Глава 36 Несчастный
Когда третий дедушка увидел плачущую третью бабушку, он отругал ее тихим голосом: «Сука, хватит плакать, побыстрее собери вещи, а пойдем искать кого-нибудь».
Третья бабушка быстро вытерла слезы и сказала: «Да, да, да, давай собираться и побыстрее выходить. Сейчас не время плакать».
Эти злые люди слишком жестоки и не знают, какие люди в деревне? Сколько осталось в живых? Им пришлось быстро выйти на поиски людей. Если не находили никого живого, приходилось собирать тела убитых жителей деревни.
Г-н. Чу и госпожа Цуй также взяли с собой нескольких детей и начали собирать вещи.
Они очень спешили, когда бежали, и все трое взяли с собой мало что, только немного еды и воды.
Несколько мужчин несли с собой палки, дубинки, мачете и другое оружие, которое не считалось оружием.
У Гу Цзиньли было еще меньше вещей. Он положил на спину тканевый мешок с крупной солью, подаренной правительством Ци, взял кинжал и пошел одним шагом.
Так что они не теряли много времени. Через некоторое время они собрали свои вещи, подошли ко входу в пещеру, обвязали веревки вокруг талии, и Цинь Санлан и Цинь Лао вытащили их на скалу и вытащили из пещеры один за другим.
Цинь Эрланг все еще не любил их и не помогал им. Поднявшись на скалу по веревке с граблями, он с холодным лицом ждал у мертвого дерева.
Члены семьи уже давно привыкли к холодному лицу Цинь Эрланга, поэтому их это не удивляет. Поднявшись на скалу, Цинь Саньлан указал налево и сказал: «Тебе понадобится всего полчаса, чтобы добраться до места твоего ночлега с этой стороны».
только…
Цинь Саньлан напомнил: «Там нехорошее место, ты должен знать это в своем сердце».
Он пошел к месту отдыха у подножия горы и повсюду видел трупы.
Дедушка Сан и другие знали, что Цинь Санлан имел в виду под словом «не очень хорошо». Они молча кивнули, показывая, что поняли, и пошли налево.
Слева — терновый лес, откуда они пришли. За терновым лесом есть участки сорняков, которые тут и там вытоптаны убегающими жертвами.
На этом участке сорняков также есть гнезда сорняков шириной около одного фута. Острые глаза Гу Цзиньли увидели уголки одежды или пальцы ног, обнаженные в этих гнездах сорняков, и он поспешно сказал г-же Цуй, стоящей сбоку: «Мама, держи брата Чэна покрепче».
Он улыбнулся и снова сказал брату Ченгу: «Брат Ченг, эти злые люди ушли, не нужно бояться».
Ченг Гир была так напугана тем, что произошло той ночью, что сбежала, спасая свою жизнь. Она провела два дня в пещере, чтобы прийти в себя. Если бы она снова увидела эти трупы и снова испугалась, она действительно боялась, что из-за постоянного страха у Ченг Гира поднимется высокая температура.
Глядя на улыбку Гу Цзиньли, страх Чэн Гээра значительно уменьшился, и он разумно сказал: «Вторая сестра, я не буду бояться, когда вырасту». Он не стал бы сдерживать семью.
Гу Цзиньли улыбнулся и похвалил: «Ты такой хороший». Затем он взял дрожащую руку Гу Цзиньсю, и две сестры последовали за Цуем и продолжили идти вперед.
Услышав, что сказал Гу Цзиньли, Третий дедушка заглянул в гнезда сорняков и сказал нескольким семьям: «Мы все проходим мимо, так что не поднимайте шума из-за того, что мы видим».
Члены семьи поняли, что имел в виду Третий Дедушка, быстро кивнули и сказали: «Мы понимаем».
Хотя они были морально готовы, но когда они прошли по дикой траве и увидели у подножья горы большое количество трупов, они все равно испугались и побледнели.
У подножия огромной горы можно было увидеть только трупы. У большинства трупов были открыты головы, широко открыты глаза, и они все еще смотрели на смерть. Некоторых трупов избили до чертиков, вспарывали животы... Они умерли в жалком состоянии.
Это трупы сильных мужчин, а также трупы некоторых женщин. Женские трупы не только умерли в жалком состоянии, но еще и были полуодетыми. С первого взгляда было очевидно, что за свою жизнь они пережили немало унижений.
Третья бабушка плакала, глядя на женские трупы. Она последовала за госпожой Чу, подбежала к трупам женщин и накрыла их одеждой, чтобы они могли умереть достойно.
«Ты, глава семьи, не можешь умереть. Как наши матери выживут, если ты умрешь?» «Папа, папа, просыпайся и не бросай нас».
