Глава 2988. Убийство Вэй Ци, сыновнего сына Вэй Линя【2】
Однако после возвращения в клетку Гу Цзиньли не мог нормально спать. Три четверти часа спустя Дацин пришел сообщить: «Мадам, Ваше Величество послали карету, чтобы забрать даму и молодых мастеров. Тайный кол сообщил, что из императорского города вышли сотни карет, но ни одна из них не прибыла. Особняк Че также отправлял императорскую гвардию в различные особняки, чтобы пригласить людей».
Это кого-то пригласить?
Очевидно, они боялись, что некоторые официальные члены семьи не войдут во дворец, поэтому послали войска арестовать людей!
Собачий император.
Гу Цзиньли тихо выругался и поспешно встал, чтобы открыть дверь Дацину. Позволив Саньцину расчесать волосы, он сказал: «Продолжай говорить».
Дацин сказал: «Кроме того, дворец также оставил несколько дворцовых стражников в каждом особняке. Говорят, что они боятся, что о беременных женщинах и младенцах не позаботятся, поэтому они специально присматривают за ними».
бум!
Гу Цзиньли не мог не отругать свою мать: «Ты, сука, недостаточно взять в заложники группу членов семей чиновников, ты еще хочешь держать в своих руках членов семей женщин и детей, которые не могут войти». дворец."
Если Вэй Сяо не убьет такого злодея, ей придется разрубить его на куски!
Дацин сказал: «Мадам, не сердитесь. Наши люди находятся в разных особняках и уже подъехали к нашему особняку на машинах. Они скоро будут там. Имперская гвардия ничего не может сделать, чтобы их остановить».
Беременным женщинам и официальным членам семьи ниже четвертого ранга не нужно входить во дворец, но Гу Цзиньли боится, что Вэй Ци не отпустит официальных членов семьи снаружи, поэтому он уже отправил людей в особняк генерала Северо-Западная армия. Однажды Вэй Ци хочет контролировать официальных членов семьи снаружи. Члены семьи сначала отвезли их в особняк герцога Цинь.
Причина была в том, что Вэй Ци не мог найти ничего плохого... Все вместе поклонялись солдатам, погибшим в битве.
ГУ Цзиньли вздохнул с облегчением, но все еще беспокоился. Одевшись, он повел людей к дверям дома ждать.
Как только появился Гу Цзиньли, подошел человек в доспехах. Он поприветствовал ее с расстояния десяти футов и сказал: «Приветствую госпожу герцога Цинь. Последний генерал — Фань Цяньху из Королевской лесной армии. Мне было приказано отвести даму и нескольких молодых джентльменов во дворец. .»
"Вентилятор?" Гу Цзиньли улыбнулся: «Фань Цяньху и заместитель командующего Фань — одна семья? В Королевской лесной армии довольно много членов семьи Фань. Их выбирают по фамилиям?»
Фань Цяньху нахмурился, когда услышал это, и хотел говорить, но Гу Цзиньли остановил его: «Герцог Цинь нарушил закон? Они действительно мешали тысячам имперских стражников арестовывать людей?»
Эти слова были слишком серьезными, а эта семья Гу была известной коварной женщиной. Фань Цяньху боялся, что она будет обманута ею, поэтому быстро объяснил: «Слова госпожи Цинь Го серьезны. Генерал здесь, чтобы по приказу привезти даму и молодых мастеров во дворец». Дворец здесь не для того, чтобы задерживать людей, мадам, пожалуйста, не обвиняйте генерала».
Ядовитая женщина, это приказ Его Величества. Если осмелишься, просто не подчиниться приказу и посмотреть, погибнет ли вся твоя семья?
«Хе-хе», — усмехнулся Гу Цзиньли, ничего не сказал и продолжил ждать других.
Вскоре после этого у входа на улицу появились конные экипажи, несущиеся к воротам особняка герцога Цинь.
Фань Цяньху был потрясен и поспешно повел свои войска на разведку и неожиданно встретил Чжун Юя и его жену.
Чжун Юй сказал, как только открыл рот: «Мой брат — Чжун Хуан…»
Императорский гвардеец позади Фань Цяньху, очевидно, отступил на несколько шагов назад... Черт, сумасшедший Чжун Хуань, кто не может его бояться?
Чжун Юй добавил: «После нескольких лет борьбы с врагом от рук солдат и воров погибли сотни тысяч солдат и мирных жителей. На северо-западе существует обычай поклоняться солдатам и мирным жителям, погибшим в бою на первый день нового года. Хотя мы и находимся в столице, мы не хотим все портить. Мы уважаем, поэтому семьи генералов Северо-Западной армии собрались в особняке герцога Цинь, чтобы отдать дань уважения солдатам. и мирные жители Северо-Запада, которые вместе погибли в бою после большого паломничества».
Объяснение очень ясное. Если Фань Цяньху осмелится сказать «нет», он проявит неуважение к мертвым солдатам и мирным жителям северо-запада.
Однако этот Фань Цяньху был умнее Фань Мао, и он быстро успокоил свои эмоции и сказал: «Понятно, пожалуйста».
