Глава 2861: Мутации, банда сообщников.

Глава 2861. Мутация, группа сообщников.

Госпожа Сяо была не в настроении оставаться дольше, поэтому попрощалась через две четверти часа после ухода Вэй Ци.

Императрица Ван поняла ее настроение, встала, чтобы проводить ее, и виновато сказала: «Сестра Хуа впервые вошла во дворец, и я не могла позволить вам хорошо поесть. Я действительно обидела сестру Хуа… Сестра- Зять Сяо, извини, мне очень жаль».

В конце предложения я плакала.

Сяо Синхуа улыбнулся и сказал: «Королева, со мной никто не обижается. Я помолвлен с интересным человеком. Я очень счастлив».

Он снова спросил: «Королева, могу я тебя подержать?»

Королева была ошеломлена: «А? Почему ты вдруг захотел меня обнять?»

Сяо Синхуа улыбнулся: «Потому что я думаю, что ты похожа на мою мать».

Она сказала это своей жене несколько лет назад, и она сказала это не для того, чтобы заслужить расположение, она действительно чувствовала, что они защищают ее, как мать.

Сказав это, он обнял Королеву и быстро отпустил ее, сказав: «Королева, моя дочь ушла домой первой. Ты должна быть счастлива».

«…» Королева Ван была ошеломлена и ей хотелось плакать. После смерти ее матери Сяо Синхуа была первым человеком, который заботился о ее счастье.

Ради этой заботы королева Ван также очень много работала. Отправив мать и дочь семьи Сяо, она начала открывать склад и сказала, что выберет свадебные подарки для Гу Девана и Сяо Синхуа.

Он также послал людей во дворцы каждой наложницы, чтобы сообщить наложницам и попросить их подготовить помолвочный подарок для Сяо Синхуа.

Было так много шума, что менее чем через полчаса во дворце стало известно, что недавно обретенная драгоценная дочь семьи Сяо помолвлена ​​с Гу Деваном.

Генерал Сяо услышал эту новость еще до того, как прибыл во дворец Цинчжэн... Кажется, Его Величество срочно вызвал его во дворец по этому поводу.

Как и ожидалось, Вэй Ци поздравил генерала Сяо, как только увидел его: «Дорогой мой, я хочу поздравить тебя с твоим хорошим зятем».

Генерал Сяо поспешно опустился на колени и извинился: «Ваше Величество, простите меня. Я только что услышал об этом позавчера. Что касается того, можно ли это сделать, я должен встретиться с родителями Гу Девана и подтвердить, что с ними все в порядке. поведения, я буду ждать одобрения Вашего Величества». , будет ли брак официально решен».

Этот брак оказался верным, Вэй Ци очень разозлился!

Однако последние слова генерала Сяо успокоили его... Сяо Динфу все еще был верен ему, но Вэй Сяо был слишком упрям ​​и планировал лишить сестру Хуа брака.

Как жаль, что такая красивая и жизнерадостная красавица оказалась женой Гу Девана!

Чем больше Вэй Ци думал об этом, тем злее он становился, но он все равно любил трон больше, чем красоту. Он не расстался с генералом Сяо, но улыбнулся и сказал: «Я обещал вам, что сестра Хуа и ее сын смогут пожениться, а вы сами примете меры». Ладно, не надо меня спрашивать».

Затем он спросил: «Поскольку у вас уже есть хороший зять, хотите ли вы, чтобы я издал указ о браке сейчас? Я обещал вам тогда, и я должен оказать сестре Хуа эту милость».

Генерал Сяо: «Спасибо за вашу доброту, Ваше Величество, но брак официально еще не решен. Мы подождем, пока я не встречусь с родителями Гу Девана».

Вэй Ци был очень доволен, услышав это: «Хорошо, тогда я подожду еще немного».

Сказав это, он еще несколько слов похвалил Гу Дэвана, сказав, что он очень многообещающий молодой человек.

Однако в сердце Вэй Ци Гу Дэван — всего лишь человек, жаждущий жизни, боящийся смерти и подхалим… Но такого человека легко контролировать. В критический момент жизнь Гу Дэвана будет вынуждена заставить его отказаться от семей Цинь и Гу и встать на его сторону. Сюда.

Учитывая прошлые действия Гу Дэвана, Вэй Ци почувствовал, что может его контролировать, и почувствовал небольшое облегчение. Он немного поговорил с генералом Сяо, прежде чем позволить ему уйти.

Генерал Сяо не знал, что произошло во дворце королевы, поэтому чувствовал себя очень виноватым перед Вэй Ци. Оставшись в офисе, он пошел домой, закрыл дверь и спросил госпожу Сяо: «Вы не знаете, что Гу Дэван был послан принцем Вэем для заговора против нас». Шахматная фигура сестры Хуа? Зачем ты ставишь? Вы молча устроили этот брак, как вы можете позволить своему величеству смотреть на меня?! «Я мрачнею, ты должен меня заткнуть. «Госпожа Сяо ошеломила Сяо Да Да. Генерал вздохнул, обернулся и взял ручку, чтобы что-то написать.

Его невестка — хозяйка семьи, и он впервые за всю жизнь видел, как она совершает такой непристойный поступок.

Госпожа Сяо проигнорировала его и, плача, написала письмо. Через некоторое время она передала ему письмо.

Глаза генерала Сяо расширились после прочтения. Он с грохотом швырнул письмо на стол: «Ни в коем случае… Сестра Хуа младшая. У него не может быть таких мыслей».