«Цуй Гу, мать Цуй Гу, почему ты так несчастно умерла!»
Все больше и больше криков боли раздавались со всех сторон. Все они были жертвами, которые знали, что злые люди ушли и вышли искать людей. Но они находили трупы один за другим.
Третья бабушка, госпожа Чу, госпожа Цуй и Гу Цзиньсю не могли не заплакать, когда услышали крики. Мужчинам из той же семьи тоже было так грустно, что их глаза покраснели, когда они увидели трагическую ситуацию вокруг себя.
Гу Цзиньли, Гу Цзинань и Ло Ву были еще более разгневаны и хотели догнать этих злодеев и убить их.
Дедушка Третий посмотрел на плачущих жертв и со слезами на глазах сказал: «Бог так жесток к людям».
Когда закончатся эти тяжелые дни?
Через некоторое время третий дедушка подавил мучительную боль и обратился ко всем: «Не плачьте. Пойдем к месту упокоения дома старосты, кого-нибудь найдем. Если есть жители села живые, они обязательно соберутся там. Возможно, мы сможем встретиться».
Семья поспешно последовала за Третьим дедушкой туда, где они отдыхали, в доме старосты деревни Гу.
Им посчастливилось увидеть Гу Дафу, его сына и дочь, а также семью Гу Дагуя из четырех человек на месте отдыха в доме старосты деревни.
Но прежде чем они успели порадоваться, их заставили расплакаться трупы перед ними. Все это были люди из Гуцзякуня.
«Большие богатые~» — крикнул третий дедушка.
Гу Дафу на какое-то время был ошеломлен, когда услышал голос Третьего дедушки. Он обернулся и увидел Третьего Дедушку. Он опустился на колени и закричал: «Третий дядя, наша семья заслуживает смерти. Наша семья заслуживает смерти. Мы не должны позволять всем собираться здесь. Умереть». Да, они все мертвы!»
Когда той ночью пришли злые люди, мой отец попросил всех собраться у места отдыха, прежде чем бежать. Но прежде чем пришли все жители деревни, пришли злые люди и убили всех жителей деревни Гуцзя. Многие жители деревни были убиты. Избитые до смерти, умерли даже его жена и младший сын.
Он и семья Дагуи смогли сбежать, потому что его отец поплатился за это своей жизнью.
Гу Дафу стоял на коленях на земле, постоянно тянул себя за волосы и плакал, пока почти не потерял дыхание.
Гу Дэсин и Гу Юмэй испугались, когда увидели, что их отец стоит на коленях и горько плачет. Они хотели выйти вперед, чтобы утешить его, но не осмелились. Они просто стояли в стороне, держась за углы своей одежды, и смотрели на третьего дедушку в поисках помощи.
Третий дедушка опустился на колени, похлопал Гу Дафу по плечу и сказал: «Дафу, ты не можешь воскресить мертвых, не грусти слишком. Тебе еще нужно кормить двоих детей, поэтому ты не можешь упасть. вниз."
Гу Дагуй также посоветовал своему старшему брату: «Брат, третий дядя прав. В этом вопросе нельзя винить нашу семью. Это вина этих злых людей. Не вините себя. Давайте похороним тела жителей деревни быстро и продолжайте бежать, спасая наши жизни». , если эти злые люди вернутся, чтобы убить нас, мы не сможем выжить».
Когда невестка Гу Дагуя, Чэнь, услышала это, она так испугалась, что ее ноги ослабели, и она испуганно спросила: «Учитель, эти злые люди действительно собираются вернуться? Тогда почему мы должны хоронить тела? Давайте быстро убежим». ."
Гу Дагуй пристально посмотрел на госпожу Чен, эту глупую женщину, он просто сказал это небрежно, но она отнеслась к этому серьезно.
Гу Дафу некоторое время горько плакал и, наконец, перестал плакать: «Дядя Сан прав, я не могу упасть, я должен собирать трупы жителей деревни».
Третий дед сказал: «Правильно».
Третий дед оглянулся и увидел, что трупов жителей деревни слишком много, сотни, поэтому он сказал: «Давайте выкопаем большую яму и закопаем их на месте». Трупов было слишком много и их было слишком мало, поэтому им оставалось использовать только самые простые способы удержания тела.
Гу Дафу согласно кивнул: «Послушай своего третьего дядю».
Гу Цзиньли напомнил Третьему Дедушке: «Третий Дедушка, давай сначала выясним документы о регистрации домохозяйств у жителей деревни. Если мы встретим их выживших членов семьи, мы сможем вернуть им документы о регистрации домохозяйства, чтобы выжившие жители деревни не стали беженцев».
(Конец этой главы)