Глава 39: Воссоединение

Глава 39 Воссоединение

Господин Цинь всегда был мягок с ними, и он добрее к Цинь Эрлангу, чем к Цинь Саньлану, но теперь его голос очень сердит, что показывает, что он действительно зол на Цинь Эрланга.

 Гу Цзиньли знал, что они ссорятся, поэтому он хотел тихо оттащить Ло Хуейняна, но Ло Хуейнян сказал: «Сяоюй, ты это слышал? Кажется, господин Цинь и остальные ссорятся».

Он снова пробормотал: «Шум такой сильный, они будут драться?»

Ло Хуэнян слегка холодно потерла руки, встала на цыпочки и посмотрела вдаль, в траву.

Как только ее голос упал, ссора на стороне г-на Циня прекратилась.

Через некоторое время г-н Цинь вывел Цинь Эрланга и Цинь Саньлана из-за мертвых деревьев далеко в траве. Увидев их, г-н Цинь улыбнулся и сказал: «Это Сяоюй и Хуэйнян».

ГУ Цзиньли и Ло Хуэйнян кричали: «Дедушка Цинь».

Господин Цинь кивнул с улыбкой и сказал: «Эрлану не нравится юг. Он хочет поехать на восток, чтобы присоединиться к дальнему родственнику дома. Старик боится, что он замерзнет насмерть в дороге, и отказывается соглашаться. . Он злится на меня, так что тебе не стоит об этом беспокоиться».

ГУ Цзиньли был немного удивлен. Господину Циню не нужно было им это объяснять. Такое объяснение сделало людей еще более подозрительными.

Возможно, понимая это, г-н Цинь увел Цинь Эрлана и Цинь Саньлана, не дожидаясь, пока Гу Цзиньли и остальные заговорят.

Цинь Эрланг злобно посмотрел на них, что напугало Ло Хуэйняна. Цинь Саньлан виновато посмотрел на них и последовал за господином Цинь.

После того, как они ушли, Ло Хуэнян похлопала ее по сердцу и с некоторым страхом сказала: «Этот Цинь Эрланг действительно страшный. Он выглядит мрачным, когда смотрит на людей. Если он посмотрит на меня еще раз, мне обязательно будут снятся кошмары. Сяоюй, ты его боишься?» ?»

Гу Цзиньли ответил: «Это очень страшно».

Цинь Эрланг был мрачен, но она не думала, что он страшен, она просто думала, что он ненадежен. Цинь Эрланг не придерживался того же мнения, что и они. С таким партнёром в команде будет много переменных...

«Давайте держаться от него подальше в будущем. Если что-нибудь случится, попросите брата Циня о помощи. Не беспокойте его». Гу Цзиньли затащил Ло Хуэйняна глубоко в траву и несколько раз ударил деревянной палкой по окружающей траве. Убедившись, что рядом никого нет, он начал справлять нужду.

Ло Хуэнян тяжело кивнул: «Ну, брат Цинь намного лучше, чем Эрланг Цинь».

Младший брат Цинь — Цинь Санлан, и все любят его так называть. Что касается Цинь Эрланга, то его называют Цинь Эрге.

Через некоторое время они вернулись на место отдыха.

 Гу Цзиньли взглянул на место, где спали трое членов семьи Цинь, и увидел, что они уже заснули, поэтому он отвернулся, вернулся на свою соломенную циновку и продолжил спать.

На рассвете следующего дня их разбудил приступ болезненного плача. Еще одна группа пострадавших вернулась к подножию горы. Увидев тела членов своей семьи, они расплакались.

Со вчерашнего дня по сегодняшний день они видели слишком много жертв, горько плачущих, когда они возвращались искать людей только для того, чтобы увидеть трупы. Они больше не удивляются.

«Третий дядя, второй брат Ло, Дашан!» Издалека донеслись два удивленных и плачущих голоса.

Третий дедушка и другие были поражены и поспешно посмотрели на звук.

У Ло Ву было хорошее зрение, и он сразу увидел, что говорящими были дядя Тянь и Гу Даму, которые хромали к ним с поддержкой.

«Это дядя Тиан и дядя Даму». - удивленно сказал Ло Ву, потянул Гу Цзинаня и подбежал, поддержал их, посмотрел на их ноги и ступни и спросил: «Дядя Тянь, дядя Даму, с вашими ногами все в порядке?»

Дядя Тянь и Гу Даму вытерли слезы: «Все в порядке». Хорошо быть живым.

Они ждут со вчерашнего дня. Лао Тянь и Даму — единственные вернувшиеся жители деревни.

Когда несколько семей увидели дядю Тяня и Гу Даму, они все собрались вокруг и подали им воду и еду, спрашивая о положении их семьи. Этот вопрос заставил двух взрослых мужчин, дядю Тяня и Гу Даму, расплакаться.

После того, как дядя Тянь и Гу Даму перестали плакать, остальные члены семьи поняли, что их семья понесла тяжелые потери.

Злодеи украли два больших цветка дяди Тиана. Чтобы спасти их, злодеи забили до смерти старшего сына дяди Тиана, а у дяди Тиана также были повреждены ноги.

Семья Гу Даму и Гу Далиня еще хуже.

Дочери Гу Даму Цуйню и Хунню; Две дочери Гу Далиня и его невестка Се также были ограблены злодеями.

Восемь сыновей двух братьев, за исключением Гу Цинляна, Гу Цинтяня и младшего Гу Цинси, были забиты до смерти злыми людьми, когда они спасались бегством.

Теперь в семье Гу Далиня остались только старая семья Янь, семья Янь, три сына, две младшие дочери и два их брата.

И в семье Тянь остались только дядя Тянь, тетя Тянь, Тянь Эрцян и Тянь Сяохуа.

«Третий дядя, третья тетя, это ужасно, это очень плохо, они все умерли, они все умерли». После того, как дядя Тиан объяснил ситуацию двух семей, он снова заплакал.

Третья бабушка только плакала, когда услышала это, и они с третьим дедушкой утешали дядю Тяня и Гу Даму. Спустя долгое время они перестали плакать.

Гу Цзиньли стало грустно, когда он услышал о трагическом опыте семей Тянь и Гу. Она подумала о застенчивом Эрхуа Дахуа и нежном Гу Цуйню. Этих девочек, похожих на цветы, просто похитили. Их судьбу можно представить.

Но сейчас не время грустить, напомнила она: «Дядя Тиан, дядя Даму, тетя Тиан, где они прячутся? Пойдем и вернем их побыстрее».

Когда Третий Дедушка услышал это, он поспешно встал и сказал: «Сяоюй напоминает нам, что мы должны вернуть людей как можно скорее. У нас здесь еще есть немного еды и воды, которые могут дать вам двоим некоторое облегчение».

Г-н Чен был очень расстроен, когда услышал это. Еда сейчас такая дорогая, как мог третий дядя отдать ее семьям Тянь и Гу?

Но она только осмелилась сохранить эти слова в своем сердце и не осмелилась выговорить их. У ее семьи не было еды и воды. Со вчерашнего дня она полагалась на финансовую поддержку Санбо, Ло и Гу Дашаня.

Дядя Тянь и Гу Даму тоже беспокоились о своих семьях. Услышав это, они в спешке встали и взяли семью Ло и его сына, Гу Дашаня и его сына, третьего дедушку и Цинь Санлана, чтобы вернуть две семьи.

Лао Яня отнесли обратно. Она была так напугана, что провела в коме день и ночь.

Гу Цзиньли быстро смешал для нее миску с соленой водой и нажал на несколько акупунктурных точек на теле Лао Яня. После получасовой упорной работы он оживил Лао Яня.

Лао Ян увидел третью бабушку и снова громко заплакал. К счастью, прошло несколько дней, и Лао Ян заплакал. Третья бабушка ее утешила, и тогда она выздоровела.

После того, как отец Ло и другие вернули семьи Тянь и Гу, они вернулись в укрытие семей Тянь и Гу, принесли более дюжины трупов и похоронили эти трупы рядом с могилой семьи Гу.

Эта дюжина трупов включает в себя трупы членов семьи дяди Тяня, членов семей Гу Даму и Гу Далина, а также тех, кто из деревни Гуцзя сбежал из места упокоения, но был забит до смерти злодеями в другом месте.

Большую часть дня все были заняты, и только во второй половине дня трупы были убраны.

Третий дедушка был обеспокоен тем, что поблизости были трупы людей из деревни Гуцзя, поэтому он взял Гу Дашаня и других на поиски трупов поблизости. Они нашли еще несколько трупов и привезли их для захоронения.

После этого они ждали выживших жителей деревни и искали их тела.

До тех пор, пока три дня спустя, когда у них почти не осталось воды, Чен, наконец, не смог удержаться от крика: «Мы не можем больше ждать. Если мы будем ждать дольше, мы все умрем здесь от жажды и голода».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии