Глава 2986: Убить Вэй Ци, глупое убийство [3]

Глава 2986. Убийство Вэй Ци, глупое убийство【3】

«Ой, мама, сегодня Новый год?» Эрланг спросил Гу Цзиньли, проснувшись рано утром: «Могу ли я надеть новую одежду, раздать новогодние деньги и устроить воссоединение?»

Гу Цзиньли посмотрел на Эрлана, который взволнованно крутился вокруг, и сказал с улыбкой: «Ну, сегодня канун Нового года, но новогодние деньги будут розданы завтра».

Эрланг нахмурился и спросил: «Почему? Эрланг очень богат и щедр. Он любит раздавать счастливые деньги».

Сяо Лою сказал: «Если вам это нравится, вы не можете делать это случайно. Вы можете делать это только в первый день нового года. Это правило, переданное от наших предков. Когда Эрланг вырастет, вы должны соблюдать его». по правилам».

"Хорошо." Второй волк был немного разочарован, но вскоре снова обрадовался и крикнул: «Мама, сделай счастливый мешок. Счастливый мешок еще не закончен. Второй волк хочет набить счастливый мешок конфетами, деньгами и фрикадельками. !”

Он повернулся обратно к большому волку и сказал: «Брат, я дам тебе пирожных».

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал ему: «В счастливом мешке могут храниться только счастливые деньги и конфеты, но не фрикадельки и пирожные. Это правило. Мясо и пирожные предназначены для еды. Их кладут в счастливый мешок. откроют, вещи выпадут. Земля будет грязной, и ее нельзя будет есть».

«Опять это правила, правила так раздражают». Эрланг нахмурился, несчастный.

Гу Цзиньли опустился на колени, посмотрел на него и сказал нежным и серьезным голосом: «Эр Лан, через три месяца тебе исполнится четыре года. Четыре года — это возраст, когда ты учишься вести себя, поэтому, начиная с этого года, Эр Ланга Ум может быть свободен, мыслить дико. Ты также можешь визжать и веселиться, но ты должен соблюдать необходимые правила, понимаешь?»

Эр Вольф поджал губы. Через некоторое время, почувствовав себя обиженным, он кивнул и сказал: «Я понимаю, Эр Лан будет соблюдать правила».

"Будь хорошим." Гу Цзиньли поцеловал второго волка, затем поймал большого волка и маленького Лою и поцеловал двух застенчивых детенышей в морды. Оценив их застенчивые лица с красными щеками, он попросил Ю Хуай Хэ и няню Линь помочь им сделать счастливые мешочки.

Сяо Се Жуй, брат Сяо Гуя, Сяо Цинъюнь также пришли, а также двое детей няни. Группа маленьких ребят собралась вместе и сделала множество счастливых мешочков, которые развесили по всему особняку в ожидании больших в первый день нового года. Соберите счастливую сумку и ищите удачу в этом году.

Закончив работу, он достал отлитые у серебряной башни новогодние деньги и упаковал их по одной в красную шелковую ткань. Он усердно работал до полудня и все еще был в приподнятом настроении.

«Мама, два волка закончили готовить. Ты готова к ужину воссоединения?» Второй волк с ужасом посмотрел на легкий суп на обеденном столе. Он указал на них и спросил: «Мама, это ужин воссоединения? Почему? Наша семья беднее, чем семья Ню Укана!»

Ню Укан — один из друзей Эрланга. Его отец выполняет поручения в магазине лошадей и карет. Он не зарабатывает много денег, но у него большое население. Поэтому семья Ню Укана каждый день ест зерновые каши и питается только один раз в месяц. Когда мне платят, я могу съесть мясо.

«Эрланг дал моей матери денег, и она пошла купить мяса». Маленький парень развязал свой новогодний мешок с деньгами и хотел отдать его Гу Цзиньли.

Сяо Лою остановил его: «Эр Лан, не волнуйся. Если ты не беден, ты ешь новогодний ужин только вечером, но новогодний ужин слишком сытный, поэтому я съем что-нибудь легкое». в полдень, чтобы не накапливать еду ночью».

Эрланг остановился, поднял лицо и спросил: «Это так?»

Сяо Лою кивнул: «Ну да, я не буду врать Эрлангу».

«Ха, Брат Ю — лучший. Хорошо, Эр Лан потерпит тебя и сначала съест овощную кашу». Эр Лан снова обрадовался и взял Большого Волка и Маленького Ло Ю на обед.

После еды я не стал вздремнуть, и брат Чэн отвёз меня к г-ну Циню.