Но... вы уверены, что, сделав это, вы сможете защитить семьи генералов Северо-Западной армии, находящиеся снаружи?
Им было бы удобно собрать всех членов семьи в особняке герцога штата Цинь. Гу Цзиньли тоже подумал об этом, но лучше собрать людей вместе, чем рассредоточить их для защиты.
Дворец герцога Цинь — дворец герцога Цинь. Имперской Гвардии нелегко ворваться и захватить кого-то... Если бы это был еще один особняк с низким служебным положением, у Имперской Гвардии было бы меньше сомнений. Возможно, некоторые смелые Имперские Гвардейцы проявят неуважение к членам семьи женского пола. В конце концов, эти солдаты под командованием Вэй Ци. Многие лошади родились бандитами!
Более того, в особняке герцога Цинь много людей, ядов и туннелей, так что он может как защищаться, так и бежать.
«Невестка Чжан!» Гу Цзиньли увидел карету семьи Чжан и поспешно бросился к ней. Он помог миссис Хан, которая уже проявляла свою привязанность, выйти из кареты. Затем он посмотрел на сестру Юй и сказал: «Сестра Юй, не бойтесь. Тетя Цинь будет с вами во всем». ».
Сестра Юй становилась все более и более спокойной. Услышав это, она улыбнулась и сказала: «Сестра Юй не боится. Тетя Цинь, не волнуйтесь. Просто мне придется побеспокоить тетю Цинь, чтобы она присмотрела за мной, когда на этот раз я войду во дворец».
Семья Хань была беременна и не могла войти во дворец, чтобы поклониться королеве Чу Вэнь, поэтому дворец приказал, чтобы сестра Юй и ее сын вошли во дворец одни, а член семьи Чжан был взят в заложники, даже если они умрут.
«Оу, брат Йи, это брат Йи. Второй волк так скучает по тебе. Второй волк подбежал и бросился в объятия брата Йи, прося его обнять.
Брат Йи взял двух волков и сказал с улыбкой: «Он такой тяжелый. Мы, два волка, снова набрали вес».
Эрланг застонал: «Он не толстый, он красивый молодой человек».
Брат И засмеялся до смерти: «Тебе понадобится не менее десяти лет, чтобы вырасти красивым молодым человеком».
Твой брат Йи и я еще дети, не говоря уже о таком маленьком, как ты.
«Генерал Чжан, уже поздно. Вам нужно как можно скорее устроить свою семью. В противном случае вы будете наказаны, если пропустите новогоднее паломничество». Фань Цяньху боялся, что Гу Цзиньли отравит его, поэтому он не осмелился уговаривать Гу Цзиньли и сменил напоминание на Чжана. расширение.
Чжан Янь сказал с улыбкой: «Когда мы были на северо-западе, бандиты Ронг любили совершать скрытые нападения во время китайского Нового года и фестивалей. Каждый раз мы отмечали фестивали и давали отпор бандитам Ронг. Хотя мы устали , мы не теряли времени зря. Сейчас, в мирной столице, я только что отправил свою семью в особняк герцога Цинь, и я не могу пропустить большое паломничество».
Сказав это, он пошел помочь семье Хань, повернулся обратно к Фань Цяньху и сказал: «Моя жена была со мной, чтобы сражаться с врагом в течение нескольких лет. Теперь я только что отправил ее во дворец герцога Цинь, который не стоит упоминания».
Эти слова звучали непонятно, но Фань Цяньху понял... Чжан Янь предупреждал их, что его семья очень важна для него, и если что-то случится с его семьей, пока они будут в отъезде, он не отпустит их.
Черт возьми, с теми, кто воевал с бандитами, действительно нелегко иметь дело.
Фань Цяньху замолчал и стоял у двери, наблюдая, как группы семей генералов Северо-Западной армии входят в особняк герцога Цинь.
После того, как все вошли, раздался хлопок, и ядовитая женщина Гу приказала кому-то закрыть дверь. Она оставалась внутри, пока не прошло четверть часа, а она так и не вышла.
Фань Цяньху мог только послать кого-нибудь постучать в дверь и уговорить его.
И только после третьего настояния ворота особняка герцога Цинь открылись.
Увидев это, Фань Цяньху вздохнул с облегчением и поспешно сказал: «Пожалуйста, госпожа герцога Цинь, приезжайте во дворец как можно скорее, иначе время этого великого паломничества действительно будет упущено».
Только когда все заложники этих чиновников и членов семей войдут в имперский город, план вашего величества сможет быть реализован. В противном случае Ваше Величество не посмеет поступить опрометчиво без заложников.
Однако госпожа Гу, казалось, была глухой и не смотрела на него. Она взяла только жетон и передала его г-же Хань: «Невестка, возьми его».
Его подарил Цинь Санлангу Вэй Ци. Те, у кого есть этот жетон, могут не подчиняться приказам шести министерств, если император не придет лично или не будет императорского указа.
Поэтому, если Имперская Гвардия захочет тайно атаковать Особняк Герцога Цинь, чтобы забрать людей, Дворец Герцога Цинь может по праву дать отпор. Сколько бы Имперских Гвардейцев не отравили, проблем не будет!
(Конец этой главы)