поднял руку и сильно ударил ее.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии