Глава 2905: Мутация, добродетельная принцесса
Брат Ченг рассердился, когда увидел это, но, думая, что паре нужно что-то сказать спокойно, он мог только смириться со своей судьбой и позаботиться о ребенке вместо них, и очень внимательно сказал: «Я понимаю, второй зять… Закон, пожалуйста, спи спокойно, я здесь в эти дни». Рай будет жить в твоем доме!»
Услышав это, Эрланг стал более энергичным. Он коснулся лица брата Чэна и сказал: «Дядя боится папы. Он не очень силен».
Брат Ченг посмотрел на маленького парня, оскалился и сказал с улыбкой: «Мой дядя не может победить твоего отца, но он может победить тебя, так что вы, два волка, должны быть хорошими, иначе ваш дядя…»
Бум, я щелкнул Эрланга по голове, от чего маленький парень расплакался от боли. Ему хотелось громко плакать, но брат Чэн сказал: «Не плачь, иначе я не возьму тебя кататься на лошади и накажу тебя». Иди и оставайся с няней Хонг весь день».
Эрланг быстро подавил свой плач и умолял брата Ченга: «Ах, если Эрланг не плачет, не оставайся с медсестрой Хун весь день, это будет скучно!»
няня Хонг была рядом. Когда она услышала это, ее серьезное лицо осталось неизменным, а няня Лин громко рассмеялась.
"Будь хорошим." Брат Чэн сказал, окликнув Сяо Ло Ю и Да Ланга: «Пойдем, мой дядя отвезет вас на работу в мастерскую».
Хотя императорский двор будет готовить военные поставки для войны, второй зять является командующим, который ведет войска на северо-восток. Чтобы второй зять не слишком страдал, вторая сестра может потратить деньги только на то, чтобы подготовить для него много припасов, чтобы он мог использовать их в случае чрезвычайной ситуации. Чтобы спасти жизни.
«Если у тебя в будущем появится сестра, ты должен тщательно выбирать для нее зятя. Ты не можешь быть похожей на свою мать. Она говорит холодно, но на самом деле не защищает свои недостатки. Это большая потеря». ." — эмоционально сказал Ченг Гир.
Второй волк так обрадовался, когда услышал слово «сестра»: «Второй волк любит мою сестру и будет ее защищать... Какой смысл не писать? Не потому ли, что я не ел зеленых овощей и могу не писаешь?"
Брат Ченг на мгновение остолбенел, затем понял, что делает, и сказал с улыбкой: «Нет, он моя невестка или муж моей сестры… Ну, твой отец — твой зять дяди, ты понимаешь?"
Большой волк и маленький Лою поняли, но второй волк сказал: «Я не понимаю, я не понимаю, иди, найди четвертого и четвертого, второй волк хочет помочь приготовить лекарство, чтобы спасти солдат!»
Си Цин прибыла в столицу всего несколько дней назад и привезла хорошие новости... После нескольких месяцев лечения по улучшенным рецептам гинекологическое заболевание Шоу Нян наконец вылечилось, но ей придется продолжать прием лекарства до конца. этого года и прекратите его принимать. Через три месяца можно родить ребенка.
Но Сыцин гарантирует, что именинница сможет зачать ребенка!
Когда Гу Цзиньли услышала эту новость, она была счастлива и с нетерпением ждала этой новости. Она надеялась, что в середине следующего года получит радостное известие о том, что именинница беременна... Дети могут придать людям смелости. После рождения ребенка, возможно, именинница сможет во всем разобраться и захочет пойти с ней. Дядя Далин узнал друг друга.
«Конечно, дядя сейчас возьмет тебя делать кули». Ченг Гир махнул рукой и бросил второго волка позади себя, неся его на спине, взяв с собой большого волка и маленького Лою, чтобы они работали вместе.
…
Войдя в дом, Цинь Саньлан обнял Гу Цзиньли и сказал: «Сяоюй, извини, это моя вина… Прежде чем отправиться в экспедицию, я приготовлю вегетарианский банкет, приглашу старшего брата и извинюсь перед ним. лично."
Хотя поехать на северо-восток и помочь было праведным поступком, он чувствовал себя очень виноватым, потому что подвел Сяоюй и подверг Сяоюй опасности из-за своей праведности.
«Если ты будешь продолжать говорить такую ерунду, я с тобой разведусь». Гу Цзиньли оттолкнул его и сказал: «С тех пор, как мы покинули деревню Дафэн и направились на северо-запад, мы прошли через восстание Динге, битву в префектуре Синъань и казнь Сюй Ю Сына, мы уже достигли консенсуса. что даже если мы разделены, мы можем вместе убить врагов, которые хотят причинить нам вред... Так что не чувствуйте себя виноватыми, это действительно раздражает — постоянно извиняться весь день».
«Кроме того, ты меня не подведешь». Сказал Гу Цзиньли, нахмурился, подумал о чем-то и сказал: «Но если ты посмеешь вернуть женщину, то я обязательно убью тебя и этого маленького гоблина. После того, как ты умрешь, я конфискую твою собственность, подниму несколько слуг». и каждый день веди их к своей могиле, чтобы ты никогда не умер спокойно!»
Он почувствовал себя очень расстроенным, обнял ее и сказал: «Сяоюй — маленький гоблин, который соблазнил мое тело и разум. Я хочу только тебя на всю свою жизнь».
«Тск, это так глупо. Как ты выучил такие глупые слова?» Гу Цзиньли сказал с отвращением, а затем сказал: «Хватит говорить чепуху, быстро ложись спать, а потом поговори, когда насытишься». "Хорошо." Цинь Санлан счастливо улыбнулся. Он поднял Гу Цзиньли и посадил ее на кан. Сняв с нее туфли, он натянул одеяло и завернул их двоих вместе.
"Что ты делаешь?" Гу Цзиньли от страха толкнул его и сказал: «Если ты не будешь спать долгое время, если ты сделаешь это снова, ты действительно внезапно умрешь. Ты хочешь, чтобы я стала вдовой?!»
Услышав это, Цинь Саньлан громко рассмеялся, поцеловал ее и сказал: «Сяоюй снова дико думает. Я серьезный человек. Я просто хочу, чтобы Сяоюй переспала со мной. Просто поспи».
Во время разговора его веки были настолько тяжелыми, что он закрыл их. Он уткнулся головой в ее руки и сказал: «Сяоюй, останься со мной».
Гу Цзиньли почувствовал себя расстроенным, поднял руку, обхватив голову, нежно погладил его по спине и сказал: «Хорошо, я останусь с тобой, спи спокойно».
Цинь Саньлан улыбнулся и сказал приглушенным голосом: «Спасибо, Сяоюй, за то, что согласились меня побаловать~»
Посторонние говорят, что он портит рыбку, но на самом деле это рыбка портит его... Именно благодаря рыбке он каждый раз может делать то, что хочет.
«Дедушка тогда посмеялся надо мной... Благодаря моим быстрым действиям я поймал рыбку, иначе у меня не было бы такой хорошей жены~»
Гу Цзиньли был очень рад услышать это и яростно сказал: «Заткнись и иди спать. Если ты заговоришь еще раз, я тебя побью!»
Какая сука, но она ему нравится.
Цинь Саньлан очень устал и вскоре уснул. Гу Цзиньли подождал, пока он заснет, затем медленно оттолкнул его от рук и уложил, чтобы он мог спокойно спать.
Он снова поднял руку и ткнул в уголки приподнятого рта: «Чего ты смеешься? Неужели тебе так скоро снится сладкий сон?»
Я некоторое время смотрел на него и, увидев что-то в его руке, разжал его ладонь и забрал список.
На нем был написан список людей, которых он хотел взять с собой воевать на Северо-Востоке. Гу Цзиньли знал их всех, но... ублюдок, он приводил только тех, у кого были средние способности, таких лучших людей, как Ю Пин, Ю Си, Хэ Мин и Хун Дао. Чжан Чжунду остался.
Хун Дао и Чжан Чжун были доверенными лицами, которых он привел лично. Они были чрезвычайно способными и научились разным вещам. Хун Дао был храбрым в атаке и мог также убивать, а Чжан Чжун хорошо справлялся с работой в военном лагере. Они незаменимы, но он их даже с собой не взял. Он сумасшедший? !
ГУ Цзиньли достал серебряную иглу и посмотрел на свое спящее лицо. Ему хотелось воткнуть десятки иголок и разбудить его!
но…
«Сестра — хорошая жена и мать, нежная и добрая, так что я пока просто потерплю, а потом позабочусь о тебе, когда ты проснешься».
…
По совпадению, Цзун Чжэнья тоже стремится к добродетели.
Она была очень занята сегодня. Утром она бросилась в особняк Люхоу, чтобы отдать дань уважения генералу Лю. Плача вместе с госпожой Да Лю, она бросилась в дом Е, чтобы предложить благовония Второму молодому мастеру Е.
(Конец этой главы)