Глава 3137: несчастье Нин Цзи, противостояние у ворот Имперского города [3]

Глава 3137: катастрофа Нин Цзи, противостояние у ворот императорского города [3]

«Мечта, варвар с северо-запада, необразованный!» Вэй Чанпин отругал вдову Сяо.

Достойна ли вдова человека, которого он ругает?

Точно нет.

Вдова Сяо тут же пришла в ярость, указала на Вэй Чанпина и закричала: «Все это слышали? Он смотрит на людей с северо-запада свысока. на северо-востоке? Неужели слишком рано? Его убили бандиты!»

«Я получил благословение солдат и мирных жителей северо-запада, но они осмелились назвать жителей северо-запада варварами вскоре после того, как вошли в Пекин. Они действительно коллаборационисты и предательские ублюдки, и у них вообще нет чувства благодарности!»

Он также кричал на вражеских солдат на стороне Вэй Чанпина: «Многие из вас тоже с северо-запада. Вэй Гоузу говорил такие вещи при вас, и он явно не относился к вам как к людям. Такой генерал, До вы, ребята, все еще смеете следовать за мной? Разве вы не боитесь, что рискуете своей жизнью, чтобы получить кредит для него, в то время как он замышляет ваши пенсионные деньги за его спиной?!"

Эти слова достаточно просты. Не говоря уже о вражеских солдатах с северо-запада, все вражеские солдаты почувствовали себя неловко, услышав это.

Когда Вэй Чанпин увидел, что выражения лиц вражеских солдат изменились, он втайне подумал, что что-то не так. Он указал на вдову Сяо и сказал: «Выпусти стрелу, чтобы убить эту строптивую, сеющую раздор!»

Вдова Сяо: «Ха-ха, ты принимаешь меры, когда не можешь перестать говорить? Но сможешь ли ты победить нас? Мусор!»

Вэй Чанпин был в ярости и кричал: «Выпусти стрелу и застрели ее насмерть!»

Вражеские солдаты встревожены и пускают стрелы.

жалость…

Данг, Данг, Данг!

Все острые стрелы были заблокированы железной стеной щитов.

Гу Дэван стал более энергичным, его глаза засияли, и он тут же приказал: «Вы посмеете применить против нас силу, тогда нам придется дать отпор… Лучники семьи Сяо выпустили в небо целебные стрелы, и не расстреливайте железные щиты, иначе мы тоже пострадаем!"

"Да!" Лучники семьи Сяо ответили.

Свист-свист!

Была выпущена острая стрела с аптечкой.

Бах Бах бах!

Пакет с ядом взорвался, и воздух наполнился сильным зловонием. Вонь достигла неба и проникла в костный мозг. Вражеских солдат на стороне Вэй Чанпина рвало одного за другим.

Ура!

Уф, блевотина!

Цюань Чэндао не мог больше держаться и первым побежал назад.

Вражеские солдаты были солдатами с некоторым упорством, но они терпели и терпели, кусая свои рты до крови. Они все равно не могли сдержаться, и им ничего не оставалось, как бежать: «Воняет, я не могу, я больше не могу держаться!»

Чжао Цин больше не мог этого терпеть, и все его солдаты и лошади обратились в бегство. Чтобы не быть обвиненным в том, что он бросил свои доспехи, ему оставалось только приказать: «Всем офицерам и солдатам, отступить на десять метров, чтобы избежать ядовитого газа!»

Вэй Чанпин трясся от гнева и хотел терпеть это, но его лошадь больше не могла этого терпеть. Он стал беспокойным и дико лягал копытами. Чтобы не упасть с лошади, ему оставалось только скакать назад.

Ребята, увидев это, радостно рассмеялись: «Почему ты убегаешь? Разве ты не очень сильный? Возвращайся и быстро разберись с нами!»

Вдова Сяо не забывала высмеивать: «Ты сука, обычно ты ешь дерьмо, но ты вообще не переносишь запаха, ты такая бесполезная, как собака… Не забудь вернуться и сказать Нин Вору, чтобы он пришел». к нам на колени, иначе мы просто с помощью требушета бросим этот вонючий яд в имперский город и закурим вас, кучу черепах, до смерти!»

Гу Дэван был очень горд и говорил всем: «Вонючее лекарство, приготовленное моей женой, великолепно, не правда ли? Раньше я использовал этот метод для охоты в горах и выкуривал диких кабанов, косуль и медведей. думал о том, как использовать это лекарство. Выйдите против врага, оно обязательно окажет чудесное действие, его действительно легко использовать».

этот?

Все сдерживают комплименты.

Но Гу Дэван был так горд, что рана на его лице снова треснула и потекла кровь. Он стиснул зубы от боли и поспешил найти Гу Цзиньли: «Сестра Сяоюй, дайте мне несколько бутылочек крема для удаления шрамов. Сколько бутылочек крема для удаления шрамов может быть в этой ране? Когда я вернусь, я обязательно оставлю шрамы. и мне придется их удалить». Сяо Синхуа — человек, который заботится о внешности, и она не выйдет замуж за слишком уродливого человека.

«Мази для удаления шрамов достаточно, вам лучше найти кого-нибудь, кто остановит кровотечение и применит лекарство». Гу Цзиньли с некоторым отвращением посмотрел на кровь на своем лице и сказал: «Все, поднимите настроение, Вэй Чанпин и другие понесли потери, они, должно быть, таковы. Если он не сдастся, вор Нин, вероятно, прибегнет к безжалостная тактика».

Он добавил: "Пригласите все семьи захваченных министров и генералов и дайте им понять, что дело не в том, что мы не хотим спасать людей, а в том, что воры настаивают на том, чтобы убивать людей и угрожать нам!"

Чтобы запугать, Нин Цзи обязательно убьет некоторых министров и генералов, но некоторые вещи нельзя поставить под угрозу. Они могут только изо всех сил стараться, чтобы члены убитых семей ясно видели лицо Нин Цзи.

Вэй Чанпин и остальные в замешательстве отступили более чем на двадцать метров, прежде чем покинуть зону зловония, но их тела уже были заражены зловонием, и их все еще рвало.

«Блин, что это за яд? Он страшнее того яда, который заклеивает горло мечом!»

Вражеские солдаты выругались и сказали: «Может ли наложница Руи знать, как сделать такое лекарство? Если она может, то пришлите его нам быстро и закурите этих **** до смерти!»

«Разве ты не думаешь, что собираешься это сделать? Ты должен спросить наложницу Руй, сможет ли она сломать это вонючее лекарство? Если нет способа сломать его, с непослушным характером Гу Девана, нам придется курить бесчисленное количество раз. раз!"

«Заткнись, ты можешь обсуждать старшую принцессу? Если ты еще раз осмелишься проявить неуважение к старшей принцессе, я позволю солдатам-целителям разорвать тебя на части!» Вэй Чанпин не мог слушать, как другие говорят о Руй Шуане. Его лицо было чрезвычайно уродливым, его глаза были убийственными, и он оглядывал солдат противника.

Вражеские солдаты испугались, увидев это, и поспешно сказали: «Ребята, вы знаете свою ошибку!»

Затем Вэй Чанпин утратил часть своего гнева, вытащил меч и направил его на них: «Сотрудничайте с Чжао Цяньху, чтобы восстановить линию обороны. Любой, кто осмелится сражаться, будет убит!»

"Да." Вражеские солдаты ответили и построили новую линию обороны с железными щитами.

Вэй Чанпин позвонил А Цзин, Цюань Чэндао и другим, чтобы они вернулись в имперский город, чтобы обсудить дальнейшие действия с Нин Цзи.

Но Чжао Цин остановил его и напомнил тихим голосом: «Генерал Вэй, это вонючее лекарство сейчас действительно представляет собой большую скрытую опасность… Когда ты вернешься, ты должен спросить наложницу Руй, есть ли противоядие? Если нет, линия обороны, которую мы только что построили, все еще будет там». Его необходимо победить, и, возможно, придется отступить в имперский город».

Он не шутит!

Вэй Чанпин на мгновение помолчал, а затем сказал: «Хорошо, я расскажу Вашему Величеству о вонючем зелье, и Ваше Величество обязательно пошлет кого-нибудь, чтобы сделать противоядие».

Он добавил: «Шуан Цзеэр не наложница. Она биологическая дочь Его Величества и принцесса-основательница династии Даньин. Мы будем чтить ее как принцессу Шуан, вы понимаете?»

Чжао Цин: «…»

В настоящее время вас все еще волнует титул?

И Жуйшуан изначально была наложницей Вэй Сяо. Ребята, вы продолжаете ее так называть, почему вы так волнуетесь? Поскольку вам не все равно, не любите наложницу Руи и найдите невинную девушку, которая ей понравится.

Чжао Цин не хотел тратить время на Вэй Чанпина, потерявшего рассудок из-за любви, поэтому сказал: «Да, генерал узнает».

«Держите это место в безопасности, и линию обороны нельзя будет отступить дальше». После объяснений Вэй Чанпин вернулся в императорский город со своими людьми и лошадьми.

Когда Нин Цзи увидел, что они вернулись, они вернулись с неприятным запахом. Поняв, что старт у них был неудачный, лицо его помрачнело. Выслушав отчет Вэй Чанпина, он был полностью разгневан: «Когда я был в деревне Дафэн, я должен был убить Гу Девана!»

Он посмотрел на Руй Шуан и сказал: «Сестра Шуан, если госпожа Гу откажется выпить тост, она будет наказана прекрасным напитком. В этом случае вы должны привести к ней своих знахарей и сообщить ей о последствиях». оскорбления нашей семьи Нин!»

Вэй Чанпин очень встревожился, услышав это, опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, две сестры приняли отвар, и их кости были повреждены. Если они хотят снова контролировать солдат-медиков, им придется принимать еще отвар, даже если это повредит их жизни. Наконец, я умоляю вас...»

«Брат Чанпин, перестань говорить». Руй Шуан прервал Вэй Чанпина и сказал: «Мой отец — тот, кто меня родил. Моя жизнь принадлежит моему отцу. Ради великого дела моего отца я должен отправиться в это путешествие».

«Шуан Цзиэр…» Вэй Чанпин был убит горем. Он впервые обиделся на Нин Цзи и начал сомневаться… Действительно ли Нин Цзи заботится о Шуан Цзиэр? Если бы тебя это действительно заботило, как бы ты позволил ей неоднократно рисковать своей жизнью? !

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии