Глава 3191: В конце полного текста Цзы Че прибывает в Пекин.

В конце главы 3191 Цзы Чэсин прибывает в Пекин.

Вскоре трое малышей сидели вместе в внешней комнате, ожидая, пока Гу Цзиньли напишет письмо.

Гу Цзиньли выбрал письма, в которых говорилось о конфиденциальности и тайных разговорах между парой, и передал письмо троим детям Сяо Ло Ю: «Брат Ю, подойди и прочитай его, а вы двое, малыши, просто слушайте. "

Два волка отказались что-либо делать, подняли свои маленькие ручки и сказали: «Два волка тоже хотят прочитать письмо».

ГУ Цзиньли посмотрел на него: «Ты даже не можешь это прочитать, как ты можешь это прочитать?»

Критический удар: Эрланг так разозлился, что чуть не заплакал.

С этим ничего не поделаешь, почему ты до сих пор неграмотен?

Гу Цзиньли потер голову и сказал: «Хорошо, хватит создавать проблемы и дайте нам, ребята, прочитать письмо».

Сяо Лою открыл письмо и прочитал его... Расстояние было большим и была разница во времени, поэтому Цинь Саньлан еще не знал, что происходит в столице. Это письмо все еще было полно отцовской любви и некоторых вещей, которые он видел в дороге.

Однако, чтобы не раскрывать маршрут и ход марша, эти впечатления тоже являются временными, и их следует писать о местах, мимо которых я проезжал больше месяца назад.

Однако Зайзай все равно были очень рады это услышать. Они получили некоторые знания и узнали о пейзажах, людях и обычаях разных мест.

Он также похвалил Сяо Лою и дал ему некоторые указания и рекомендации специально для прогресса в обучении Сяо Лою.

Наконец, Цинь Саньлан также сказал ему: «Брат Ю еще маленький ребенок, поэтому ему нужно действовать более кокетливо или злиться больше. Это не имеет значения».

Лицо Сяо Ло Ю немного покраснело, когда он подумал об этом.

Второй волк взвыл, когда увидел это, и подошел, чтобы коснуться лица маленького Ло Ю, и даже взял руку большого волка, чтобы коснуться ее вместе. Все трое подняли шум и остановились только после того, как опрокинули чернильный камень.

Сяо Лою поспешно сказала: «Кузина, извини, я позабочусь об этом прямо сейчас».

«Нет, Эрцин и остальные позаботятся об этом». Гу Цзиньли поднял руку и коснулся головы маленького Ло Ю, улыбаясь: «Дети должны играть вот так… Пока это не причиняет вреда другим или им самим, они могут это делать, не сдерживайтесь. ,Вы понимаете?» ?"

"Я знаю." Сяо Ло Ю ответил, снова засмеялся и сказал: «Мой двоюродный брат, тебе не нужно все время обо мне беспокоиться. Я очень счастлив в столице и вообще не плачу тайно».

Хотя его родителей нет рядом, все его очень любят.

Но мой двоюродный брат всегда чувствовал, что, поскольку он ушел от родителей в молодом возрасте, он будет прятаться под одеялом и плакать по ночам, поэтому он попросил большого волка и второго волка, которые жили вместе, уделять ему больше внимания. В результате второй волк очень обрадовался ему об этом. Он слушал.

Эрланг яростно кивнул: «Да, я понимаю, Эрланг тоже очень счастлив!»

Гу Цзиньли: «…»

Какой день тебе было грустно?

Он добавил: «Хорошо, садитесь, я прочитаю вам это очень важное письмо».

Нин Цзи однажды предсказал, что Цинь Саньлан будет убит по пути на северо-восток, но на самом деле Цинь Саньлан был убит дважды: «Думаю, это было после того, как я промахнулся в первый раз, поэтому я пришел во второй раз, но было жаль. что я оба раза потерпел неудачу». , и я воспользовался возможностью, чтобы уничтожить множество мертвых солдат и солдат-медиков».

Первое убийство было призвано исполнить пророчество и было инсценировано, поэтому оно не было опасным.

Второе убийство произошло во вторую ночь хаоса в особняке Юнтай. Видя разгром особняка Юнтай, он, вероятно, хотел убить брата Циня, поэтому специально использовал солдат-медиков. В результате брат Цинь был готов к этому и был убит. Солдаты-знахари также захватили живыми нескольких мастеров и одержали великую победу.

«Папа так здорово умеет избивать и реветь. Он такой потрясающий. Мне нравится папа!» Эрланг похвалил своего папу с лицом, полным гордости.

Сяо Лою спросил: «Кузина, как ты избавился от солдат-медиков?»

«Брат, Ты попал в точку». Гу Цзиньли ответил: «Ваш двоюродный брат использовал огонь для атаки… Опираясь на преимущество местности, он ввел солдат-медиков в долину, а затем использовал огонь для атаки. Снаружи также были мощные баллисты и железное оружие. Подождите с цепью. Как только солдаты-медики выпрыгнут, используйте стрелы из арбалета, чтобы отбросить их обратно в огненную яму. Те, кто прыгнет далеко, будут закованы в железные цепи».

Услышав это, глаза Сяо Ло Ю наполнились восхищением: «Мой двоюродный брат такой могущественный. Он впервые смог победить солдат-целителей, когда увидел их».

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Быть ​​генералом зависит от способности сражаться с врагом на земле… Точно так же, как вы использовали верного волка, чтобы защитить себя в саду зверей, вы уже изучили основы. Учитесь усердно, и вы в будущем определенно будет лучше, чем твой кузен». Сяо Ло Ю был очень рад и торжественно ответил: «Что ж, я буду усердно учиться».

«Два волка тоже научатся этому!» Мальчишка снова присоединился к веселью.

«Ладно, вера закончилась, давайте напишем ответ». Гу Цзиньли отложил письмо, взял бумагу для писем, и ученики первого и третьего классов начали писать письма Цинь Саньлану.

«Эй, напиши письмо папе!» Эрланг был очень счастлив. Написав папе несколько рисунков с привидениями, он накрасил красную помаду, пискнул и напечатал на почтовой бумаге знак поцелуя.

После всей суеты он снова собрался выйти: «Мама, я хочу увидеть Зузу, и я также хочу увидеть Цянцяна. Договорились».

«Хорошо, я найду машину, чтобы отвезти тебя туда». Гу Цзиньли организовал экипаж и людей, отправил их, а затем вернулся в дом, чтобы продолжить чтение письма Цинь Саньлана.

Я смотрел его три раза, но все еще бессознательно смеюсь... Брат Цинь действительно становится все лучше и лучше в приятных словах, и на этот раз он даже попросил ее сказать несколько приятных слов между мужем и женой.

А можно и в письме с ним поссориться... Что это за странная просьба?

Но они только что пережили жизнь и смерть, поэтому Гу Цзиньли хотел побаловать его, поэтому он последовал его желанию и написал ему покрасневший и душераздирающий ответ сварливым тоном.

Он также писал о Нин Цзихуэй, а также о способах борьбы с солдатами-наркоторговцами и о том, как взломать яд Дунцина. Ему потребовалось больше часа, чтобы написать это... Он боялся, что Цинь Саньлан будет отравлен ядом Дунцина, поэтому он не осмелился медлить и немедленно приказал кому-нибудь использовать его. Буквенный орел отослал письмо.

Ближе к полудню Гу Цзиньли позвонил Цзи Чжэнняну и вдове Сяо, и, забрав детей в имперском городе, они отправились к семье Чжан, чтобы увидеть Хана и его дочь.

Хан и сестра Юй узнали, что они придут, и поспешили их поприветствовать.

«Невестка Чжан, невестка Юй!» Гу Цзиньли был очень рад видеть, что все они в порядке. Он схватил их за руки и пощупал пульс.

Хань Ши не мог ни смеяться, ни плакать: «Когда я увидел тебя, мне захотелось плакать, но когда ты пришел и пощупал пульс нашей матери и дочери, я… действительно больше не мог плакать».

Эрланг поспешно сказал: «Не плачь, не плачь, будь счастлив. Эрланг сегодня очень счастлив, потому что у Цянцяна снова появилось имя — Ацзян!»

Вэй Сяо дал Цянцяну великое имя, Вэй Цзян.

Но Эрланг говорил невнятно, поэтому Хан был немного сбит с толку.

Сестра Ю улыбнулась, посмотрела на него сверху вниз и спросила: «А старший принц?»

«Ну, их еще называют принцем Цянцян». Эрланг сказал, снова обнимая сестру Ю, и утешил: «Сестра Ю, ты не боишься, ревущий монстр исчез».

Когда она услышала это, у сестры Юй заболел нос, и она чуть не заплакала. Она поспешно сказала: «Ну, сестра Ю не боится, и два волка тоже. Враги и воры уничтожены, и мы в безопасности».

«Второй волк не боится, но он смел и бьет ревущего чудовища». Второй волк говорил с сестрой Ю о побеге в туннеле, спасая свою жизнь.

Он был очень красноречив и даже танцевал от радости. Ему удалось заставить сестру Юй перестать плакать и даже громко рассмеяться.

Увидев это, Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Правильно... пережить катастрофу — великое благословение, поэтому вам следует смеяться вот так. Лучше всего отпраздновать это, убивая свиней и овец».

Эрланг выслушал это с большим интересом: «Зарезайте овец и ешьте жареное мясо, чтобы отпраздновать это событие!»

Хан поспешно спросил: «Э-э, Волк, ты хочешь поесть шашлыка? Бывает, что овца еще жива дома, поэтому я приказал ее зарезать. Давай сегодня хорошо поедим».

Этой овце тоже очень повезло. Оно не умерло, а выжило.

Но Гу Цзиньли отказался: «Невестка Чжан, перестань так усердно работать. Я здесь только для того, чтобы увидеть тебя. Позже я поеду к семье Чжун, чтобы увидеть госпожу Чжун и ее сына, к семье Ци, чтобы увидеть госпожу Ци, а затем в дом госпожи Цзян...»

Есть еще несколько мест, которые стоит посетить. Время поджимает, поэтому я не останусь.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии