Глава 326 План
Семья Хэ Цуйэр была бедной, и ее мать жалела сына и не хотела позволять сыну выполнять барщину, поэтому она хотела, чтобы Хэ Цуйэр как можно скорее пошла в дом Гу Дая, а затем вычла деньги из дома Гу Дая и использовать эти деньги, чтобы отдать своему сыну барщину. Это стоит того.
"Я знаю." Хэ Цуйер недовольная оттолкнула дочь своего второго брата и вошла к ней в дом, думая о том, как поймать Ци Канпина.
…
Семья Гу Цзиньли не знала, что планирует семья Хэ Цуйер, и с радостью готовилась к фестивалю.
Третья бабушка приготовила два вида рисовых клецок с клейким рисом. В тот вечер дома на ужин были мясные рисовые пельмени и сладкие рисовые пельмени.
Гу Цзиньли любил мясо. Съев три пельмени и чашку чая из боярышника, он хорошо заснул.
Проснувшись на следующее утро, они привязали к себе пакетик с пятью ядами, приготовленный Гу Цзиньсю.
В полдень третья хозяйка вынесла их во двор и поставила в ряд.
Третья бабушка окунула лемонграсс в реальгаровую воду и вылила на них: «Питьевая вода в полдень рассеет беды и злых духов. Жаркое лето в этом году благополучно закончится».
Третья бабушка пила полуденную воду и говорила о том, как избавиться от пяти ядов.
Ло Хуэнян увидела это у себя во дворе, подбежала и сказала: «Третья бабушка, я тоже хочу принести воды в полдень».
Третья бабушка улыбнулась и сказала: «Конечно, я не могу без тебя, девочка».
Ло Ву последовал за Ло Хуэняном в дом Гу Цзиньли с подарком в руке. Когда третья бабушка увидела его, она радостно сказала: «Брат Ву вернулся, поторопись, подойди и стой спокойно».
"Привет." Ло Ву намеренно встал рядом с Гу Цзиньсю, заставив Гу Цзинаня и Гу Цзиньли одновременно сузить глаза.
Ло Ву становится все более и более смелым. Хотя раньше он хотел приблизиться к Гу Цзиньсю, он избегал этого, когда было много людей. Теперь он вообще этого не избегает. Где бы ни был Гу Цзиньсю, он приблизится к нему.
Третья бабушка в полдень быстро долила их водой: «Готово, пойдем играть».
Он снова посмотрел на брата Ву и спросил: «Эрланг и Санланг не вернулись?»
Ло Ву покачал головой: «Нет, на этот раз они по очереди».
Военное управление совпадает с правительством округа. Не все возвращаются каждый раз, когда принимают ванну. Они должны быть на службе. В прошлый раз он уже был на дежурстве, поэтому на этот раз вернулся, чтобы сэкономить силы.
Третьей бабушке стало жаль, когда она услышала это: «Здесь мало людей, поэтому праздника немного не хватает».
Затем он сказал Ло Ву: «Когда ты завтра вернешься в уездный город, принеси им немного еды».
«Хорошо, Третья бабушка, собери вещи, и я отнесу их им, когда вернусь в административный центр округа». Сказал Ло Ву, достал принесенный подарок и передал его Третьей бабушке: «Третья бабушка, это шелк из окружного магазина тканей. У тебя всегда есть веревка, чтобы завязать волосы».
Гу Цзиньли Хаха, я изменил свою тактику.
Третья бабушка посмотрела на кучу разноцветных шелковых веревок и сказала с улыбкой: «Сколько лет Третьей бабушке? Нет необходимости выбрасывать эти вещи. Вы можете отнести их обратно в Хуэй Нян для использования».
Ло Хуэнян подняла руку, указала на шелковую веревку, обвязанную вокруг ее запястья, и сказала: «Третья бабушка, она у меня есть. Мой брат дал ее вам, Лао Хэсю и Сяоюй. Просто примите ее».
Улыбка на лице Ло Ву стала немного ярче, и он ответил: «Да, Третья бабушка, просто прими это. Это не ценная вещь, и я могу себе это позволить со своей зарплатой».
Не дожидаясь, пока заговорит Третья бабушка, он бросился к Гу Дашану, сидевшему в комнате, и сказал Третьему дедушке: «Третий дедушка, дядя Дашань, это вино, которое я купил для тебя. Попробуйте. Если вы пьете его хорошо, Я вернусь в следующий раз». Я куплю его тебе снова».
Ло Ву получил то, что хотел. Он много рассказывал Гу Дашаню и Третьему дедушке о работе в правительстве округа: «Мастер Тянь, который находится рядом с магистратом округа Сюй, высоко ценит меня. Теперь я добился больших успехов в выполнении поручений в правительстве округа».
Из-за дела, связанного с семьей Сунь Ли в прошлый раз, он привлек внимание мастера Тяня. Третий дедушка нахмурился, когда услышал это, и спросил его: «Мастер Тянь — окружной судья? Каковы его отношения с Чэном округа Цзоу?»
Ло Ву знал, о чем беспокоился Третий Дедушка, и объяснил: «Мастер Тянь является доверенным лицом окружного магистрата и не близок к Чэну округа Цзоу».
"Это хорошо." Третий дедушка снова напомнил ему: «Наша семья связана с семьей Вэй из округа Цзян. Вас привела семья Цзян, но вы знаете, на ком жениться. Вы не можете игнорировать семью Цзян только из-за Мастера Тяня».
Ло Удао: «Не волнуйтесь, я знаю, что не буду игнорировать семью Цзян из-за других».
Он не глуп, и он ни за что не сделает ничего, чтобы охладить семью Цзян из-за Мастера Тяня.
Третий дедушка почувствовал облегчение, услышав это, и много разговаривал с Ло Ву. Лишь во второй половине дня Ло Ву отвез Ло Хуэйняна домой.
Прежде чем уйти, он несколько раз взглянул на Гу Цзиньсю, но Гу Цзинань вовремя остановил его: «Брат Ло Ву, позволь мне проводить тебя».
После этих слов Ло Ву вытащили из дома.
Дедушка Сан увидел, о чем думал Ло Ву. После того, как Гу Цзиньсю и остальные пошли на кухню, чтобы помочь, он спросил Гу Дашаня: «Что тебе сказал Течжу?»
Брат Ву довольно молод.
Гу Дашань сказал: «Брат Ло и его невестка боятся, что брат У не сможет защитить сестру Сю. Они говорят, что хотят, чтобы брат У практиковал в правительстве округа в течение двух или трех лет, пока он не появится. имеет навыки и связи». Позже приходи к нам домой и делай предложение руки и сердца».
Третий дедушка почувствовал облегчение, когда услышал это: «Хорошо, что у господина и госпожи Тежу есть план».
Когда сваха подошла к двери, сестра Сю уже объявила, что будет соблюдать траур по погибшим жителям деревни Гуцзя в течение трех лет. Это был праведный поступок, и после того, как она это сказала, было трудно не сделать этого.
Но семья девочки недостаточно взрослая, чтобы выдержать износ. Третий дедушка обеспокоен тем, что через три года сестра Сю будет искать кого-то в спешке и найдет не того человека, поэтому он все еще считает, что лучше соответствовать семье Ло.
В конце концов, они все видят, как брат Ву обращается с сестрой Сю, и их сердца и глаза действительно полны сестры Сю.
Но брату Ву в этом году уже восемнадцать, а через три года ему исполнится двадцать один. В этом возрасте у других было бы несколько детей, и он обеспокоен тем, что семья Ло не сможет ждать.
Теперь, когда я услышал это, я наконец почувствовал облегчение.
После чашки чая Гу Цзинань вернулся и пошел прямо в курятник на заднем дворе, чтобы приготовить куриный корм для цыплят, выращенных дома.
ГУ Цзиньли последовал за ним на задний двор и спросил: «Ты избил брата Ло Ву?»
Гу Цзинань взглянул на нее и, добавляя воду и перемешивая солому в деревянном корыте, сказал: «Твой брат, я мягкий человек, а не грубый человек, который любит что-то делать».
Он использует свой мозг.
Гу Цзиньли отнесся к этому очень презрительно, когда услышал это: «Тогда что ты сказал брату Ло Ву?»
Гу Цзинань добавил в деревянное корыто две миски с отбросами бобов и продолжил помешивать: «Брат Ло Ву сказал, что в будущем он будет сдерживать себя. Прежде чем его семья придет, чтобы официально сделать предложение о браке, он не будет делать ничего, чтобы заставить людей сплетничать. и он никому не расскажет Старшей сестре, его мысли усложняют жизнь Старшей сестре».
Когда Гу Цзиньли услышал удовлетворительный ответ, он кивнул и сказал: «Это хорошо».
Это не современное время. Если слухи распространятся, жизнь Гу Цзиньсю закончится.
Гу Цзинань поставил деревянное корыто в курятник, воркуя во рту, и после того, как цыплята пришли есть, он сказал: «Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах, старший брат здесь. Пойдем, сегодня». это праздник, сделай это для старшего брата. Сходи за кисло-сладкой свининой, это очень вкусно».
Гу Цзиньли щелкнул языком и покачал головой: «Брат, ты мужчина, почему ты тоже любишь сладости?» Тому, у кого плохой настрой, следует отказаться от сладостей.
(Конец этой главы)