Брат Ченг воспользовался случаем, чтобы проверить ситуацию на дороге... На дороге ничего не было, но с домами по обе стороны, казалось, что-то не так.

Господин Цинь покачал головой: «Нет, если брат Сяо сделает какой-нибудь шаг, мы все об этом узнаем. Боюсь, это люди Его Величества». Хэ Мин спросил: «Дядя Хэ, ты хочешь, чтобы я пошел и посмотрел? Я буду очень осторожен».

Лао Цинь колебался.

Брат Чэн знал о беспокойстве г-на Циня и сказал: «Дедушка Цинь, оставь это дело мне... Я воспользуюсь предлогом, отведя детей в дом Оуяна, дом старшего брата, дом Ло, дом г-на Фэна и другие особняки. , проверь все единственные дороги, ведущие из столицы в имперский город, и если я найду подозрительные дома, я их отмечу».

Он добавил: «Тех людей, которые прячутся в доме, возможно, здесь нет, чтобы следить за различными особняками. Скорее всего, они здесь, чтобы устроить засаду на армию под предводительством Вэй Чанлина!»

Брат Чэн посмотрел на господина Циня и Хэ Миня и сказал: «Министерство промышленности изготовило двенадцать многозарядных арбалетов. Если Вэй Чанлин и другие поведут свои войска в имперский город, эти люди будут использовать дом как крепость и использовать многозарядные арбалеты. на них." Чтобы выпустить ядовитые стрелы, требуется всего лишь мгновение, и это может нанести армии большие потери!»

Просто потому, что две армии сражались, использование яда нанесло бы ужасный урон в бою, поэтому Чэн Гир очень волновался.

Но г-н Цинь сказал: «Пусть Хэ Мин сделает это. Мы не можем позволить детям рисковать».

Брат Чэн посмотрел на Сяо Лою.

Сяо Лою поспешно сказал: «Цзузу, мы выросли и можем работать. Тебе не нужно о нас беспокоиться. Кроме того, нам гораздо лучше проверять, чем дедушке Хэ».

Он добавил: «Зузу, мои родители говорили, что людей нельзя защищать постоянно. В противном случае, столкнувшись с реальной опасностью, не сопротивляйся. Боюсь, ты настолько напуган, что у тебя даже не будет возможности защититься. реагировать».

Этот маленький парень с детским ожирением сказал ему эти слова серьезно. Г-н Цинь был полон эмоций и сказал с улыбкой: «Хорошо, я оставлю это поручение тебе и брату Чэну».

Ю Гээра хорошо учили, у семьи Ло есть преемник, и покойный Ло Шаншу может покоиться с миром.

Чэн Гээр: «Дедушка Цинь, без лишних слов, давай сначала уйдем… Ты должен всегда быть здоровым и здоровым. Давай в следующем году устроим вместе новогодний ужин».

Этот год такой особенный. Посовещавшись, мы решили встретить Новый год отдельно дома, а не проводить Новый год вместе. Однако в следующем году шанс появится.

— Эй, давай, будь осторожен. Господин Цинь объяснил, открыл дверь и вывел здоровяка наружу. Он посмотрел на двух злых волков, задержанных в коридоре, и на большого волка, который уговаривал его, и улыбнулся: «Э-э, волк не злится, Зузу приготовил для тебя много счастливых денег, и я могу их дать. тебе завтра».

Двое детей были слишком маленькими и боялись, что случайно проболтаются, поэтому их задержали снаружи и не смогли войти в дом.

Услышав это, Эрланг издал ха-ха и счастливо рассмеялся: «Спасибо, Зузу, у Эрланга тоже есть новогодние деньги для Зузу, он дарит цветы и мясо, двойную порцию, очень щедро!»

Брат Чэн преподал ему урок: «Каким бы ты ни был большим или маленьким, просто поклонись, и тебе не нужно будет дарить предкам новогодние деньги».

Позволив большому волку и двум волкам некоторое время поиграть с господином Цинем, он взял двух волков и ушел с маленькими.

 Он проехал в карете и посетил несколько особняков и обнаружил, что во всех домах по дороге в императорский город было что-то странное.

Сердце брата Чэна упало. Казалось, что все в доме изменились. У Вэй Ци действительно были кое-какие хитрости в рукаве.

«Пойдем домой, поужинаем в честь воссоединения». Брат Чэн отвел детей домой, рассказал Гу Цзиньли о том, что он нашел, и спросил: «Вторая сестра, есть ли у тебя какое-нибудь мощное общее противоядие, способное противостоять ядам?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии