Глава 3199: Конец полного текста, возрождение и жертвоприношение

Конец главы 3199, возрождение и жертвоприношение.

Вэй Сяо был очень обеспокоен, но он мог только продолжать ждать и молча умолял в своем сердце... Благослови Господь, с братом Ло и Северо-Западом все должно быть в порядке, иначе императорский двор пошлет войска для поддержки Северо-Запада, и Северо-Восток может выделить туда подкреплений будет меньше, и Мугеру будет трудно победить.

Несколько дней спустя ответ Ло Ин все еще не пришел, и Вэй Сяо с нетерпением ждал.

К счастью, было приятно конфисковать имущество вражеских воров. Это решило проблему военных ресурсов и заставило Вэй Сяо почувствовать себя лучше. Кроме того, Цян Цян стал здоровее и симпатичнее. Глядя на его маленькое появление каждый день, а затем на Ло Хуэйняна, дни ожидания письма Вэй Сяо Сяо наконец-то оказались не такими уж трудными.

то есть…

«Я чувствую себя обиженным из-за того, что мой сын не смог устроить вечеринку в полнолуние».

Он был слишком занят. Было бы слишком утомительно и дорого проводить банкет в полнолуние для императора, поэтому Вэй Сяо отказался от этого и использовал деньги от банкета в полнолуние, чтобы раздать еду жителям столицы.

Он также воспользовался случаем, чтобы издать императорский указ об отмене всех различных налогов и 10% налога на зерно в этом году. Жители столицы и Чжили, первыми узнавшие об императорском приказе, преисполнились радости. Все они хвалили Вэй Сяо как мудрого короля. Репутация династии Вэй лучше.

Но Вэй Сяо стало стыдно за Ло Хуэйнян, поэтому он воспользовался возможностью, чтобы сказать ей: «Мы первые, кто поклоняется ей. Ты родила моего единственного сына, поэтому тебя следует назвать королевой, но теперь ты можешь получить только должность благородной наложницы, а у вас даже нет церемонии канонизации и банкета». Нет... не волнуйся, через три года, когда вся территория будет в безопасности, я тебя заставлю..."

«Нет необходимости повторять подобные вещи снова. Если мы сможем выжить, нам уже повезло. Меня не волнует, наложница ты или королева». Ло Хуэнян прервал его и принес тарелку супа: «Тебе нужно хорошо о себе позаботиться. Берегите себя». Жить."

Не оставляйте этот беспорядок другим!

Вэй Сяо нахмурился: «Ты не хочешь быть королевой?»

Ло Хуэнян: «Как королева, я тоже ем три раза в день, и как крестьянская девушка, я тоже ем три раза в день. Большой разницы нет».

Нет большой разницы?

В этом разница между облаком и грязью!

Вэй Сяо была почти в ярости от ее безразличия и приказала дворцовым служителям: «Выходите и возвращайтесь во дворец Сиань!»

Ло Хуэнян: «Убери суп, иначе он пропадет зря».

Я думала, что хочу оставить его себе, но неожиданно забеспокоилась, что он будет тратить еду зря!

Вэй Сяо был так зол, что у него хлынула кровь, но в конце концов он приказал кому-нибудь убрать суп.

После того, как его унесли на некоторое расстояние, Чжун Нэйцзянь сказал: «Ваше Величество, императорская наложница держит маленького принца, чтобы провожать вас».

Вэй Сяо был ошеломлен, а когда он оглянулся, он увидел Ло Хуэйнян, стоящую у ворот дворца, держащую на руках своего ребенка и смотрящую на него.

Его гнев тут же исчез... Если ты недостаточно заботишься о нем, ты недостаточно заботишься о нем. Ведь именно он первым о ней позаботился, и у них уже есть дети. Она и он никогда больше не будут разлучены в этой жизни. Ему не нужно слишком беспокоиться о том, как она к нему относится. образом.

Вэй Сяо отвел взгляд: «Пошли».

"Да." Начальник Чжун крикнул, и группа людей направилась во дворец Сиань.

По дороге я встретил большого волка и двух волков. Двух маленьких ребят было невозможно остановить, и они приходили к Цянцяну каждый день.

Вэй Сяо улыбнулся, радуясь добрым чувствам маленьких ребят.

Однако на второй день большой волк и два волка не пришли во дворец, чтобы увидеть Цянцяна. Вэй Сяо был потрясен и спросил: «Он болен?»

В это время года дети часто страдают от кашля.

Г-н Фэн сказал с улыбкой: «Дело не в том, что я болен, это счастливое событие... Невестка Ан Ге скоро родит. Ан Геэр уже взяла отпуск, чтобы пойти домой, и Жена Сан Ланга также пошла в дом Гу с Большим Волком и Двумя Лангами».

Услышав это, Вэй Сяо почувствовал облегчение, но: «Женщина только что рожает, почему Гу Цзинань просит отпуска?»

В настоящее время министры в суде будут очень заняты, и Гу Цзинань осмелился попросить разрешения вернуться, чтобы сопровождать свою жену, чтобы родить ребенка, но г-н Фэн фактически согласился!

Вэй Сяо был так зол, что глубоко вздохнул... Он хотел, чтобы Гу Цзинань и остальные оставались в Шестом отделе днем ​​и ночью, поэтому он чувствовал, что суд понесет большие потери, если Гу Цзинань уйдет в отпуск. .

Г-н Кэ Фэн сказал: «Роды Оуяна опоздали почти на месяц. Ан Гэр был очень обеспокоен, поэтому он взял отпуск, чтобы пойти домой, чтобы сопровождать роды».

Услышав это, Вэй Сяо успокоился и сказал: «Я приказал императорскому врачу из Императорского медицинского управления, который хорошо разбирается в женских родах, пойти в дом Гу Шилана с девушкой-медиком. Они должны убедиться, что госпожа Гу, мать и сын безопасны».

Не позволяйте ничему случиться, иначе Гу Цзиньань не сможет выполнять поручения как минимум полгода!

"Да." Чжун Найцзянь лично отправился в Имперское медицинское управление. Вскоре группа императорских врачей и медицинских женщин бросилась из императорского города к семье Гу.

Однако, хотя плод Оуян Мин родился поздно, он родился быстро. Оно началось рано утром и закончилось до полудня.

Был слышен детский крик. Гу Цзинань был взволнован и быстро спросил: «Сяоюй, как твоя невестка?!»

Гу Цзиньли ответил: «С невесткой все в порядке, она еще не спит!»

Услышав это, Гу Цзинань подавил беспокойство и сказал дочери: «Сестра Чжан, с твоей матерью все в порядке, не бойся».

Утешив дочь, она снова отругала новорожденного: «Какая досада. Он родился так поздно, а твоя мама каждый день волнуется... Это мальчик или девочка?»

Если это мальчик, вы можете просто отпустить его!

Мать Хань громко ответила: «Моя тетя, ты молодой мастер!»

У мисс наконец-то появились сын и дочь, а покойный хозяин и его жена могут покоиться с миром.

Сестра Сяочжан была очень счастлива и сказала: «Ах, посмотри на моего брата».

Большой волк и два волка тоже создают проблемы: «Дядя, следи за маленьким кузеном, следи за маленьким кузеном!»

Гу Цзинань тоже хотел жену, поэтому он отвел их к двери родильного зала и стал ждать там. Прошло полчаса, прежде чем внутренняя часть была очищена.

Гу Цзиньли вышел с новорожденным на руках и сказал Гу Цзинаню: «Брат, не волнуйся. Мы уже проверили, и ребенок здоров».

Хотя ребенок родился почти на месяц позже, с малышом все в порядке.

Только тогда Гу Цзинань отбросил свои заботы и посмотрел на красного и морщинистого маленького ребенка в пеленах. Его сердце стало таким мягким, но сестра Сяочжан громко вскрикнула, указала на своего брата и сказала: «Ух, Чжоу Чжоу, не будь Чжоу Чжоу». младший брат!"

Он снова указал на брата Ченга, смысл был очень очевиден: ему нужен красивый младший брат, как его дядя.

Ха-ха, Гу Цзинань громко рассмеялся и сказал ей: «Дети всегда такие, когда рождаются, и через несколько месяцев они будут выглядеть лучше».

Но сестра Сяочжан все еще плакала, не желая смотреть на своего брата Чжоу Чжоу.

Гу Цзинань мог только сказать: «Твой брат станет таким же красивым, как твой дядя».

Сестра Сяочжан остановилась и посмотрела на брата Чэна.

Брат Ченг быстро кивнул: «Что ж, клянусь, твой отец говорит правду!»

Услышав это, сестра Сяочжан обрадовалась.

 Гу Цзинань был беспомощен и снова вздохнул... Как я могла родить дочь, которая любит хорошие цвета? Надеюсь, она не выберет мужа только по внешности!

Эрланг уже понял, что младенцы уродливы, когда рождаются, но становятся красивее, когда становятся старше. Он не плакал, а уговорил своего маленького кузена поиграть с ним.

Да Лан спросил Гу Цзинаня: «Дядя, как зовут твоего кузена?»

Гу Цзинань улыбнулся и сказал: «Меня зовут Гу Юнъянь».

Поскольку и он, и Минъэр стремились усовершенствовать уголовное законодательство, они назвали своего сына Яном, надеясь, что он исключит наказание за устранение Яна.

Затем он сказал сестре Сяочжан: «Юнчжан Юнъянь, вас всех зовут Мэйюй. Вы можете сказать, что вы братья и сестры, как только услышите их».

Услышав это, сестра Сяочжан посмотрела на своего брата и внезапно почувствовала, что он уже не такой уродливый. Она счастливо улыбнулась: «Брат, обними меня».

Гу Цзинань улыбнулся и позволил сестре Сяочжан на некоторое время приблизиться к сыну.

Гу Цзиньли взял ребенка, чтобы показать его другим ожидающим родственникам. После того, как все это увидели, он отнес ребенка обратно в родильное отделение.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии