Глава 371: Сюй Ван был избит.

Глава 371. Ван Сюй был избит.

 Лицо Гу Юмэя было красным, оно было не только застенчивым, но и взволнованным.

«Это почти возможно». Госпожа Чен взглянула на Гу Юмэй и недовольно сказала: «Посмотри, как ты взволнована, можешь ли ты быть более сдержанной?»

Гу Юмэй спрятала улыбку, опустила голову и ничего не сказала.

Госпожа Чен взяла небольшую медную чашку емкостью в один таэль и положила две медные чашки с гвоздикой в ​​небольшой тканевый мешочек. Затем она взяла еще один небольшой тканевый мешочек и зачерпнула в него еще две медные чашки с гвоздикой.

Раньше для приготовления специй использовали железные весы, что было слишком хлопотно. В конце июня господин Ци из Фучэна приехал за товаром и отправил в их мастерскую коробку с маленькими медными чашками.

Самая большая вместимость этих маленьких медных чашек — пять таэлей, а самая маленькая — всего один цент. Господин Ци заказал по десять маленьких медных чашек каждой вместимости. Теперь они используют специи, не взвешивая их. Гораздо удобнее черпать прямо из небольшой медной чашки такой же емкости.

 Чен двигался быстро и быстро собрал почти двадцать мешков гвоздики. Видя, что Гу Юмэй все еще опускает голову и краснеет, она сердито сказала: «Поторопитесь и положите корицу. Если вы не можете закончить сегодняшнюю работу, не ешьте».

Гу Юмэй поспешно взял небольшую медную чашку емкостью в две монеты, зачерпнул чашку порошка корицы и положил ее в небольшой тканевый мешочек с гвоздикой. Положив его, Гу Дэфа связал его небольшой пеньковой веревкой и положил в корзину.

Когда корзина наполнится, отодвиньте ее в угол главной комнаты и поставьте туда.

 Гу Юмэй все еще думала о том, сбудется ли ее брак с семьей Ван. Когда она увидела, что госпожа Чен сказала: «Это почти возможно», она замолчала. Она немного забеспокоилась и спросила: «Вторая тетя... неужели такое возможно?»

Г-жа Чен закатила на нее глаза: «Ты действительно заботишься о семье Ван. Почему ты не заботился о семье Юань раньше? Если бы ты мог быть более внимательным к семье Юань, брак семьи Юань мог бы быть не таким плохим». ."

Хотя семья Ван является семьей ученого и живет в городе, для ее семьи считается большим достижением выйти замуж за семью Ван. Но госпожа Чен по-прежнему предпочитает семью Юань. Она чувствует, что семья Юань больше похожа на семью, которая живет нормальной жизнью, в отличие от Ван Сюкая, который всегда небрежен и говорит вещи, от которых людям хочется спать.

Гу Юмэй больше всего разозлилась на то, что г-жа Чен упомянула семью Юань, и несчастно сказала: «Вторая тетя, то, что случилось с семьей Юань, закончилось, почему ты все еще упоминаешь семью Юань, ты не можешь не упомянуть об этом? что я недоволен, это семья Юань отказалась первой.

Когда она сказала это, Гу Юмэй почувствовал себя немного виноватым. Другие не знали, почему семья Юань отвергла брак, но она знала это в своем сердце.

Когда Ван Лифан отправил своих брата и сестру в город, на них наткнулся Чан Эрруй. В это время Ван Лифан все еще держал ее за руку. Мужчины и женщины не могли понять друг друга. Ей следовало бы тогда оттолкнуть ее, но она не сделала этого, чтобы разозлиться. Оттолкни Ванли Фана.

Сначала я думал, что Чан Эрруй придет, чтобы польстить ей, когда увидит, насколько она популярна. Неожиданно мужчина оказался настолько высокомерным, что вообще проигнорировал ее.

Через несколько дней семья Юань отвергла брак между двумя семьями.

 Она чувствовала, что сделала что-то не так в тот день после того, как семья Юань отвергла ее, но она хотела сохранить лицо и боялась, что г-н Чен избьет ее, если она скажет правду, поэтому она держала это в секрете.

Пожаловавшись на несколько слов, госпожа Чэнь перестала говорить о делах семьи Юань. Ведь брак не был заключен. Если она будет говорить слишком много, женщина пострадает.

«Твой отец недавно дважды был в магазине. Каждый раз, вскоре после того, как он приходил в магазин, чтобы доставить товары, Ван Сюкай и его сын приходили поговорить с твоим отцом и вторым дядей».

«Твой отец и твой второй дядя не дураки. Они, естественно, знают, что семья Ван специально послала слуг, чтобы тихо охранять тебя. Они просто ждут, пока твой отец пойдет в магазин, чтобы они могли броситься поговорить с твоим отцом. ."

Мисс. Чен резко услышал это, взглянул на нее и сказал: «Мы еще не обручились, так что не выворачивай локти».

Какие правила и этикет лучше фермерских? Их семья на протяжении нескольких поколений занималась фермерством. Кто пострадает, если девочка умрет?

«У твоего отца нет никаких возражений против отца и сына Вана, но наша семья никогда не встречала жену Ван Сюкая, поэтому мы не знаем, какая она. Если она ядовитый человек, этот брак не сработает».

Поэтому она сказала, что брак может состояться, но не обязательно.

Гу Юмэй поспешно сказал: «Мать Ванцзя — ученая, она, должно быть, хорошо образованный и добросердечный человек. Как она может быть ядовитой? Вторая тетя, ты слишком много думаешь».

Госпожа Чен подняла в руке маленькую медную чашку, постучала по руке Гу Юмэя и сердито сказала: «Я слишком много думаю, и это касается не только тебя. Ты думаешь, легко быть женой? Что, если твоя будущая свекровь -закон ядовитый человек? Как ты умер, вообще не знаю!»

Из-за глупости этой ****-девчонки она в будущем станет чьей-то женой, и она не знает, как над ней будут издеваться.

Когда госпожа Чен подумала о вспыльчивости Гу Юмэй и ее глупости, она так устала, что не хотела больше говорить. Она просто погрузилась в свою работу. Увидев, что выбранные ею специи почти закончились, она сказала ей: «Сходи в мастерскую и посмотри. Там же есть мельница». У вас есть хорошая гвоздика или корица? Если есть, возьмите груз».

Гу Юмэй не хотел идти. Все рабочие в мастерской были грубыми людьми, и погода сейчас стояла жаркая. Ей приходилось прикрывать нос каждый раз, когда она возвращалась, иначе она задохнулась бы от запаха пота этих людей.

Но она не осмелилась пойти против Чена, поэтому ей оставалось только взять пустую корзину и пойти в мастерскую.

Как только он прибыл в мастерскую, он увидел госпожу Сюй Ван, лежащую на руках Гу Дафу.

Глаза Гу Юмэй расширились от шока... Сюй Ван и ее отец?

Разум Гу Юмэй на мгновение запутался, а затем ее наполнил бесконечный гнев. Она сбросила бремя с плеч, бросилась вперед, вырвала Сюй Вана из рук Гу Дафу, подняла руку и дала Сюй Вану две пощечины: «Сука ты, бесстыдная тварь, если ты посмеешь флиртовать с моим отцом, я это сделаю. забить тебя до смерти!"

Гу Дафу был ошеломлен и поспешно подошел, чтобы остановить Гу Юмэя: «Сестра Мэй, прекрати, как ты можешь кого-то ударить?!»

Гу Юмэй кричал: «Я просто хочу забить до смерти эту бесстыдную вонючую вдову!»

Сказав это, он дважды ударил Ван Сюя.

У Сюй Ван уже закружилась голова из-за теплового удара, но Гу Юмэй ударил ее четыре раза подряд. Она даже не выдержала и упала прямо на землю.

Сюй Цин складывала жареный тофу Сюй Вана в корзину. Когда он увидел, как избивают его мать, он немедленно бросился и защитил тело Сюй Вана. Он плакал и кричал Гу Юмэю: «Не бей мою мать. Не бей мою мать».

«Маленький ублюдок, уйди с моего пути». Гу Юмэй разозлилась еще больше, когда увидела Сюй Цин, указала на Сюй Цин и сказала Гу Дафу: «Папа, ты это видел, эта бесстыдная женщина просто хочет соблазнить тебя, чтобы она могла принести это. **** выходит замуж. в нашу семью и забирает наши деньги».

"Замолчи!" Когда Гу Дафу услышал слова Гу Юмэя, он задрожал от гнева: «Это то, что ты, девушка, сказала?»

«О, госпожа Сюй Ван может это сделать, почему я не могу этого сказать?» Гу Юмэй чувствовала, что госпожа Сюй заинтересована в деньгах своей семьи, и хотела льстить отцу, чтобы выйти за него замуж и поделиться деньгами. Она была так зла, что Сюй Цин остановилась и закричала: «Уйди отсюда, или я тебя тоже побью».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии