Глава 3168: Вся история убийства Чу【2】

Глава 3168. Начало и конец убийства Чу【2】

Вэй Сяо боялся, что его единственный саженец умрет от голода, поэтому немедленно приказал: «Откройте дорогу и идите на Восточную станцию ​​№ 6».

"Да." Чжоу Линь немедленно приказал солдатам расчистить путь. Он боялся, что два волка создадут проблемы, поэтому обнял его и ушел.

Но после того, как я обнял одного, появился еще один. Большой Волк посмотрел на Вэй Сяо: «Дядя кузен, Большой Волк будет сопровождать Зузу… Зузу, должно быть, очень больно».

Пока он говорил, из его глаз текли слезы. Он быстро вытер слезы и пообещал: «Большой Волк знает, что яд силен, и не приблизится к Зузу. Он просто будет стоять здесь, чтобы сопровождать тебя, хорошо?»

Маленький внешний вид очень огорчает, и мне очень хочется с ним согласиться.

Но Вэй Сяо все же отказался: «Ты старший сын герцога Цинь, и ты должен нести ответственность за наследование семейного бизнеса. Поскольку ты знаешь, что яд силен, ты не должен подвергать себя опасности... Стоп». несешь чушь и идешь на Восток №6 честно».

Он был сильно отравлен и не имел ни сил, ни времени утешать ребенка.

Большому волку было так грустно, что его слезы лились еще сильнее.

Гу Дэван был крайне огорчен: «Большой волк, не плачь. Дядя Ван останется здесь с твоими предками. Ты можешь отправиться на Восток № 6 и чувствовать себя спокойно. Вы, наши предки, тоже можете быть уверены».

Малыш всегда был разумным. Он подумал об этом, кивнул в знак согласия, затем развязал небольшой кошелек на талии и протянул его Гу Девану: «Дайте Зузу немного леденца, и лекарство не будет горьким».

Гу Дэван улыбнулся: «Наш большой волк действительно разумный. Не волнуйтесь, дядя Ван обязательно увидит, как ваши предки едят конфеты. Это то, чего хочет наш большой волк».

«На-на, спасибо, дядя Ван». Затем Да Лан последовал за Вэй Сяо и остальными на 6-ю Восточную станцию.

Гу Дэван отнес фруктовые конфеты г-ну Циню, присел на корточки перед мягким диваном старика и сказал: «А, открой рот».

Господин Цинь улыбнулся: «Ты, малыш, ты уговариваешь ребенка?»

Но эта улыбка поражала его легкие, он продолжал кашлять, а в груди у него раздавался жужжащий звук, словно разбитый барабан.

Гу Дэван поспешно подбодрил господина Циня и позвонил Руй Шуану: «Быстро сделайте дедушке Циню несколько уколов, чтобы он почувствовал себя лучше!»

Руй Шуан сделал, как ему было сказано, и через некоторое время г-н Цинь восстановил самообладание.

Но Гу Дэван очень волновался и спросил Руй Шуана: «Яд дедушки Циня вылечен?»

Руй Шуан: «Это решено».

Гу Дэван был вне себя от радости: «Итак, жизнь дедушки Циня в безопасности».

Хе-хе, Руй Шуан улыбнулся и посмотрел на Гу Девана: «Моя жизнь действительно в безопасности».

Тон был полон насмешки. Гу Дэван почувствовал, как у него упало сердце, когда он это услышал, и сердито сказал: «О каком тоне ты говоришь? Руй Шуан, дедушка Цинь хорошо к тебе относится, но ты заставил его стать таким. Ты должен сделать все возможное, чтобы спасти его. ."

Руй Шуан: «Я старался изо всех сил, но он стар, слишком стар, слишком стар…»

«Ладно, не нужно больше говорить, со стариком сейчас все в порядке». Господин Цинь прервал Руй Шуана, посмотрел на Гу Дэвана и сказал тихим голосом: «Сейчас много дел, давайте подождем, пока они не будут решены~»

«Дедушка Цинь». Гу Дэван был очень опечален и хотел обнять г-на Циня и заплакать, но г-н Цинь отказался: «Вора только что устранили, и теперь пришло время похвастаться и отпраздновать. люди больше напуганы?»

"Да." Гу Дэван согласился, но он так сильно ненавидел Руй Шуана, с обидой и убийственным намерением в глазах, что он сердито сказал тихим голосом: «Злая женщина, это все из-за тебя и вора Нина, что ты причинила вред стольким людям, я неужели я тебя отпущу, и ты не сможешь это компенсировать».

Ха-ха-ха, Руй Шуан засмеялся: «Чтобы исправить ошибку? Кого это волнует?»

Еще одно напоминание: «Если хочешь отомстить, поторопись».

Если бы было слишком поздно, она бы умерла.

"Зверь!" Гу Дэван был так зол, что был полумертв.

Но Жуйшуану было все равно, и он ни о чем не сожалел. Все это время она хотела отомстить за себя, и теперь ее великая месть отомщена.

Что касается того, сколько людей убьет ее месть... какое это имеет отношение к ней?

Гу Дэван не пошел в хижину отдыхать, а остался рядом с господином Цинь.

У господина Циня не было другого выбора, кроме как отпустить его. Гу Дэван некоторое время страдал и не мог не спросить Руй Шуана: «Сколько еще времени?»

Руй Шуан сказал: «В течение трех-пяти месяцев».

Услышав это, Гу Дэван снова почувствовал себя неловко, но г-н Цинь улыбнулся и сказал: «Хватит... В то время все было улажено, время было подходящее, солнце светило ярко, а персики и сливы были спелый."

Просто жаль, что я не смог взять таких юниоров, как Большой Волк и Эрланг, в деревню Сунци, чтобы они побивали сливы и собирали персики.

 Глаза Гу Дэвана были полны слез, и он боялся, что другие увидят его, поэтому он пошел доложить Вэй Сяо, от чего Вэй Сяо почувствовал себя плохо от горя, и он поспешно опустил голову: «...Брат Саньлан не Я еще не вернулся, так что тебе все равно придется его дождаться».

Господин Цинь весело улыбнулся и сказал: «Я ждал этого».

Он уже дождался возвращения семьи Санлана и Сяоюй в Пекин, а также увидел, что у семей Цинь и Вэй есть потомство.

«Брат Ван, не нужно грустить. Для меня этого достаточно. Нельзя быть слишком жадным». Г-н Цинь знал, что Гу Дэван плачет, и хотел поднять руку, чтобы коснуться головы Гу Дэвана, чтобы утешить его, но он мог только говорить, а его руки и ноги остались неизменными. Не в состоянии двигаться.

Гу Дэван также хотел, чтобы г-н Цинь был более веселым в свои последние дни. Он быстро подавил свое горе, засмеялся и рассказал г-ну Циню об использовании ядовитых лекарств для борьбы с мертвыми солдатами Дунцина. Он взял колу и сказал: «Вы не видели, какие они плохие, их так рвет, что они уже даже не похожи на людей, им не нужно, чтобы мы принуждали их к признанию, они просто спешат сделай это сам».

«Есть также жидкость из расплавленного золота, которая очень загадочна, но в конечном итоге бесполезна».

На самом деле, пожар был быстро потушен, железные стены внутренней стены не обгорели, а расплавленная золотая жидкость еще не проникла в сокровищницу, поэтому деньги были сэкономлены.

«Но мазут, который они использовали, очень мощный. Когда мы его найдем, мы воспользуемся им, чтобы атаковать и защитить город. Ее можно сравнить с миллионной армией».

Господин Цинь очень устал, но продолжал улыбаться и слушать. Время от времени он вмешивался и хвалил Сяо Синхуа: «Ты такая хорошая жена. Вы двое идеальная пара».

Гу Дэван был очень горд: «Я также думаю, что мы с Сяосинхуа идеальная пара. В мире нет лучшей пары, чем мы».

Когда Гу Цзиньли и другие вернулись в Башню Имперского города, они увидели Гу Дэвана, болтающего с Цинь Лао.

Она улыбнулась и подбежала: «Дедушка, мы вернулись. Дедушка Ву был лишь слегка ранен. Сейчас он помогает убирать лекарственные материалы в Императорском медицинском офисе. Тебе не нужно о нем беспокоиться».

Господин Цинь был очень рад, что его старый друг все еще жив: «Тогда пусть он будет занят. Ему больше всего нравится медицина. Он не может видеть катастрофу в Императорском медицинском управлении».

Он также боялся, что Гу Цзиньли придет проверить его пульс и обнаружит, что его тело истощено, поэтому он сказал: «Большой Волк и Два Волка находятся на Востоке № 6. Они ищут тебя. Тебе следует пойти и взять взгляд."

 Гу Цзиньли увидел, что господин Цинь может говорить связно. Раньше он все еще шутил с Гу Деваном, поэтому почувствовал облегчение и сказал: «Хорошо, сначала я пойду к ним».

Гу Цзиньли и остальные быстро направились к Востоку № 6. Когда двое Зайзай увидели ее, они были ошеломлены. Опомнившись, они бросились к ней: «Ух, ух, уу, мама, мама вернулась».

«Живая мать, живая мать!»



Эрланг поднял маленькую ручку и ответил: «Я поел и поспал, но теперь я полон энергии и все еще пытаюсь уговорить Цянцяна!»

Большой волк кивнул: «Эй, я сыт, я сыт, я сплю хорошо, я не болею, я не отравился, я не волнуюсь».

Ах, почему мой малыш такой милый? !

Он снова схватил их и продолжил целовать.

Вэй Сяо почти ослеп и сказал плохим тоном: «Вот как вы избаловали ребенка».

? ? ?

Не твое дело, если я побалую своего детеныша?

Гу Цзиньли было лень говорить с ним чепуху, и он просто спросил: «Какие условия выдвинул Цзи Юаньхун?»

Вэй Сяо взглянул на Ло Хуэнян, опасаясь, что она поможет Гу Цзиньли противостоять этому и пропустить предстоящую встречу, поэтому он сказал: «Ваш старший брат и еще несколько взрослых ведут переговоры с Цзи Юаньхуном на Западной станции № 4. Нам нужно поторопитесь. Раньше... нам приходилось быстро заканчивать разговор о делах семьи Цзи, прежде чем мы сможем завершить многие из следующих дел, поэтому откладывать нельзя».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии