Глава 2940: Мутация, еще один умирает【2】

Глава 2940: Мутация, еще одна смерть【2】

«Спасибо, миссис Чу». Вэй Чан сказал с благодарностью, но почувствовал некоторую гордость... Теперь, когда они переехали в династию Давида, эти королевские женщины династии Чу все еще живут на вилле жизнью благородных дам. Это просто невероятно. Их надо наказать. Бросить его в проституцию!

«Мастер Цзо, мастер Цю, мы чиновники Министерства наказаний. Согласно закону, мы должны присутствовать, чтобы записывать людей, места и вещи, которые обыскиваются. Давайте пойдем в главную внутреннюю тюрьму». Гу Цзинань беспокоился, что Вэй Чан солгал во время обыска. Императорский указ попал в резиденцию родственниц семьи Чу, и семья Чу была уничтожена, поэтому они предложили пойти на поиски вместе.

Цю Юнчэн ничего не сказал.

Цо Шили кивнул и сказал: «Хорошо».

Его дядя сказал, что в Министерстве наказаний нет будущего, и через два года его переведут в Министерство земледелия или Министерство кадров, поэтому ему не нужно много работать в Министерстве наказаний, и он может только действовать со способными и праведными коллегами в Министерстве наказаний. Когда такой человек работает, он не совершит ошибок, и ему не причинят вреда... Гу Цзинань вполне способен и у него доброе сердце, поэтому Цзо Шили всегда прислушивается к нему в официальных вопросах.

Вэй Чан разозлился, когда услышал это. Что случилось с племянником г-на Цзо? Почему ты так слушаешь Гу Цзинаня?

Вход во двор, где жили женщины-члены семьи Чу, издавна охранялся Императорской Лесной Армией, особенно двор семьи Ран, который тщательно охранялся.

 Ран была биологической матерью бывшего восьмого принца. Вэй Ци беспокоился, что император Цзинъюань оставит какие-либо указы от своих старых министров, чтобы помочь восьмому принцу, поэтому после обыска дома госпожи Чу он пришел вторым, чтобы обыскать резиденцию Ран.

Ран стоял на крыльце. Увидев их, он ничего не сказал. Он поклонился им и позволил им войти в дом для обыска.

Вэй Чан долго вел людей на поиски, но так и не нашел ничего. Он очень не хотел. Когда он вышел из дома и увидел госпожу Ран, он указал на белую резинку на ее голове и сказал: «Госпожа Чу, можете ли вы снять резинку?» Ты собираешься проверить это со мной?"

— Главный евнух, подождите минутку. Ран, не теряя времени, немедленно снял резинку с волос и протянул ее Вэй Чану.

«Спасибо, миссис Чу». Вэй Чан попросил кого-нибудь разобрать повязку для волос, но внутри ничего не было спрятано, и на ней не было никаких надписей.

Однако Вэй Чан все еще не желал сдаваться. Он указал на пояс Рана и сказал: «Госпожа Чу, можете ли вы снять свой пояс и отдать его старому рабу?»

Как только эти слова прозвучали, не только Гу Цзинань, но и Цзо Шили были шокированы: «Великий евнух, разве это не уместно?»

Даже если бы и был обыск, смысла забирать у женщины одежду и пояса не было. Если бы Цзо Шили не знал, что Вэй Чан был евнухом, он бы подумал, что у него есть какие-то злые намерения по отношению к семье Ран?

Гу Цзинань сказал Цзо Шили: «Мастер Цзо, запишите то, что только что сказал главный ****, разберитесь в этом и представьте на рассмотрение Вашему Величеству».

Вэй Чан не испугался и объяснил: «Мастер Гу, поступок этого старого раба действительно немного груб, но, поскольку мы искали, мы должны искать тщательно, чтобы мы могли восстановить невиновность родственниц семьи Чу».

«Но просить женскую одежду и пояса явно оскорбляет женщин. Как можно восстановить невиновность женщин?!» Гу Цзинань подавил свой гнев и сказал: «Министерство наказаний не будет расследовать это дело таким образом. Если главная внутренняя тюрьма хочет провести такое расследование, то зайдите. Дворец запросил указ, и, получив указ Его Величества, Шеф **** может расследовать, как ему заблагорассудится».

Вэй Чан посмотрел на Гу Цзинаня, но он не стал настаивать, а сказал: «Поскольку господин Гу так сказал, я, естественно, больше не смею быть самонадеянным».

Он снова посмотрел на Рана и сказал: «Госпожа Чу, пожалуйста, простите меня. Я высокомерен. Спасибо за сотрудничество. Я уйду первым».

Сказав это, он фактически увел Имперскую гвардию и отправился обыскивать следующее жилище женщин-членов семьи Чу.

За его действиями сложно наблюдать.

Цо Шили тихонько схватил Цю Юнчэна и спросил: «Брат Цю, почему вождь такой?»

Необъяснимо!

Цю Юнчэн покачал головой: «Я тоже не знаю… больше ничего не говори, быстро следуй за мной и продолжай делать заметки».

На самом деле, он думал о следующем: такие люди, как Вэй Чан, не могут делать бесполезные вещи... Если поиски резиденции родственниц семьи Чу заключались в том, чтобы найти императорский указ императора Цзинъюаня, то если бы Гу Цзинань был разгневан и определенно хотел рассказать об этом Его Величеству и династии Вэй. Люди... Гу Цзинань все еще скучает по династии Чу в своем сердце!

Гу Цзинань также является зятем герцога Цинь. Гу Цзинань не верен династии Вэй, так верен ли герцог Цинь династии Вэй?

Пока Его Величество, придворные и генералы Вэй сомневаются в своих сердцах, после стабилизации династии Вэй они обязательно поднимут против них нож мясника... В конце концов, неверные люди не нужны!

Ран быстро сообщил госпоже Чу о том, что здесь произошло.

Госпожа Чу была мудрой. Услышав, что Гу Цзинань заблокировал Вэй Чана, она сразу же сказала: «Все, пожалуйста, снимите одежду и отправьте ее во дворец!»

"Этот?" Г-жа Ран была потрясена и сказала с красным лицом: «Старая госпожа, если одежду, которую мы носим, ​​отправят во дворец для проверки, это будет потерей для лица семьи Чу. Посторонние будут смеяться над семьей Чу еще больше». , и если семья Чу отступит на этот шаг, сделают ли они что-то более экстремальное в следующий раз?»

Если вам нужна одежда для ваших женщин сегодня, вы сможете получить ее завтра...

Госпожа Чу сказала: «Каждая пожилая женщина знает, что вы сказали... Но только сделав это, мир узнает, что Вэй Чан и другие находятся здесь, чтобы найти императорский указ. Только сделав это, мир сможет узнать, что женщина Здесь находятся родственники семьи Чу. В этом нет никакого указа».

Он также может рассказать миру, что династия Вэй плохо обращалась с женщинами семьи Чу и что с ними поступили несправедливо... и только после того, как мир узнает об этом, семья Вэй будет по-настоящему напугана, а женщины Чу семья может жить хорошей жизнью.

«Кажется, нас унижают, но, в конечном счете, виноваты именно мы… Просто сделайте это раз и навсегда, это лучше, чем все время пялиться в поисках посмертного указа. »

"Да." Ран мог делать только то, что ему сказали.

Женщины семьи Чу двигались очень быстро. Менее чем за две четверти часа они сложили переодевшуюся одежду в коробку и клетку и передали ее... Цзо Шили.

Лицо Цзо Шили покраснело от смущения, и он сердито сказал: «Почему госпожа Чу делает это?»

Какой сегодня день? Почему так много людей делают странные вещи?

кроме…

Это нормально, что ты сошел с ума, почему ты хочешь затащить меня в воду? Я всего лишь младший сотрудник Министерства наказаний. Можешь меня отпустить? !

Г-жа Чу сказала: «Дело семьи Мэн очень плохое. Чтобы доказать свою невиновность, семье Чу, естественно, пришлось позволить сотрудникам Министерства наказаний тщательно обыскать. Но в конце концов, это женская одежда. примите во внимание лицо семьи Чу, а также династии Вэй и Его Величества. Из-за своей репутации старуха может только отправить одежду во дворец, а королева пришлет своих служанок, чтобы проверить ее».

В этом есть смысл.

Но…

«Мастер Гу находится на вилле, почему миссис Чу не отдает ее ему?»

Вы, должно быть, с ним знакомы.

Г-жа Чу сказала прямо: «Потому что он старый министр династии Чу, а г-н Цзо — доверенное лицо династии Вэй. Лучше всего передать его вам. Более того, лицо г-на Цзо чрезвычайно прямое. . Я могу доверять тебе, старушка. Пожалуйста, помоги старушке». Давайте отправимся в путешествие».

У него прямое лицо?

Цзо Шили был немного рад, что его похвалили. Подумав, он согласился: «Хорошо».

Он также пообещал: «Не волнуйтесь, госпожа Чу, я обязательно передам одежду горничным во дворце и никогда не позволю мужчинам из Королевской лесной армии прикасаться к ней!»

Г-жа Чу была очень тронута и сказала с красными глазами: «Спасибо, г-н Цзо… вы действительно честный ребенок».

Я надеюсь, что в новой династии будет больше таких добросердечных молодых министров, чтобы новая династия могла быть более ясной.

«Госпожа Чу, оставайтесь здесь, нет необходимости ее отсылать!» Попрощавшись с госпожой Чу, Цзо Шили повел тюремную охрану и вытащил тележку с одеждой из виллы.

Вэй Чан был в ярости, когда узнал об этом, и поспешно повел людей преследовать его, но, к сожалению, было уже слишком поздно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии