Глава 32: Достаточно жестоко

Глава 32: Достаточно жестоко

Ло Ву посмотрел на ситуацию в пещере и почувствовал, что там безопасно. Он крикнул наверху: «Папа, Третий дедушка, дядя Гу, там безопасно. Спускайтесь быстрее».

По словам Ло Ву, большинство членов семьи начали связывать веревки и поднимать их один за другим в пещеру под скалой.

Эта пещера находится всего в пяти или шести метрах от земли. Вход находится на скале и спускается внутрь скалы, образуя небольшую, но глубокую пещеру, в которой семья может спрятаться.

Цинь Саньлан поднял факел и повел всех внутрь. Пройдя метров десять, он остановился, обернулся и сказал им: «Хватит. Все, найдите место, где можно сесть и не издавать ни звука».

Сказав это, он пошел к входу в пещеру, дважды крякнул на землю, а господин Цинь привязал веревку и спустился со скалы.

После того, как господин Цинь развязал веревку и вошел в пещеру, Цинь Саньлан ворковал еще дважды.

Раздался щелчок, и что-то упало на землю. Через некоторое время фигура Цинь Эрланга спрыгнула со скалы и с грохотом приземлилась на камни, выступающие от входа в пещеру.

Приземлившись на землю, рука Цинь Эрланга несколько раз поднялась вверх, и веревка с граблями оторвалась.

ГУ Цзиньли был потрясен, когда увидел это. Навыки Цинь Эрланга были действительно потрясающими. Он мог прыгнуть со скалы на пять-шесть метров от входа в пещеру, имея лишь веревку с граблями.

И воркующий звук, исходящий изо рта Цинь Саньлана... Гу Цзиньли вспомнила, что, когда она выполняла миссии в дикой природе в своей предыдущей жизни, она также использовала звуки животных в качестве сигналов. Происхождение этих людей было непростым, и, вероятно, они были военными.

Цинь Эрланг дважды свернул веревку в руке, бросил ее Цинь Саньлангу и сказал холодным голосом: «Потушите факел, эти люди идут». Видимо, он все еще злился на него за вмешательство в чужие дела.

Цинь Санлан погасил факел и обвязал веревку вокруг своей талии. Все трое молча вошли в пещеру и сели в нескольких футах от нескольких семей.

«Все, не шумите. Просто переживи сегодня вечером, и все будет в порядке». Успокаивающий голос Цинь Санлана раздался из темноты.

После этих слов пещера погрузилась в тишину. Время от времени со скалы доносились шаги и слабые ругательства. Через некоторое время тишина вернулась.

На земле нет покоя, как в пещере. Злые люди все еще убивают людей. Жертвы спасаются бегством во всех направлениях. Но куда бы они ни бежали, злые люди с большими ножами, лопатами и мотыгами бросятся со всей округи, чтобы убить их.

Семья Лао Гу была рассеяна в этом хаосе. Первоначально их было около двадцати человек, но теперь они спасались бегством только по двое и по трое.

Цянь Лиер последовал за Цянь Чэнгуем и спрятался в горном седле. Она заткнула уши, но все еще могла слышать крики, доносившиеся со всех сторон.

 Цянь Чэнгуй был очень напуган. Хотя обычно он был плохим, он никогда не видел такой сцены. Он был убийцей. Просто услышать об этом могло напугать его до смерти.

Цянь Лиер встряхнулась и свернулась на седле, прикрывая свою фигуру сухой травой на седле, надеясь, что ей удастся избежать этой катастрофы.

Бах Бах бах!

Что-то вкатилось в седловину.

Цянь Чэнгуй посмотрел туда, откуда доносился звук, в тусклом лунном свете, и внезапно увидел пару широко раскрытых глаз. Владелец этих глаз умер. Голова его была полуоткрыта, лицо было залито кровью, и кровь текла из макушки в глаза. , покрась глаза в красный цвет.

Рядом с этим трупом лежали еще два трупа.

"Мертвец!" Цянь Чэнгуй был так напуган, что потерял контроль над собой и громко закричал.

«Брат Джин, в седле кто-то есть». раздался взволнованный голос.

"Привет." Фэн Мази и Чжан Лайцзы немедленно побежали к горной седловине.

Когда Цянь Чэнгуй услышал, что эти люди пришли убить его, он так испугался, что поспешно закричал: «Нет, не убивайте меня... У меня здесь есть женщина, красивая желтая девушка, которую можно подарить всем». дяди». Цянь Лиэр услышал это. Эти слова заставили его захотеть убить Цянь Чэнгуя.

Она сердито пнула Цянь Чэнгуя и побежала назад изо всех сил по седловине.

Когда двое мужчин услышали, что в седле есть красивая женщина, они были еще молодыми девушками. Они бросились на седловину как сумасшедшие. Когда они увидели спину Цянь Лиера, их глаза стали зелеными. Через несколько шагов они догнали Цянь Лиер и схватили ее. Брось это.

«Ах, отпусти меня!» Цянь Лир чувствовала себя отвратительно, как ядовитая змея, ползающая по ее телу, кричащая и борющаяся.

Чжан Лайцзы половину своей жизни был холостяком. Наконец он увидел красивую девушку, но не хотел ее отпускать и воспользовался ею.

Фэн Мази пнул Чжан Лайцзы по спине и выругался: «Брат Цзинь еще не прикоснулся ко мне, а ты смеешь нападать на меня. Это твоя жизнь».

Правило здесь такое: первый шаг делает босс, а когда босс устает играть, наступает очередь людей ниже него.

Чжан Лайцзы, естественно, знал это правило. Преодолев зависимость, он усмехнулся и сказал: «Разве я не проверял товары для брата Джина заранее? Не говорите мне, эта девушка действительно хорошо воспитана, в отличие от тех, кого мы встретили некоторое время назад. худой, и с ним скучно играть».

«Фэн Мази, Чжан Лайцзы, вы двое там умерли? Почему вы такие упрямые? Почему вы не встаете быстро? Как долго вы хотите, чтобы брат Цзинь ждал?»

Под началом брата Цзиня было около тридцати мужчин, и только двое из них были отправлены поймать женщин. Остальные были недовольны и уговаривали их плохим тоном.

«Вот и мы». Фэн Мази и Чжан Лайцзы подхватили Цянь Лиэр и повалили ее на землю. Затем они сказали Цянь Чэнгую на перевале: «Залезай сам. Если ты посмеешь бежать, я разнесу тебе голову!»

 Цянь Чэнгуй был так напуган, что его ноги дрожали, и он выбрался из седловины, используя обе руки и ноги, следуя за Фэн Мази и Чжан Лайцзы.

«Брат Джин, братья принесут тебе немного красоты». Фэн Мази потащил Цянь Лиера к брату Цзинь и попросил отдать должное.

Брат Цзинь ущипнул Цянь Лиэр за лицо, несколько раз оглядел ее с ног до головы, засмеялся и сказал: «Неплохо, неплохо, ее внешний вид и фигура превосходны».

Цянь Лиер чуть не вырвало, когда она увидела брата Цзиня. Мужчине перед ней было по меньшей мере сорок лет. Это был монстр с отрезанной половиной носа. Его волосы были грязными, и от его тела исходил неприятный запах.

Но она знала, что сегодня она обречена и может посвятить себя только этому человеку.

Но когда она умрет, ее похоронят с кем-нибудь.

Она подняла брови и нарисовала очаровательную улыбку. Она застенчиво и робко посмотрела на брата Цзинь и сказала: «Лиэру повезло, что он может служить брату Цзинь, но у Лиэр есть небольшое дело, и он хочет попросить брата Цзинь о помощи».

Брат Цзинь впервые видел такого несопротивляющегося человека. Он заинтересовался и с улыбкой спросил: «В чем дело? Расскажи мне».

Цянь Лиер посмотрела на Цянь Чэнгуя позади нее, ее глаза были полны негодования: «Брось его».

Цянь Чэнгуй разрушил ее жизнь, и она также разрушит жизнь Цянь Чэнгуя. В этой жизни Цянь Чэнгую пришлось бы жить в десять раз хуже, чем ей.

«Хахаха, ты достаточно жесток, мне это нравится». Брат Цзинь указал на человека позади себя и приказал: «Лянцзы, иди и уничтожь его».

"Хорошо." Лян Цзы взял кинжал и подошел к Цянь Чэнгую.

Цянь Чэнгуй до сих пор не осознавал, что слова Цянь Лиэр были правдой. Он недоверчиво посмотрел на Цянь Лиэр и закричал: «Лиэр, я твой брат, ты не можешь сделать это со мной!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии