Глава 3113: Несчастье Нин Цзи, ловушка и убийство Чжоу Юйцзи【4】
Увидев это, вдова Сяо почувствовала облегчение и сказала Гу Цзиньли: «Жена Саньлана, вы внимательны, спасибо».
Она и Сяоюй дадут награды брату Сяогую, просто чтобы сделать ребенка взволнованным и счастливым, а также разбавить страх этой подземной битвы большой радостью, чтобы не оставлять никакой тени на ребенке.
Гу Цзиньли коснулся головы брата Сяогуя и сказал с улыбкой: «Спасибо, брат Сяогуй заслуживает этого. Если бы он не сопротивлялся храбро, как бы мы могли так быстро победить Ю Цзиня и других?»
Брат Сяогуй сотрудничал с вдовой Сяо и Гу Цзиньли, усмехнувшись, и сказал: «Бабушка, двоюродная сестра, я подсчитал. Теперь у меня более 470 таэлей серебра, два дома, магазин, пятьдесят акров сухой земли, частная собственность десять акров рисовых полей, ха-ха, я такой богатый!»
Хотя это было сделано для того, чтобы успокоить взрослых, радость в глазах маленького парня была настоящей. Он был очень рад получить награду.
Вдова Сяо засмеялась, когда увидела это, ткнула его в лоб и сказала: «Не позволяй своему отцу и дяде знать, иначе они снова получат кислую воду».
Брат Сяогуй сказал: «Мы должны сообщить им об этом, чтобы они усердно работали, чтобы зарабатывать деньги, а богатство нашей семьи становилось все сильнее и сильнее».
Вдова Сяо воскликнула и похвасталась: «Как и ожидалось от бабушкиного внука, это хорошая идея, она может их мотивировать… Этим двум парням придется упорно сражаться».
Брат Сяогуй подпрыгнул после того, как его похвалили, а затем успокоил шаги и скромно сказал: «Я так успешен, потому что мои бабушка и дедушка меня хорошо учили».
Ха-ха-ха, ты так хорошо говоришь, это делает вдову Сяо такой счастливой.
Туннель находится недалеко от заднего выхода из большой секретной комнаты, и мы прибудем через некоторое время.
Саньцин поднялась наверх туннеля, нашла скрытую круглую железную дверь и ритмично постучала. Услышав сигнал ритма, люди внутри открыли небольшое отверстие. Увидев, что это они, они быстро нажали на механизм изнутри и открыли дверь. У круглой железной двери Бай Дуо наклонился и сказал: «Поднимайся быстрее!»
Саньцин спрыгнул и поднял брата Сяогуя, а Бай Дуо поднял его.
Вскоре после этого Гу Цзиньли и его группа вошли в секретную комнату.
Она сказала Бай Дуо: «С Баху все в порядке. Он ведет своих братьев за стрелами. Он скоро вернется».
Лицо Бай Дуо покраснело, она счастливо улыбнулась и сказала: «Я понимаю, спасибо, мадам».
«Мама, мама вернулась!» Большой волк и два волка услышали ее голос, подбежали и обняли ее за ноги, тряся ее.
Гу Цзиньли прижал маленькую головку одной рукой и сказал с улыбкой: «Мама — не морковка на сухой земле, перестань ее трясти».
Эрланг потащил ее и торопливо сказал: «Мама, иди скорее посмотри на ребенка, у моей тети ребенок отравлен!»
«Отравлен?!» Гу Цзиньли была напугана до смерти и поспешно побежала к Ло Хуэйнян и ее сыну.
В результате Эрланг указал на маленького парня и сказал: «Мама, твое лицо красное, может быть, тебя отравили. Оно морщинистое и некрасивое, и ты не сможешь получить жену. Пожалуйста, помоги маленькому ребенку выздороветь». и сделай это красивым!»
Изменение цвета лица означает, что его, возможно, отравили, вспомнил Эрланг.
Госпожа Чен улыбнулась и сказала: «Ваш маленький двоюродный брат не отравлен, и он не уродлив. Новорожденные дети такие. Через два месяца он будет выглядеть лучше».
Эрланг нахмурился, посмотрел на маленького парня, затем на госпожу Чен и напомнил ей: «Бабушка, ты не умеешь лгать».
Ха-ха-ха, эти слова заставили всех громко рассмеяться.
Вау-у-у-у!
Маленький мальчик проснулся и снова начал плакать.
Но у маленького парня плохой характер, и чем больше он плачет, тем злее становится.
У Эрланга хорошо развиты слезные железы, и глаза его залились слезами, и он сказал плачущим голосом: «Будь сильным, человек, не плачь». Большой Волк: «Действительно будь сильным, не плачь, иначе ты привлечешь Ревуна».
Спешите к Гу Цзиньли за помощью: «Мама, ребенок не может плакать, монстр Хохо действительно придет, и дверь будет сломана».
Услышав это, Гу Цзиньли почувствовал себя убитым горем, обнял большого волка и сказал: «Не бойся, не бойся, мать повалила ревуна на землю и поставила несколько железных ворот, чтобы заблокировать их, поэтому они не смогут пройти».
Он также боялся, что за детьми будут следить, поэтому он подозвал всех малышей и сказал кружку малышей: «Это не монстры, это люди. Их отравили, поэтому они стали сильными, громкими и любят реветь, Любовь ходит туда-сюда, но бояться нечего, они все живые люди».
Повторите это несколько раз и, наконец, спросите: «Вы понимаете?»
Ребята кивнули: «Я понимаю, монстров не существует, есть люди с ядовитыми волосами».
«Ну, кстати, они ядовитые люди, так что не надо бояться». Гу Цзиньли вздохнул с облегчением и добавил: «Но они плохие люди и причинят нам вред, поэтому, если вы встретите их, не забудьте убежать».
Второй волк поднял ручонку и закричал: «Мама, мы бежим, мы бежим так быстро, что даже плохие парни не могут догнать. беги, такой злой!"
Ха, Гу Цзиньли улыбнулся, обнял его и сказал: «Мама победила плохих парней, блокирующих тебе выход, и два волка больше не злятся».
Затем он посмотрел на группу маленьких ребят и сказал: «Вы все храбры сегодня вечером, поэтому вы будете вознаграждены. Что ж, я дам каждому из вас пять акров рисового поля. Через несколько дней мы посадим рассаду риса. собирать грибы в полях и... есть шашлыки, кататься на лошадях, запускать воздушных змеев..."
Она посмотрела на маленькую Се Жуй: «В те дни не было необходимости учиться или делать домашнее задание».
Ого, не нужно учиться или делать домашнее задание!
Лицо маленькой Ксеруи просветлело, она похлопала себя по груди и пообещала: «Не волнуйся, тетя Цинь, я буду хорошо заниматься сельским хозяйством!»
Цзи Чжэньнян взяла Сяочжужу на руки, взглянула на сына и сказала: «Будущего нет, сельское хозяйство грязное, что в этом хорошего? Но раз уж твоя тетя Цинь высказалась, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться».
Все дети были напуганы, поэтому дайте им повеселиться как можно скорее, чтобы они забыли страх быть преследуемыми во время бегства, спасая свою жизнь.
«Спасибо, мама, у мамы все хорошо!» Сяо Сиежуй и другие были очень счастливы. Они забыли, что это секретная комната, и сидели, болтая о том, чтобы сходить в поле и приготовить барбекю.
Цзи Чжэньнян улыбнулся и сказал Сяо Чжужу: «Мы женщины и не занимаемся сельским хозяйством. Мама отвезет тебя собирать цветы персика, а мы приготовим вино из персиковых цветов и чай из персиковых цветов».
Но Сяо Чжужу сказал: «Мама, нам нужно собрать цветы персика и посадить землю. В противном случае, как мы сможем позаботиться об общих делах в будущем?»
Цзи Чжэннян — дочь рабыни. Услышав это, она тут же кивнула: «Да, да, да, мы, Жужу, будем в будущем хозяйками дома. Мы должны научиться некоторым навыкам выращивания зерна, иначе нас обманет глава села. ."
Мать Се становилась все более и более довольна своей невесткой, когда встретила отца Се.
После того, как Сяо Дамэй узнала, что брата Сяогуя арестовали, она обняла его и выла так громко, что напугала детеныша Хуэй Няна и закричала: «Эй, эй, эй, эй, эй!»
Эрланг поспешно уговаривал ее: «Ах, Цянцян снова плачет. Брат Эрланг уговаривает тебя. Если ты не плачешь, не плачь».
Гу Цзиньли был ошеломлен, когда услышал это: «Что Цянцян? Когда ты дал кому-то такое имя?»
Эрланг сказал: «Если ты назовешь меня Цянцян, ты будешь сильным… Ты также можешь звать меня Юнъюн, храбрый».
У него было серьезное выражение лица, но Гу Цзиньли не смог ничего сказать и сказал: «Вам не разрешено давать ребенку случайные имена. Это право только его родителей. У вас его нет, вы знать?"
Эрланг поджал губы, обиженно крякнул и продолжал уговаривать ребенка... Малышка ему настолько понравилась, что он не мог ее оторваться.
«...Зовите это Цянцян, ему это подходит~» — внезапно раздался голос Ло Хуэйняна. Гу Цзиньли удивленно повернул голову и увидел, что Ло Хуэйнян проснулась и смотрит сюда со слезами на лице.
(Конец этой главы)