Глава 2982. Убийство Вэй Ци, китайский Новый год и изменения во дворце [3]
«Этот слуга здесь, чтобы передать сообщение госпоже Сяо». Сюй Нугуань достал простое приглашение и обеими руками вручил его Сяо Синхуа: «Королева восхищается королевой Чу Вэнь, поэтому в день Нового года, пожалуйста, пригласите четвертого по рангу гостя из столицы. Семьи вышеупомянутых чиновников вошли в зал. дворец, чтобы отдать дань уважения королеве Чу Вэнь».
Сяо Синхуа была шокирована, когда услышала это: «Это то, что имеет в виду королева?»
Улыбка госпожи Сюй не изменилась, она кивнула и сказала: «Конечно, это желание королевы».
Боясь, что Сяо Синхуа откажется, он не стал больше ждать, встал и сказал: «Почта доставлена. Сначала я пойду».
Она встала, поклонилась госпоже Сяо и Сяо Синхуа и ушла с несколькими служанками.
"Мистер. Сюй, пожалуйста, идите медленно». - вежливо сказала госпожа Сяо.
После того, как Сяо Синхуа дождалась, пока г-жа Сюй уйдет, она немедленно подошла, чтобы закрыть дверь, указала на столб и сказала: «Я пошла навестить чью-то могилу в первый день нового года. Должно быть, это г-н Вэй Эр. идея сделать это». Никаких добрых намерений быть не должно, мама, мы не можем идти».
Посетить чью-то могилу в Новый год?
Госпоже Сяо хотелось рассмеяться, когда она услышала это, но ей пришлось опустить лицо и отругать дочь: «Сестра Хуа, не делайте ошибок... Поскольку королева послала кого-то доставить почту, это доказывает, что это дело должно быть сделано, и оно должно быть сделано лучше, чем прежде». Не соблюдаю безопасность».
Госпожа Сяо посмотрела на Сяо Синхуа и торжественно сказала: «Мы должны верить в Королеву, она всегда защищала членов семьи женского пола».
Сяосинхуадао: «Мама, больше всего Императрица доверяет наложнице Ван, но та, кто пришел отправить почту сегодня, — это наложница Сюй, лисица. Возможно, наложница не знает об этом!»
Вэй Ци — император, и вполне возможно, что он может сделать несколько вещей от имени королевы.
Г-жа Сюй несколько раз флиртовала со своим отцом. Эта женщина, должно быть, давным-давно служила Вэй Ци и вообще не слушала королеву Ван.
Сяо Синхуа снова подошел к уху госпожи Сяо и прошептал: «Мама, внутри и за пределами столицы сейчас солдаты и лошади, и вот-вот начнется бой. Согласно военному книжку, наиболее вероятные дни для боя - это Канун Нового года и первые два дня Лунного Нового года. Мастер Вэй Эр попросил всех членов семей чиновников четвертого ранга войти во дворец для поклонения в первый день Лунного Нового года. Все дураки знали, что он этого хочет. использовать чиновников и их семьи в качестве заложников. Эта старая сволочь - это очень плохо, мама, мы не можем пойти... притвориться больными Ну, доченька, пойди попроси мадам принести яда, хоть и Императорский доктор приходит проверить, его не найдут, это очень безопасно».
этот?
Госпожа Сяо посмотрела на стоящую перед ней дочь, на мгновение поперхнулась и сказала: «Я правда не знаю, что тебе сказать».
Он поднял руку и снова похлопал ее по голове: «Этот вопрос не так прост. Позвольте мне пойти к миссис Лю, чтобы обсудить это».
Сяо Синхуа: «Хорошо, но моя дочь должна рассказать об этом госпоже... Дочь не собирается тянуть всю семью на побег, но чем опаснее ситуация, тем надежнее госпожа. Мать, вы верите в свою дочь, мадам — спасительница вашей дочери».
Госпожа Сяо увидела, что она снова рыдает, и быстро признала поражение: «Хорошо, ты можешь разобраться сама».
«Ха, спасибо, мама». Сяо Синхуа тут же встал: «Брату Вану почти пора отправляться в Ямень. Я заберу его и пойду с ним в особняк герцога Цинь, а затем отправлю герцогу украшения для моей тещи. из особняка Ченга, я должен вернуться после ужина, моей матери и невестке не придется ждать, пока я поем».
У госпожи Сяо болела голова, и ей было немного грустно: «Я так много работала, чтобы родить тебя, но я люблю семью Гу, и я все еще жду семью Гу, прежде чем мы поженимся».
Сяо Синхуа улыбнулся и сказал: «Мама, у моей дочери хорошие отношения с семьей Гу. Только женившись на ней, она сможет наслаждаться счастьем».
Шутка, ты сделал это против жены, и тело превратилось в кости.
«Я знаю, не волнуйся, мама, моя дочь в безопасности». Сяо Синхуа поклонился и поклонился, затем убежал, как птица, взял шкатулку с драгоценностями и пошел за Гу Деваном в карете.
Он встретил карету Гу Дэвана, когда тот был на полпути, и сразу же остановил его: «Брат Ван, ты, ленивый парень, рано ушел из офиса. Ты не можешь получить повышение таким образом!» Он не хотел, чтобы его продвигали по службе, он просто хотел зарабатывать деньги.
Услышав ее голос, Гу Дэван поднял занавеску машины и сказал: «Не говорите чепуху, чтобы испортить мою репутацию. До сих пор я много работал и ни разу не попросил отпуска. По сравнению с теми, кто берет отпуск, чтобы отпраздновать Новый год. Год, я уже очень старателен».
Сказав это, он вышел из кареты, подбежал к карете Сяо Синхуа и спросил: «Почему ты пришел ко мне?»
«Иди в особняк герцога Цинь». Сяо Синхуа рассказал об этом водителю, а затем прошептал об этом.
Гу Дэван нахмурился, когда услышал это: «Может быть, в тот день безопаснее войти во дворец».
а?
Сяо Синхуа был ошеломлен и спросил: «У тебя есть план?»
Гу Дэван взглянул на нее искоса и сказал: «Ты выглядишь как девушка, которая хочет заманить меня в ловушку. Я не скажу тебе. Я пойду в особняк герцога Цинь, чтобы сначала увидеть сестру Сяоюй. "
Хм, Сяо Синхуа смог только промолчать и повернулся, чтобы поговорить с ним о личных делах: «Счета были оплачены в конце года, где деньги, которые ты заработал?»
Уголок рта Гу Дэвана дернулся: «Тебе нужна моя жизнь еще до того, как я выйду за дверь, даже не думай об этом!»
Серебро – это его жизнь. Если ему нужны личные деньги, он скорее кастрирует себя.
«Ты такой скупой. Эрланг сказал, что если ты слишком скупой, то не заработаешь состояние». После того, как Сяо Синхуа сказала это, она больше не спрашивала о деньгах, но Гу Дэван подарил ей коробку с серебряными банкнотами: «Отдай ее моему отцу на Новый год. Когда мама покупает подарки, будь щедрой и не позорься». наш дом, я богат».
Ха-ха, Сяо Синхуа был счастлив. Она тут же взяла коробку и пересчитала купюры: «Молодец, всего тридцать тысяч таэлей… Ты ведь не нарушишь закон, да? Я не хочу, чтобы ты меня обвинял и сел в тюрьму». !"
Гу Дэван закатил глаза: «Это ты нарушила закон. Я хороший и честный молодой человек. Я заработал эти деньги, ведя дела с братом Чэном, семьей г-на и семьей Доу. ... Брат Ченг полагался на семью Лу, чтобы найти способ. Вуд очень ценен. Мы заработали состояние, и когда мы построим корабль, мы сможем заработать много денег. Это хороший бизнес, который можно передать по наследству. семье».
Услышав это, Сяо Синхуа почувствовал облегчение. Она была очень благоразумна и не спросила, где дрова. Вместо этого она пересчитала банкноты и села в экипаж до особняка герцога Цинь.
Как только Сяо Синхуа увидела Гу Цзиньли, она рассказала Гу Цзиньли об этом и сказала обеспокоенно и сердито: «Мадам, этот старик такой бесстыдный. Он явно хочет похитить всех чиновников и членов семьи. Если действительно бунт , министр будет ради членов своей семьи. Мы можем только поддержать его, но что мы можем сделать?»
Затем он сказал: «Мадам, пожалуйста, дайте мне какой-нибудь сильный яд. Я принял его вместе с матерью и притворился больным».
Что касается невестки Сяо... она беременна. Беременным женщинам не разрешается посещать могилы. Более того, после того, как госпожа Сяо заболела, у нее, невестки, была причина остаться дома, чтобы позаботиться о своей болезни.
Гу Дэван сказал: «Вы думаете, что другие глупы. Если вы делаете это так очевидно, вы не делаете это с самим собой».
Сяо Синхуа сердито сказал: «Я глупый, но я просто хочу защитить себя... взять женщину в заложники, но старик может подумать об этом, я прокляну его страну...»
«Тетя, если ты продолжишь так откровенно говорить, с тобой рано или поздно будет покончено». Гу Дэван прервал Сяо Синхуа и сказал Гу Цзиньли: «Сестра Сяоюй, вы получили этот пост? Я думаю, что войти во дворец — тоже хорошая стратегия».
ГУ Цзиньли кивнул: «Я понял… Я тоже думаю, что, возможно, безопаснее войти во дворец».
Сяо Синхуа была потрясена, когда услышала это: «Мадам, почему вы так думаете? Опасность входа во дворец очевидна, вы не боитесь?»
(Конец этой главы)