Глава 318: Противодействие угрозе.

Глава 318. Противодействие угрозе.

Мо Чуньюэ не смогла сдержать слез. Ее мать была старшей невесткой. Она была честной и могла только усердно работать. Она не была такой лестной, как вторая тетя, и не такой проницательной, как третья. Она много страдала в старой семье Мо.

Когда она спасалась от голода, ее мать каждый день ходила за едой и водой для семьи, но ей не удавалось получить и двух глотков еды.

«Ублюдок, если ты заставишь мою жену плакать, я забью тебя до смерти!» Увидев, что Мо Чунюэ плачет, Хэ Саньшэнцзы немедленно ударил Мо Дали.

Мо Дали был избит. Он был зол и обеспокоен, но от того, что он не ел уже сутки, у него не было сил, поэтому он мог только молить о пощаде: «Не бей меня, зять, не бей меня, я твой тесть!"

«Ну кто у тебя зять, не лезь в лицо». Хэ Саньцзы ранит Мо Чунюэ, прекрасную невестку, которая осмеливается прийти и угрожать его невестке. Он убил его.

Мо Дали сильно избили, и он разозлился. Он крикнул Мо Чунюэ: «Плохая девочка, ты поможешь семье? Если ты не поможешь, ты не сможешь выжить в деревне. Когда придет время, Шэнь Тан накажет тебя». Светло!»

Шентанг?

Со слезами на глазах Мо Чуньюэ усмехнулась: «Мой босс прав, вы обязательно укусите меня снова ради себя».

Когда семью Мо изгнали из деревни, молодая начальница отвела брата Чэна к себе домой и посоветовала ей быть осторожнее со старой семьей Мо, так как они наверняка в спешке перепрыгнут через стену.

Теперь, как и ожидалось, пришел ее биологический отец.

«Скажи мне, как ты хочешь меня уничтожить?» Улыбка Мо Чуньюэ постепенно стала холодной, и когда она посмотрела в глаза Мо Дали, в ней не было и следа привязанности отца и дочери.

Мо Дали сказал: «Я не уничтожаю вас, я просто хочу, чтобы вы помогли мне и не позволили главе деревни удалить регистрацию домохозяйства моей семьи».

«Я не помогу!» Мо Чуньюэ сказала более твердо.

Если бы Мо Дали не пришел угрожать ему, она бы дала ему немного денег, чтобы он обосновался ради своего отца и дочери, но теперь от нее нельзя было ожидать помощи им.

Мо Дали разозлился: «Если ты не поможешь, твой отец распространит слух, что ты служил человеку едой, спасаясь из пустыни…»

Прежде чем он успел произнести слово «人人», его прервал удар Хэ Саньшэнцзы.

«Внук, если ты посмеешь распускать сплетни и испортить репутацию моей жены, я убью тебя!» На этот раз Хэ Саньшэнцзы был очень зол. Почему семья Мо такая плохая? Сначала они угрожали его теще, а теперь хотят его уничтожить. Невестка.

Он, Сан Лейзи, не дурак. Откуда ему знать, невиновна ли ее жена?

«Сволочь, легко ли мне жену найти? Если ты так рвешься ее уничтожить, я тебя трахну!» Хэ Саньзи не сдержался и избил Мо Дали до тех пор, пока у него не выпали два зуба, а рот не наполнился кровью. Я почти потерял сознание.

Мо Чуньюэ остановила его и сказала Мо Дали: «Вставай, я пойду с тобой навестить господина Мо».

«Невестка…» Хэ Сан Лейзи не хотел, чтобы Мо Чуньюэ уходил, но когда он подумал об инструкциях своего маленького босса, он проглотил свои слова, поднял Мо Дали, который все еще был в шоке, и толкнул его. ему вперед: «Скорее, ножки. Чего ты такой слабый? Если не уйдешь, я тебя живьем изрублю!»

Мо Дали все еще был в замешательстве и мог лишь с трудом идти вперед.

Хэ Шэнцзы и Хэ Тешу, находившиеся за пределами двора, увидели, как они выходят, поэтому не задавали никаких вопросов и отвели их на поиски г-на Мо и его семьи.

Хотя им не нравится Хэ Сан Лейзи, он, в конце концов, член семьи Хэ, и они не могут позволить семье г-на Мо запугивать его. "Привет." Хэ Санлейзи сопровождал Мо Дали и отвез Мо Чунюэ в дикое место, где отдыхала семья Мо.

Когда г-н Мо увидел, что Мо Чуньюэ приходит лично, он очень гордился и сказал Мо Чунюэ: «Твой отец сказал тебе? Тогда ты пойди и сделай это. Кстати, у семьи сейчас нет денег, так что ты можешь взять сначала два таэла серебра». Пойдем, завтра моя семья поедет в город за едой».

«Хех~» Мо Чуньюэ усмехнулась: «Г-н Мо планирует съесть меня до конца своей жизни?»

Г-н Мо улыбнулся и сказал: «Что ты имеешь в виду, говоря, что я буду есть тебя до конца твоей жизни? Мы — семья, и с твоей стороны неправильно помогать заботиться о семье твоей матери».

Хм, как ты думаешь, сможешь ли ты сбежать от семьи Мо, выйдя замуж за кого-то из семьи Хэ? мечтать!

Улыбка Мо Чунюэ стала холоднее: «Поскольку г-н Мо безжалостен в своих поступках, вы не можете винить меня. Завтра я пойду к правительству округа, чтобы подать в суд на вашу семью, заявив, что ваша семья грабила людей еды и убивала других на улице. способ избежать голода. Семья из шести жизней».

Семья Мо взорвалась, когда услышала это. Г-жа Мо закричала: «Черт возьми, о чем ты говоришь? Когда мы когда-нибудь кого-нибудь убивали?»

Мо Чуньюэ ярко улыбнулась и спросила госпожу Мо: «Нет? Тогда есть ли у вас доказательства, подтверждающие, что вы никого не убивали? Кто вам поверит без свидетелей?»

Маленький босс сказал, что если семья Мо укусит ее в ответ, они обязательно поднимут шум из-за ее невиновности. Затем она укусит семью Мо до смерти и убьет других. Она подаст на них в суд. Учитывая, как семья Мо боится смерти, они обязательно пойдут на компромисс. , не посмей снова причинить ей вред.

Мо Чуньюэ добавил: «Я слышал, что окружной судья сейчас отчаянно ищет дело, которым можно заняться, и хочет накопить больше политических достижений, чтобы его можно было продвигать по службе. В нашем Дачу убийство всегда считалось серьезным преступлением. Мировой судья рассматривает такое дело, он получит большую заслугу.

«Мы невиновны, мы никого не убивали, и вам бесполезно подавать в суд!» Госпожа Мо указала на Мо Чунюэ и закричала, дрожа от гнева.

Мо Чуньюэ улыбнулась и сказала: «Окружного магистрата это не волнует. Пока кто-то подает жалобу, окружной судья будет только рассматривать дело и выносить приговор этому человеку, а затем получать признание».

Г-н Мо был зол и встревожен, выслушав слова Мо Чунюэ. Он не смог сдержаться, выплюнул полный рот крови и чуть не потерял сознание.

После того, как г-н Мо успокоился, он указал на Мо Чуньюэ и сказал: «Уходи, уходи быстрее... В будущем у моей семьи Мо не будет такой порочной внучки, как ты!»

После того, как Мо Чунюэ достигла своей цели, ей было лень больше разговаривать с семьей Мо, но перед отъездом она все же предупредила: «Если я услышу слово, которое нанесет вред моей репутации, ваша семья будет готова попасть в тюрьму!»

Сказав это, он забрал Хэ Сан Лейзи.

Хэ Санлейзи был так горд, что перед уходом даже плюнул на господина Мо: «Бах, я убью тебя, если ты оклеветаешь мою жену».

После того, как Мо Чунюэ и его жена ушли, в глазах г-на Мо потемнело, и он потерял сознание. Семья Мо снова была в панике, плакала и плакала, но никто не пришел им на помощь.

Как бы несчастна ни была семья Мо, никто не сочувствует семье Мо. Они заслуживают своего наказания.

Однако после такого волнения жестокая репутация Мо Циньцзы полностью распространилась.

Третья бабушка вздохнула дома: «Боюсь, сестре Цинь будет трудно найти семью своего мужа в будущем. Хотя сестра Цинь права, не многие свекрови готовы иметь такую ​​свирепую дочь… по закону."

Большинство свекровей хотят выйти замуж за невестку, которая мягка и легко поддается запугиванию. Никто не хочет жениться на свирепой невестке из страха пойти против них.

Гу Дая очень любит Мо Циньцзы: «Это также зависит от человека. Мне нравится сестра Циньэр. Она не слабая. Она может справиться с ситуацией в критические моменты. Она сильнее мужчин».

Как и ее брат Пин, чей характер слишком мягок, ему следует найти более сильную жену, чтобы он мог поддерживать жизнь семьи.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии