Глава 2923: Мутация, убийство【6】
Вэй Линь очень не хотел идти, но это был приказ Вэй Ци. У него не было другого выбора, кроме как идти, поэтому он мог только следовать за Чэн Гээром и время от времени оглядываться назад, как будто кого-то ждал.
Брат Чэн увидел это и догадался, что он ждет драгоценную наложницу... О, конечно же, Цянь Лиэр все еще не отказывался признать их брак!
«Ваше Высочество, карета уже здесь, пожалуйста, садитесь в карету... Два волка так плачут, что я должен срочно отправить его домой». — призвал Ченг Гир.
Услышав это, глаза второго волка загорелись, и он снова закричал: «Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу, это нехорошо. Ты не хочешь здесь оставаться, тебе придется пойти домой, чтобы найти свою мать!»
Почему ты плачешь? Я так раздражен. Почему этот вонючий ребенок не утонул в дворцовом озере? !
Вэй Линь был очень зол и огорчен и хотел отругать Эрланга, но его отец, император и его наложница хотели, чтобы он притворился добрым и вежливым, и старик Хэ снова был здесь. Он не мог злиться, поэтому мог только сказать: «Маркиз Лу, я. Дворец должен дождаться главного евнуха, так что давай пока не садимся в машину».
Брат Ченг улыбнулся и больше ничего не сказал. Он просто кивнул и сказал: «Да, я подчиняюсь».
Вэй Линь был очень счастлив, услышав это… Ха, вы, семьи Цинь и Гу, с самого начала — мои рабы, просто подчиняйтесь моим приказам!
Брат Ченг и остальные ждали вместе с Вэй Линем... К сожалению, дела у Вэй Чана шли не очень хорошо.
Вэй Чан подошел к гостье, чтобы найти наложницу Гуйгуй, и сказал: «Наложница Гуйгуй, Ваше Величество хочет у вас кое-что попросить. Пожалуйста, пойдите со мной».
Он снова посмотрел на королеву Ван и сказал с улыбкой: «Речь идет о Его Королевском Высочестве».
Королеву и королеву не волновали дела наложницы Гуиги и ее сына. Услышав это, она сказала: «Поскольку Ваше Величество вызвало наложницу Гуиги, пожалуйста, уходите».
«Спасибо, королева». Наложница Гуйгуй быстро встала, поклонилась королеве, извинилась перед дамами и последовала за Вэй Чаном.
Покинув Дунайский павильон на заднем дворе, где развлекались гости, наложница Гуйгуй спросила: «Великий евнух, почему два молодых мастера семьи Цинь ушли сразу после начала банкета?»
Они планировали отправить сына семьи Цинь домой с братом Линем после окончания свадебного банкета, но теперь это было намного раньше.
О том, что произошло во дворе, начальник **** мог только шептать драгоценной наложнице.
Драгоценная наложница: «Что, это случилось?»
Ходили слухи, что у Гу Цзиньли был роман с Вэй Сяо. У Вэй Сяо родились двое детей?
Хахаха, этот Мэн Шаньху пришел вместе с ней. Изначально она хотела распространить слух о том, что Гу Цзиньли наставила рога Цинь Му, но тетя Шань сказала, что этот метод слишком глуп, чтобы его можно было использовать, поэтому она терпела его, и он был бесполезен.
Теперь Мэншань Тигр ей очень помог.
Поскольку этот слух пошел, она не может позволить ему утонуть. Она должна тайно подлить масла в огонь, чтобы слух о романе Гу Цзиньли и Вэй Сяо сопровождал их всю жизнь и стал ядовитой занозой в сердце Цинь Му!
Самое табуированное для мужчины – это предательство его женщины. Независимо от того, правда это или нет, если слухи будут продолжаться, через год или два, или когда чувства Цинь Му к Гу Цзиньли угаснут, этот слух станет причиной, по которой Цинь Му бросил Гу Цзиньли. Какое оправдание!
«Хотя Сяоюй жестока, она никогда не предаст герцога Цинь. Этот генерал-лейтенант Мэн зашел слишком далеко. Как он мог так навредить Сяоюй?» Сказал Баогуй Фэй сдавленными словами, собираясь притвориться «кузенами». Но Чен выбежал.
Г-жа Чэнь указала на нее и сказала: «Вам не нужно говорить мне, что у Сяоюй и Санлана отношения не на жизнь, а на смерть. Саньлан искренне относился к Сяоюю с того момента, как впервые увидел Сяоюй. Сяоюй он не будет уходи, даже если ты прогонишь его, так что не рассказывай никаких слухов, даже если Сяоюй захочет убить Санлана, Санлан послушно убьет себя!»
Драгоценная наложница была поражена. Она не знала, как Чен прорвался сквозь тайную охрану и бросился перед ней.
Она была так зла на слова Чена, но на ее лице все еще было выражение удивления: «Это тетя Дагуи. Я встретила тетю Дагуи. Вот и все…»
Драгоценная наложница про себя выругалась, но быстро покачала головой и с криком сказала: «Нет, я не хочу тебя проклинать. Я всегда считала тебя своей родной тетей».
Г-жа Чен издала презрительный звук: «Очень приятно это говорить. Вы действительно относитесь ко мне как к своей тете. Почему вы не попросили меня предоставить мне титул принцессы или императорской наложницы первого класса? У меня нет императорского указа, забудь даже десять тысяч таэлей». Вам не хватает сыновней почтительности, чтобы вернуть деньги тете? Вот такая ты сыновняя?!"
Твою драгоценную наложницу чуть не вырвало кровью, принцесса? Госпожа Ипингаомин? Ты действительно умеешь говорить, что думаешь, деревенская землеройка, достойна ли ты быть королевской женой?
«Оно принадлежит мне, не так ли? Когда я вернусь, я попрошу кого-нибудь прислать твоей тете немного денег в знак сыновней почтительности. Однако моя частная казна уже передана в дар военным. Может быть..."
Хотя госпожа Чен жадна до денег, госпожа Чен знает, кто ее покровитель, поэтому она прямо отказалась: «Нет, ваши деньги ядовиты. Боюсь, я умру, если возьму их».
Вэй Чан не мог больше слушать и сказал Чену: «Госпожа Гу, хотя вы и родственница герцога Цинь, драгоценная наложница — это императорская наложница. Если вы не проявите к ней неуважения, вы будете наказаны».
Он добавил: «Ваше Величество хочет кое-что сделать, чтобы вызвать вашу драгоценную наложницу. Пожалуйста, отойдите в сторону, госпожа Гу. Если вы задержите вызов Вашего Величества, вас могут обезглавить».
Обезглавливание? Просто обезглавливание!
Г-жа Чэнь была немного напугана, поэтому отошла в сторону и спряталась в стороне.
Но Чэнь не стоял на месте, а продолжал следовать за наложницей Гуйгуй.
Драгоценная наложница прошептала Вэй Чану: «Боюсь, она здесь, чтобы остановить меня. Главный **** быстро прикажет кому-нибудь остановить ее и не позволить ей создавать проблемы».
В конце концов она покинула дворец и была вынуждена отправить двоих детей домой, создавая иллюзию, что ее отношения с семьями Цинь и Гу постепенно улучшаются.
"Да." Шеф **** ответил. Сделав жест, мертвец, прятавшийся в темноте, вышел, чтобы остановить Чена.
Но это резиденция принца Вэя, и госпожа Чен вызвала охрану только один раз.
Охранники сказали: «Главный евнух, это спаситель, которого принц Вэй пригласил на свадебный банкет. Я также прошу главного евнуха никого не останавливать».
этот?
Вэй Чан был чрезвычайно зол, и у него не было другого выбора, кроме как попросить мертвых солдат отступить.
Мисс. Чэнь была так горда, что подняла подбородок и последовала за наложницей Гуйгуй до самой двери дома.
Вэй Линь не мог больше ждать. Увидев драгоценную наложницу, он сразу сказал: «Наложница, быстрее садись в машину».
Но госпожа Чен подпрыгнула, как обезьяна, схватила драгоценную наложницу и сказала: «Разве вы не говорили, что Ваше Величество вызвало вас? Почему вы пришли к двери дома? Вы собираетесь послать большого волка и два волка домой? Советую тебе не отправлять его... ты тоже Знаешь, у меня никогда не бывает хорошего языка, поэтому я люблю говорить о старых сплетнях, таких как скандал с вдовой лавочника Цяня. Когда она была девочкой, Цянь Юань, не колеблясь, вышла замуж за богатого молодого человека… ха-ха».
Мисс. Чен закончил заказ и с улыбкой посмотрел на драгоценную наложницу.
Драгоценная наложница уже хотела разрезать Чена на куски тысячей ножей.
Г-н. Чен продолжил: «Не только это, но еще и некоторые сплетни о том времени, когда я спасался от голода. Ты хочешь это услышать, драгоценная наложница?»
Он снова посмотрел на Вэй Линя и сказал: «Ваше Высочество, вы хотите это услышать?»
"Замолчи!" Наложница Гуйгуй наконец разозлилась и оттолкнула госпожу Чен.
Мисс. Чен тоже был ошеломлен и быстро упал на землю в знак согласия: «Эй, мне до смерти больно!»
(Конец этой главы)