«О, я видел это своими глазами, что еще невозможно?» Госпожа Сяо задохнулась от рыданий и написала: «За последние два месяца он часто брал наложниц, а самая младшая наложница была только старше нашей сестры Хуа. Ей исполнился год, и эта наложница смогла войти во дворец благодаря своему лицу!

Он оценил, что он именно такой человек. В прошлом он, вероятно, просто подавлял свою собственную природу. Теперь, когда он стал хозяином мира, ему больше не нужно подавлять себя, и он становится все более и более неуправляемым... Не верьте ему больше во всем и помогите нашей семье как можно скорее. Придумайте комплексный план побега, иначе, не говоря уже о дочери, спустя десять с лишним лет вполне возможно, что у вас появится внучка. Не то чтобы в истории не было таких глупых королей!

этот?

«Как такое могло быть…» Генерал Сяо не хотел верить, что Вэй Ци был таким человеком, но Вэй Ци недавно впустил во дворец множество девушек в возрасте пятнадцати или шестнадцати лет, чтобы родить сыновей. После того, как Вэй Ци стал императором, он действительно изменился. Много.

Бах Бах бах!

Кто-то постучал в дверь во двор, и бабушка семьи Сяо крикнула за дверью во двор: «Дядя, мадам, г-н Гу подошел к двери, и он поссорился с молодой женщиной».

Услышав это, генерал Сяо отбросил свои мысли, сжег письмо, вытащил меч и вышел, сердито сказав: «Ты ублюдок, ты похитил мою дочь и не посмел дорожить ею, и даже пришел к двери, чтобы ссориться, я собираюсь его порубить!»

Генерал Сяо был очень расстроен, когда его дочь стала чужой семьей всего через несколько дней после возвращения домой.

Но Гу Дэван был расстроен еще больше, чем он. Он указал на Сяо Синхуа и сказал: «Хотя я ходил к тебе, деньги тебе тоже дали. ?!"

Сегодня, быстро закончив свои дела, он рано ушел из офиса и отправился на рынок, чтобы заняться своими личными делами. Кто знал, что, когда он встречал кого-то, он поздравлял его: «Мастер Гу, поздравляю. Мне не потребовалось много времени, чтобы принять решение о браке после того, как меня включили в золотой список. Подождите». Когда вы поженитесь, вы должны отправить нам приглашение на свадьбу и позволить нам выпить бокал свадебного вина, чтобы почувствовать себя счастливыми».

Он был ошеломлен: «Чему ты радуешься? Ты с ума сошла? Уходи скорей, не задержи меня с зарабатыванием денег, я очень занят».

Это не то, к чему относятся серьезно.

После того, как еще несколько групп людей пришли поздравить его с помолвкой, он наконец понял... Боже мой, я действительно помолвлен? !

Он поспешно послал кого-то узнать. Узнав, что он помолвлен с дочерью семьи Сяо, он поспешил к двери, чтобы узнать подробности.

«Я всего лишь молодой человек, а твоя семья занимается этой ерундой…»

«Сопляк, о ком ты говоришь? Если ты посмеешь презирать мою дочь до того, как мы поженимся, я зарежу тебя до смерти!» Генерал Сяо сдерживал себя целый день и случайно выместил свой гнев на Гу Дэване.

Черт!

Острый нож сильно ударил по земле, прорезав длинную трещину в земле, вымощенной плитами голубого камня.

Гу Деванг был почти напуган до смерти. Он бежал, спасая свою жизнь, и молил о пощаде: «Тесть, я был не прав. Прекрати это быстрее. Если ты меня порежешь, твоя дочь вдовой!»

«Заткнись, кто твой тесть!» Генерала Сяо чуть не вырвало кровью, и он хотел зарубить Гу Дэвана до смерти.

Но госпожа Сяо сказала: «Перестаньте спорить. Если вы продолжите спорить, вся семья попадет в рай».

Она солгала о помолвке и должна скрыть это. В противном случае, если новость распространится, это будет преступлением обмана императора.

Сяо Синхуа улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, мама, я давно попросил старшего брата убрать слуг. Теперь мы здесь единственные».

…В последнее время я очень расстроился. Дом снова течет. Это уже было сделано однажды. Через несколько месяцев после того, как все вылечили, люди внизу подошли и сказали, что снова течет. На этот раз мне, возможно, придется разбить пол и сделать полноценный гидроизоляционный слой. Думаю, мне придется сделать это первым. Когда я ищу дом и переезжаю, мне приходится многое переделывать. Это так раздражает и мне хочется плакать. Мне очень не нравятся такие резкие перемены! Что касается финала, то я уже давно говорил, что Нин Цзи — главный злодей в этой книге. Он не может не создавать проблем после возрождения. Битва при особняке Янцзи — это вступление. В этой главе Нин Цзи, Вэй Ци и Цянь воссоединятся. Чтобы вместе убить Лиэра, я, вероятно, напишу около 300 000 слов, постараюсь быть как можно более кратким и закончу это, убив их как можно скорее. Есть много ловушек, и если они не указаны в основном тексте, они будут заполнены в дополнительных материалах, например, ловушки, когда дядя Далин и отец и дочь Шоу Ньянга узнают друг друга. Спасибо за Вашу поддержку. Я знаю, что я очень медленный и пишу плохо. Меня бьют по лицу каждый раз, когда я даю обещание. Надеюсь, я тебе не нравлюсь. Т_Т

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии