Глава 2880: Мутация, плохие новости для【4】
"Ага." Услышав это, Ло Хуэйнян просто ответила и опровергла свои ожидания. Она достала буклет о взаимосвязи генеалогии аристократической семьи и каждого двора столицы и начала читать.
Хоть она и не пойдет на банкет встречать гостей, теперь, когда она в столице, ей предстоит выяснить отношения между каждой семьей, чтобы не быть использованной, не зная об этом.
Госпожа Фань была очень довольна, когда увидела это... Ло Хуэйнян знала, что было бы хорошо добиться прогресса.
Хотя когда он въехал в город, возникли две проблемы, Вэй Сяо взял наложницу перед тем, как жениться на главной наложнице, родил ребенка и лично сопроводил наложницу в Пекин. Среди людей, пришедших поприветствовать ее, был брат наложницы... Этот инцидент был настолько громким, что многие люди рискнули прийти и посмотреть сплетни, из-за чего колонна двигалась очень медленно.
Ло Хуэнян чувствовал себя очень раздражённым, слушая сплетни снаружи. Даже если бы она заставила себя прочитать книгу об отношениях, она все равно не выдержала бы этого.
«Ой, это дядя Плохой, мы нашли Дядю Плохого… Дядя Плохой, где Зузу? Два волка пришли забрать Зузу!»
Внезапно снаружи раздался молочный голос, и заговоривший маленький ребенок назвал себя Эрлангом.
— Э, волк? Это второй волк?! Ло Хуэйнян в шоке поднялась, но забыла, что это карета. С грохотом ее голова ударилась о крышу машины так сильно, что она расплакалась от боли.
«Наложница Ло, с тобой все в порядке? Ты чувствуешь дискомфорт в животе? Быстро садись». Миссис Фан была напугана до смерти. Она поспешно поддержала Ло Хуэнян и попросила ее медленно сесть. Затем она нежно погладила свой живот, чтобы успокоить ее, опасаясь, что плод может быть беременен. В любом случае.
«Я в порядке, ничего не говори». Ло Хуэйнян плакала от радости, лежа в карете и прислушиваясь к тому, что происходило снаружи.
«Это вы, ребята, почему вы здесь? Ребята, вы не в классе?» Вэй Сяо с некоторой добротой посмотрел на группу пухлых парней, перегородивших дорогу, и подумал о своих детях.
Второй волк стоял впереди, похлопывая себя по груди, и с большой гордостью говорил: «Это второй волк прогуливал занятия со своими братьями. Второй волк тоже прокладывал путь братьям и даже нашел плохого дядюшку. Второй волк такой сильный?» ?!»
Закончив говорить, его маленькое лицо было полно ожидания, и он посмотрел на Вэй Сяо, слегка приподняв уголки рта, как будто Вэй Сяо мог немедленно разразиться гордым смехом, как только он произнес слово подтверждения.
Вэй Сяо посмотрел на него и подумал: «Этот паршивец очень любит, когда его хвалят.
Он не хотел его хвалить, но паршивец мог так плакать, что он не мог его уговорить. Подумав об этом, он мог только кивнуть и похвалить: «Ну, ты очень сильный».
Хахаха, маленький парень действительно был очень счастлив, его лицо рассмеялось, но он все же подавил свое счастье и сказал: "Спасибо, дядя, два волка будут еще сильнее!"
но…
Вэй Сяо все же сказал: «Пропускать занятия неправильно. Я позволю господину Фэну и господину Оуяну наказать тебя. Если ты не накажешь тебя, ты потеряешь память».
Что?
Наказывайте их!
Услышав это, группа маленьких ребят поджала губы, чувствуя себя чрезвычайно обиженными и грустными.
Вэй Сяо также указал на большого волка и сказал: «Особенно ты, ты всегда был хорошим и послушным мальчиком, почему ты следуешь за двумя волками, чтобы плохо себя вести? Ты старший сын и тот, кто хочет унаследовать семейный бизнес. . Если ты не освоишь свои навыки, разве ты не убьешь своего отца? Семья, ради которой ты так усердно трудился, разрушена? Твое наказание будет удвоено, нет, утроено!»
Затем он указал на Сяо Лою и сказал: «И ты, ты тоже старший сын, который унаследует семейный бизнес, и наказание будет утроено!»
Большой Волк: «…»
Сяо Ло Ю: «...» Дедушка Фэн знал, что мы прогуливали занятия, и даже сказал, что пока мы можем пропускать занятия в зависимости от наших способностей, нас не накажут.
Ло Хуэнян: «…»
Если вы заботитесь о ребенке старше трех лет, вам будет очень плохо!
Другие друзья: "…"
Это так жестоко, так страшно, и мне хочется плакать.
Второй волк был совершенно невежлив и вместе плакал о своих братьях... Он глубоко вздохнул, а в следующий момент разразился громким криком, потрясшим мир: «Ух ты, у, у, у! плохой дядя ругается, а второй волк тебя побьет!" "
Плача, он снял небольшой деревянный пистолет, который держал в руке, и приготовился сразиться с Вэй Сяо.
Вэй Сяо был в ярости, указал на него и сказал: «Ты грубый паршивец, я твой двоюродный брат, а ты, младший, хочешь меня побить…»
«Заткнись, что за чушь ты несешь!» Ло Хуэнян больше не мог сдерживаться и поспешно прервал Вэй Сяо: «Слова людей ужасны, ты хочешь испортить репутацию Эрланга? Есть ли такие старейшины, как ты?!»
«Ух ты, эта тетушка такая классная. Эрлангу ты нравишься!» Эрланг видел, что Ло Хуэйнян осмелился отругать плохого дядюшку, но тот не осмелился сказать ни слова. Он так восхищался Ло Хуэйняном, что тяжело фыркнул в сторону Вэй Сяо, чтобы выразить свою благодарность. Будучи недовольным, он подбежал, таща свой маленький деревянный пистолет, посмотрел на Ло Хуэйняна и сказал: «Здравствуйте, тетя, я Эрланг, мой отец — герцог Цинь, а моя мать — невестка, которую Герцог Цинь боится больше всего. Она такая могущественная, тетя. Не бойтесь плохого дяди, отец и мать Эрланга отдадут его вашей тете…»
«Эр Ланг, перестань говорить, не говори таких вещей». Ло Хуэйнян прервал его, опасаясь, что, если слова Эр Лан распространится, ее дела создадут проблемы для семей Цинь и Гу.
"Почему?" Эрланг был озадачен: «Второй волк защищает мою тетю».
Ло Хуэнян сказала: «Тетя может защитить себя, и ей не нужно защищаться двумя волками... Твой предок находится в карете позади. Ты быстро идешь и играешь с ним. Он очень скучает по тебе».
«Ой, второй волк тоже скучает по Зузу. Второй волк пошел играть с Зузу. Тетушка помашет рукой». Второй волк махнул маленькой ручкой в сторону Ло Хуэйняна, затем вытащил свой маленький деревянный пистолет и побежал к карете позади, чтобы найти Цинь старым.
Господин Цинь уже вышел из машины, присел на корточки рядом с каретой и раскрыл ему объятия: «Мы, два волка, действительно сыновние, и мы пришли забрать Зузу. Зузу очень счастлив».
«Зузу!» Эрланг помчался, как ветер, но малыш все еще помнил наставления матери. Когда он бросился перед господином Цинем, он на мгновение остановился, а затем бросился в объятия господина Циня: «Зузу, Эрланг. Волк так скучает по тебе. Второй волк до сих пор помнит Зузу. Разве второй волк не помнит?» мощный?!"
Лао Цинь обнял его и очень твердо сказал: «Да, мы, два волка, самые могущественные, и Зузу очень гордится этим».
«Ха-ха-ха». Маленький мальчик был очень горд. Он поцеловал Циня в лицо и сказал Циню, как взрослому: «Не будь слишком высокомерным. Над тобой будут смеяться и говорить, что ты толстокожий. Будь скромным».
Господин Цинь не смог сдержать улыбку: «Хорошо, Зузу запомнит это и будет скромным».
«Ха-ха, Зузу такой хороший, он лучше, чем дядя Плохой». Эрланг похвалил господина Циня, обнял его за шею и поцеловал, но не забыл пожаловаться, указав на Вэй Сяо, который подошел и сказал: «Плохой дядя, ругайте Эрланга и брата, Зузу хочет принять решение за Эрланга, ууууу». !”
В конце предложения он начал плакать, из-за чего г-н Цинь почувствовал себя плохо. Он посмотрел на Вэй Сяо и сказал: «Ты тоже отец. Ты должен быть мягче. Не ругай ребенка все время. Ребенку от этого станет плохо. Ребенок заслуживает похвалы».
Эрланг кивнул головкой и сказал: «Да, ты должен меня хвалить, но ты не можешь меня ругать!»
Лицо Вэй Сяо потемнело, и он сказал господину Циню: «Дедушка, я произнес всего несколько слов, потому что они прогуляли занятия. Я совсем не обидел их».
Он просто сделал свой голос громче. Когда он действительно стал более агрессивным, чем они?
Это Эрланг, засранец: «Он всегда обвиняет других в том, что их обвиняют, и ведет себя не как джентльмен».
(Конец этой главы)