Глава 3012. Смерть Вэй Ци и сокрытие правды Вэй Сяо【5】
Наложницы были вне себя от радости, когда услышали это, и все они отдали честь и поблагодарили их: «Спасибо, принцесса Вэй, за вашу помощь. Мы очень благодарны».
Г-жа Тонг схватила наложницу Цин и сказала: «Ты нетерпеливая девушка, почему бы тебе не поблагодарить принцессу Вэй за спасение твоей жизни!»
Наложница Цин была похожа на марионетку, послушно преклонив колени: «Спасибо, принцесса Вэй, за спасение вашей жизни».
Цзун Чжэнъя улыбнулся и подал ей руку: «У Бога есть добродетель хорошей жизни. Дать тебе возможность выжить — это также способ накопить добродетель для меня. Наложнице Цин не нужно платить за этот большой подарок».
«Принцесса Вэй…» Глаза наложницы Цин были полны слез, и она была полна благодарности.
Г-жа Тонг притворилась виноватой: «Сестра Цин, если принц Вэй победит, принцесса скоро станет королевой. Пожалуйста, перестаньте плакать, чтобы не испортить радость вашей сестры, принцессы».
Ах это?
Все во дворце были ошеломлены. Они посмотрели на нежную и красивую наложницу Цин и подумали о возможности... Не говоря уже о том, что такая женщина лучше всего может вызвать привязанность мужчин, особенно такого сильного мужчины, как принц Вэй. Если я увижу наложницу Цин такой, боюсь, я не смогу контролировать себя.
Однако все видят это, но не высказываются открыто, опасаясь, что вмешательство в собственные дела других людей принесет беду их семье.
Но господин Цинь Вэн бесцеремонно усмехнулся: «Эй, госпожа Тонг, старые мадам в борделе должны называть вас матерью, когда видят вас. Этот зять хочет познакомить свою дочь с принцем Вэем, прежде чем он умрет. Как насчет того, что ты ждешь своего бывшего благодетеля? Не продавайте дочь до первых семи дней вашего пребывания!»
Его!
В зале послышался звук удушья, и Цинь Вэнши посмотрел на него взглядом, в котором было семь баллов ужаса и три балла восхищения… Хороший парень, ты все еще смеешь это говорить.
Г-жа Тун была в ярости и парировала: «Семья Цинь Вэн, наша скрытая богатая семья и аристократическая богатая семья находятся в генеалогическом древе. Они союзники одного духа. Согласно правилам, сестру Цин следует называть сестрой принцессы Вэй. ."
Цинь Вэнши поднял брови и ухмыльнулся: «Тогда пусть кричит наложница Цин. В любом случае, жизней осталось не так уж много. Пока она еще жива, она может кричать еще несколько раз, чтобы удовлетворить свою тягу».
«Г-жа Цинь Вэн, принцесса Вэй пообещала дать членам семьи женского пола возможность жить. Теперь, когда вы говорите это, вы хотите неправильно истолковать то, что имеет в виду принцесса Вэй? Кажется, ваш брак складывается не очень хорошо, поэтому вы хотите утащить всю семью Вэн! «После того, как г-жа Тун закончила говорить, она взглянула на г-жу Вэн, надеясь, что ее мачеха преподаст г-ну Цинь Вэну урок.
Но Цинь Вэнши совсем не испугался и высокомерно сказал: «Хотя мой брак не был удовлетворительным, я вышла замуж за второго дядюшку принца Вэя. По этой причине, даже если я назову тебя старой дрофой, как ты смеешь это делать?» Убей меня?!"
Это действительно не то, что я осмелюсь сделать.
Миссис. Тонг поперхнулся.
Наложница Цин закричала: «Госпожа Чанъань, маркиз, пожалуйста, успокойтесь. Я извиняюсь перед вами. Моя мать не это имела в виду. Она просто беспокоилась обо мне».
«Ха!» Цинь Вэнши усмехнулся: «Почему твоя мать беспокоится о тебе? Она просто хочет снова продать тебя, но на этот раз она сделала неправильный расчет. После того, что случилось с Мэн Шую, ты думаешь, что принц Вэй все еще сделает это?» Ты связан с женщиной из твоих старейшин? Я действительно думал, что ты единственная женщина в мире, и принц Вэй пойдет на все ради тебя. Проснись, но перестань мечтать. Сны настолько прекрасны, что легко могут вызвать кошмары!»
Госпожа Тонг была очень зла. Как могло быть невозможно, чтобы ее сестра Цин понравилась принцу Вэю?
Сестра Цин сказала, что когда они впервые вошли во дворец, чтобы встретиться с Его Величеством и королевой Ван, они встретили принца Вэя, который дважды посмотрел на нее.
Просто семья чувствует, что принца Вэя трудно контролировать, а у Вэй Ци мало наследников, и они стары, и им осталось недолго жить. Если сестра Цин родит сына, он вскоре взойдет на трон.
После того, как Цинь Вэнши закончил говорить, он посмотрел на наложницу Цин, которая стояла, опустив голову, и поддерживала госпожу Тонг. Она внезапно почувствовала, что она смешна, засмеялась и сказала: «Я была не права. Такие люди, как ты, не достойны того, чтобы я спасал тебя». ».
Г-жа Оуян Чжан сказала: «Г-жа Чанъань маркиз защищает последнее лицо скрытой богатой семьи и этикет династии. Она не виновата. Вина лежит на тех дураках, которые хотят нарушить этикет!»
Королева Ван также кивнула: «Госпожа маркиза Чанъань действительно права». Королева и жена министра обрядов, их слова чуть не приговорили семью Тонг к смертной казни. Они также предупреждали семьи юных дворцовых наложниц не впадать в заблуждения, поскольку заблуждения ведут только к смерти. Худший.
Цзун Чжэнья посмотрел хорошее шоу и почувствовал себя счастливым, но в то же время и немного сожалеющим... Если Вэй Сяо заставит женщину, оставленную Вэй Ци, ее репутация будет еще хуже, и ей будет намного легче свергнуть Вэй Сяо.
Юань Чжи был уже ошеломлен. Поняв, что задумала госпожа Тонг, он пришел в ярость и сказал холодным голосом: «Это смешно. Как вы думаете, кто такой принц Вэй? Я сообщу принцу Вэю о том, что здесь произошло!»
Семья Тонг может пожелать себе удачи.
Миссис Тонг была просто в панике, но не слишком напугана. Она даже подумала про себя... Когда принц Вэй узнает об этом, он обязательно подумает о сестре Цин. Пока он может думать о ней, это будет вопросом времени, прежде чем что-то произойдет.
Цзун Чжэнья поступил умно и сказал Юань Чжидао: «Заместитель командующего Юань, пожалуйста, скажите своему мужу, что я хорошо разберусь с этими делами и не причиню ему никаких проблем».
Услышав это, Юань Чжи почувствовала, что Цзун Чжэнья действительно хорошая жена и очень внимательна к своей матери. Он почтительно сказал: «Да, в конце я расскажу принцу Вэю».
Гу Цзиньли не обращал внимания на то, что происходило снаружи. Он водил детей за ширму, чтобы они погрелись у костра. Он также использовал плиту, чтобы вскипятить воду, планируя приготовить крахмал из корня лотоса для детенышей.
«Мама, мама, с тобой все в порядке? Желудок второго волка сказал, что он голоден и заплачет, если ему не дать еды».
Гу Цзиньли засмеялся до смерти, поднял бровь, посмотрел на свой живот и спросил: «Ты голоден? Смотри, он даже не говорит, значит, он, должно быть, не голоден».
Второй волк был встревожен: «Кто-то сказал, что он только что вернулся ко второму волку и сказал, что он очень голоден и хочет съесть порошок корня лотоса и мясо... Во время китайского Нового года он хочет есть мясо».
Возможно, он действительно был голоден. Пока малыш говорил, из уголка его рта капала слюна. Гу Цзиньли громко рассмеялся, ткнул себя в живот и спросил: «Ты правда такой голодный?»
Эрланг тяжело кивнул: «Да, я так голоден».
Гу Цзиньли: «Хорошо, но теперь я могу есть только крахмал из корня лотоса, а потом, когда приду домой, смогу есть мясо».
Во дворце сейчас хаос. Даже если Вэй Сяо отправит людей доставить вещи, ингредиенты все равно привезут из дворца. Кто знает, окажутся ли они ядовитыми? Она не осмелилась дать детям еду, и она принесла медный горшок, воду и крахмал из корня лотоса. Они определенно были нетоксичны и их можно было давать детям.
Гу Цзиньли быстро приготовил крахмал из корня лотоса, взял часть и отдал Юань Чжи: «Отдай это Сяо Лою для меня. Он, должно быть, умирает от голода».
Он снова спросил: «Сяо Ло Ю плакал? Он был напуган?»
Юань Чжи сосредоточился на инциденте во дворце и обещании Вэй Сяо и сказал только мир Сяо Лою и остальным.
Юань Чжи: «Не волнуйтесь, госпожа Цинь Го, принц Ло очень силен. Он не только не плакал, но и помогал защищаться от врага».
Услышав это, Гу Цзиньли почувствовал облегчение и огорчение. Если бы Вэй Сяо не отдала приказ, а дедушка Цинь сказал, что именно с этим должны столкнуться благородные дети, она бы не хотела, чтобы маленькая Ло Ю столкнулась с дворцовыми изменениями в юном возрасте.
"Это хорошо." Гу Цзиньли сказал: «Возьмите крахмал из корня лотоса и не позволяйте ему проходить через руки других людей, иначе принц Вэй не сможет нести ответственность, если что-то случится с ребенком».
«Да, госпожа Цинь Гогун, будьте уверены». Юань Чжи знал о важности Сяо Ло Ю, поэтому он взял порошок корня лотоса до дворца Цзиньлуань и вручил его лично Сяо Ло Ю.
(Конец этой главы)