Глава 372: В поисках справедливости
«Нет, нет, сестра Юмей, не бей мою мать, не бей мою мать». Сюй Цин плакала, желая защитить Сюй Вана, но ему было всего шесть лет, и у него не было сил сражаться с Гу Юмэем.
Когда Гу Юмэй услышала это, она пришла в ярость еще больше: «Заткнись! Маленький ублюдок, кто твоя сестра? Можешь называть ее сестрой Юмэй. Твоя семья — рабыня, а я владелец мастерской».
Сюй Цин на мгновение была ошеломлена криком, быстро изменила свои слова и умоляла: «Мисс Дун, пожалуйста, пощадите свою жизнь, не бейте мою мать, пожалуйста, не бейте мою мать».
Гу Дафу боялся, что Гу Юмэй причинит вред Сюй Цин, поэтому он поспешно сломал руку Гу Юмэя, державшую руку Сюй Цин: «Сестра Мэй, отпусти быстрее. Брат Цин молод, и его кости все еще хрупкие. Ты причинишь ему боль».
Брат Цин?
Все кричат, что у Оно есть младший брат, неужели ничего такого нет?
Гу Юмэй закричал: «О, о, о, папа, ты на самом деле защищаешь этого маленького ублюдка... Ты хочешь использовать деньги семьи, чтобы поддержать эту мать и сына? Ты достоин моей матери?!»
Гу Дафу быстро объяснил: «Сестра Мэй, вы неправильно поняли. Госпожа Сюй Ван хотела переместить прессованный тофу для жарки, но погода была слишком жаркой. Она подумала, что у нее тепловой удар, и внезапно потеряла сознание. Папа случайно увидел это и потянулся. Дай мне руку, это не то, что ты думаешь.
«Она протянула руку и взяла ее на руки? Папа, ты слишком обманчив. Она ясно видела, как ты приближаешься, и специально притворилась, что у нее закружилась голова. Она упала в обморок у тебя на руках, чтобы положиться на тебя и выйти замуж за члена нашей семьи. ." Гу Юмэй указал на госпожу Сюй Ван и сказал: «Посмотрите на нее, она еще так молода, станет ли она вдовой? Думаю, она уже влюбилась в вас и думает о том, как положиться на вас, чтобы выйти замуж за наша семья с ублюдком.
«Кого ты называешь ублюдком?!» Госпожа Ван Ма только что отправила семье Тянь лучшие приправы. Когда она услышала это, когда вернулась, она очень разозлилась и бросилась защищать госпожу Сюй: «Брат Цин — сын моей сестры и зятя. У него хорошее имя и чистое семейное прошлое. Он не ублюдок. Твой статус выше нашего, но не надо говорить такие злобные слова».
После того, как Гу Юмэй поднял такой шум, все работавшие в мастерской вышли, но не смогли справиться с этим делом. Они могли только убедить их: «Сестра Мэй, вы, должно быть, неправильно поняли. Сюй Ван — самый честный человек». , откуда у тебя могли возникнуть такие мысли?"
Мо Чуньюэ уже выбежала из мастерской и пошла в дом Гу Цзиньли, чтобы кого-нибудь позвать.
Гу Юмэй разозлилась еще больше, когда увидела, как так много людей помогают Сюй Вану говорить, и сердито сказала: «Заткнись, это вопрос между моей семьей и семьей Ван. Ты здесь только для того, чтобы работать в мастерской. Вы не имеете права здесь говорить».
Услышав это, все в мастерской потемнели. Хоть они и приходят работать в мастерскую, но они не слуги. Они жили в деревне дольше, чем семья Цинь Гу Лотяня. Когда их увидели дети из нескольких семей, они отнеслись с уважением. Сяоюй даже считал их старшими. Как мог этот Гу Юмэй так с ними разговаривать.
«Сестра Мэй, заткнись». Гу Дафу оторвал руку Гу Юмэй от Сюй Цин и потащил ее к двери мастерской: «Иди домой и перестань создавать проблемы».
«Я создаю проблемы? Папа, ты все еще разговариваешь с этой женщиной. Ты полон решимости не позволить мне и моему старшему брату жить с этой женщиной и этим ублюдком, верно?» Гу Юмэй знала, что Гу Дафу любит своих братьев и сестер, и очень испугалась. Если Гу Дафу снова женится, для них это будет плохо.
Если Гу Дафу больше не будет любить своих братьев и сестер, их жизнь будет очень трудной.
Она снова подумала об издевательствах госпожи Гу над семьей Гу Цзиньли и испугалась еще больше. Она ненавидела Сюй Вана еще больше и хотела устроить неприятности: «Отпусти меня. Если я не уйду, сегодня я забью эту бесстыдную женщину до смерти».
Если люди распространят эту информацию, какая семья осмелится жениться на девушке, которая не воспринимает человеческую жизнь всерьез?
Гу Юмэй был напуган тем, что госпожа Чен избила его. Когда она увидела, как госпожа Чен приближается в яростной манере, она вздрогнула и не осмелилась выругаться более неприятными словами. Однако она все еще чувствовала себя обиженной. Она указала на госпожу Сюй и сказала: «Вторая тетя, эта женщина хочет настоять на моем отце и выйти замуж за нашу семью, чтобы разделить деньги, вы…» «Бах! У вас есть какие-либо доказательства, чтобы сказать это? Просто клевета невиновность женщины равносильна убийству кого-то». Госпожа Чэнь прервала слова Гу Юмэй и сердито сказала: «Кроме того, это дело твоего отца. Твоя ли очередь заботиться о семье девушки? Если твой отец снова женится, ты должен встать на колени и позвать ее мать. Если ты осмелишься не называть ее матерью, если посмеешь вести себя непочтительно, ты несыновница».
«Вторая тетя…» Гу Юмэй был шокирован. Она не ожидала, что Чен скажет такое. Она думала, что Чен ей поможет. В конце концов, Чен любит деньги. Если ее отец женится на мачехе, то, когда деньги делятся между вторым дядей и вторым дядей, семья не может быть разделена слишком сильно, и расходы семьи больше не финансируются одним отцом. Две семьи должны разделить расходы поровну.
Госпожа Чен очень хотела, чтобы Гу Дафу снова женился. Разлучить семью она смогла только после женитьбы на невесте. Ей надоели Гу Юмей и Гу Дэсин. Если бы эти два предка продолжали подвергать ее пыткам, ее жизнь сократилась бы как минимум на десять лет.
Г-н. Чэнь увидела, что госпожа Сюй и Ван все еще лежат на земле, опасаясь за ее жизнь, поэтому она поспешила и отнесла ее в зал мастерской вместе с госпожой Ван.
Мо Циньцзы увидел Сюй Цин одного, поспешно подбежал, чтобы держать его за руку, и сказал: «Не бойся, маленький босс скоро будет здесь. Она примет решение за твою мать. Пойдем в дом и увидим твою мать». ."
Сюй Цин плакала, следуя за Мо Циньцзы в дом.
Жена Хэ Дачжуана и остальные поспешили на кухню мастерской, чтобы набрать воды и накормить ею находящегося в коме Сюй Вана.
Гу Юмэй была так зла, что заплакала, когда увидела всех в мастерской, окружавших г-на Сюй Вана... Почему? Очевидно, это была вина Ван Сюй, почему все помогали ей и думали, что она плохой парень?
Гу Дафу поспешно вытащил ее из двери мастерской: «Сестра Мэй, ты сегодня уже достаточно потеряла лицо, возвращайся быстрее со мной!»
Гу Дафу был очень зол. Он и семья Сюй Ван не имели ничего общего друг с другом, но из-за сегодняшних проблем сестры Мэй между ним и семьей Сюй Ван определенно возникали сплетни.
Гу Юмэй плакала, больше не суетилась и последовала за Гу Дафу домой.
К сожалению, как только он сделал несколько шагов из мастерской, его остановил бросившийся вперед Гу Цзиньли.
«Хочешь сбежать после того, как попал в беду, возвращайся в мастерскую!» Гу Цзиньли взревел с угрюмым лицом, желая задушить Гу Юмэя до смерти.
Гу Дафу увидел приближающегося Гу Цзиньли и понял, что сестра Мэй, возможно, сегодня сдирает с себя кожу, поэтому быстро извинился: «Сяоюй, дядя Дафу уже преподал ей урок. Не волнуйтесь, она знает, что была неправа, и не будет смотреть снова для Ван Сюя». беда."
Гу Цзиньли усмехнулся: «Дядя Дафу, дело не в том, Гу Юмэй ищет неприятностей с Сюй Ванем, а в том, ищет ли Сюй Ван справедливости от Гу Юмэя. Вы понимаете?»
Сюй Ван — служанка своей семьи. Слугу ошибочно обвинили и четырежды ударили пощечиной. Естественно, оставлять это дело в покое нельзя.
Гу Юмэй по сути бесполезен, и персонаж будет отрезан, но общий сеттинг этой книги не изменится. Задача нести знамя нескольких компаний в более поздний период ляжет на Ло Хуэйняна. Наш Хуэйнян тоже очень мощный [Чтобы не влиять Спасибо всем за опыт чтения, в дальнейшем уменьшу количество отступлений в главах. Еще раз спасибо за вашу поддержку, хорошо? 】
(Конец этой главы)