Глава 40 В дороге
Три дня — это также предел Гу Цзиньли. Она будет ждать максимум три дня. В конце концов, ее жизнь — ее собственная, и нет смысла помещать ее в нее только для того, чтобы ждать других.
Гу Дафу не хотел уходить. Он посмотрел на могилу рядом с собой и сказал: «В деревне еще есть выжившие жители. Они обязательно вернутся. Давайте подождем».
"Подождите минуту!" Г-жа Чен разозлилась, указала вдаль и закричала: «Дядя, посмотри вверх и посмотри, сколько людей осталось у подножия горы? Почти все живые жертвы ушли. Почему ты ждешь? Тебе придется подождать. Вы сами подождите, мы все равно ждать не будем».
Поговорив, он сказал третьему дедушке: «Правильно, третий дядя».
Г-н. Чен умный человек. Она напрямую втянула Третьего дедушку, очевидно, пытаясь изолировать Гу Дафу.
Гу Дагуй также не согласился с продолжающимся ожиданием Гу Дафу и посоветовал: «Брат, пойдем. Если бы жители деревни вернулись, они бы вернулись уже давно. Если бы они не вернулись в течение трех дней, они бы вернулись. должно быть, ушел».
То, что произошло той ночью, было ужасно. Сколько жителей деревни еще были живы и осмелились вернуться?
Гу Дафу ничего не сказал. Он чувствовал, что жителей деревни убил деревенский староста, и как преемник деревенского старосты ему пришлось остаться и ждать жителей деревни.
Когда госпожа Чэнь увидела, что Гу Дафу молчит, она встревоженно подпрыгнула, потянула Гу Дэсина и Гу Юмэй к себе и сказала Гу Дафу: «Дядя, ты должен подумать о брате Сине и сестре Мэй. Ты хочешь, чтобы они сопровождали тебя? когда ты голоден?» Ты умираешь здесь от жажды? Если они умрут, будешь ли ты достоин моей невестки?»
Невестка Гу Дафу также была убита той ночью.
Гу Дэсин и Гу Юмэй вырвались из рук Чена и отошли в сторону, не желая и не осмеливаясь заставлять Гу Дафу принять решение.
Госпожа Чен сердито посмотрела на них: «Вы двое бессердечны. Я делаю это ради вашего же блага. Вы действительно хотите последовать за своим отцом и остаться здесь с мертвыми?»
Гу Дэсин и Гу Юмэй вздрогнули, когда услышали слово «мертвый» и взглянули на кладбище в Гуцзякуне.
Когда госпожа Чен увидела это, она холодно фыркнула. Если бы она знала, что боится, она бы заставила Гу Дафу пойти с ней.
Третий дедушка взглянул на Гу Дафу и посоветовал ему: «Дафу, не жди больше. Пошли. У нас здесь еще более тридцати жизней, поэтому мы не можем потерять их все здесь».
«Третий дядя…» Гу Дафу наконец поднял голову и посмотрел на Третьего дедушку заплаканными глазами.
Третий дедушка сказал: «Пошли, в деревне погибло достаточно людей, мы не можем позволить себе больше смертей среди нашей группы».
Когда Гу Дафу услышал это, он посмотрел на семьи в зоне отдыха. Он помолчал какое-то время и наконец кивнул в знак согласия: «Пошли!»
Все члены семьи вздохнули с облегчением, когда услышали слова Гу Дафу.
Госпожа Чен с улыбкой на лице начала собирать вещи. Она хотела взять еды, но ее остановила третья бабушка: «Г-жа Чен, просто позаботьтесь о своих двоих детях. У нас троих есть эти вещи».
Еда и вода принадлежат им троим, а соль принадлежит только Сяоюю. Уметь выносить эти вещи, чтобы все могли поесть, — это уже самое благожелательное дело. Чэнь все еще хочет взять эти вещи к себе домой, но это всего лишь мечта.
Гу Цзиньли следил за каждым движением Чена и ничего не говорил.
Еще три дня назад она незаметно приготовила для каждого члена семьи по небольшому мешку зерна и привязала его к своему телу.
Она все время носила на спине матерчатый мешочек с крупной солью. Третьей бабушке она давала лишь немного каждый день, чтобы третья бабушка могла взять это и раздать всем, чтобы пополнить соль.
Побег непрост, поэтому ей остается только попытаться спасти свою семью.
Мисс. На лице Чен не было никакого смущения, когда она услышала, что сказала третья бабушка. Гуляя вокруг третьей бабушки, она думала о том, как найти возможности украсть еду.
Решив уйти, Гу Дафу достал документы о регистрации дома, земельные документы и деньги, найденные среди трупов жителей деревни, и обеспокоенно сказал: «Дядя Сан, что мне делать с этими вещами? Это все, что нужно, чтобы уладить дела». Что, если мы их уберем?» Уберите эти вещи, что, если некоторые жители деревни вернутся, чтобы их искать?» Чен — жадный человек. Она долго думала о деньгах от земельной собственности. Она поспешно сказала: «Конечно, я возьму их с собой». . Дядя, ты мужчина и недостаточно осторожен. Позвольте мне взглянуть на эти вещи».
Сказав это, он собирался броситься и вырвать деньги на землю из рук Гу Дафу, но Гу Дагуй схватил его.
Гу Дагуй хотел дать ей пощечину: «Ты с ума сошел по деньгам, сука? Это деньги мертвых людей. Если ты возьмешь их, ты не боишься, что мертвые жители деревни придут к тебе ночью?»
Г-н. Чен боялся привидений. Когда она услышала это, ее лицо побледнело от испуга, и она не смела снова думать о деньгах от земельной собственности.
Третий дедушка подумал немного и сказал: «Давай похороним их по одному перед могилой».
С древних времен у живых людей существовал обычай закапывать какие-то предметы перед могилами предков. Это знают все в деревне. Если они увидят перед могилой небольшой мешок с землей, они поймут, что внутри что-то есть, и выкопают это, чтобы посмотреть.
Услышав это, Гу Дафу ответил, и вместе с братьями Ло Фу, Гу Дашанем, дядей Тяном, Гу Даму и Гу Далинем они собрали документы о регистрации домохозяйств каждой семьи, земельные документы и денежные кошельки, а затем выкопали ряд небольших ям. перед могилой. , закопайте вещи в ямы и сложите их в небольшие глиняные мешочки.
Кроме того, в соответствии с рангом каждого домохозяйства в деревне, было обнаружено, что такое же количество камешков, как и ранг, окружало небольшой мешок с землей в качестве знака отличия, чтобы не дать вернувшимся сельским жителям взять неправильные вещи у других. семьи.
Дедушка Третий созвал всех и однажды поклонился земляной могиле, где были похоронены жители деревни. Встав, он сказал всем: «Пошли».
Когда все услышали эти два слова, они почувствовали тяжесть и панику. Дорога впереди была длинной, и они не знали, с чем еще им придется столкнуться.
Гу Цзиньли взял тканевый мешок, взял кинжал и деревянную палку, сжал руки Гу Цзиньсю и Цуй и пошел за Гу Дашанем, который держал брата Чэна. Семья Ло, его сын и г-н Цинь взяли на себя инициативу в направлении особняка Юнтай. Идти.
Г-н Цинь сказал: «Когда мы доберемся до особняка Юнтай, мы сможем пойти на юг по дороге Чи».
Во времена династии Чу было четыре великих дороги Ци, которые пересекали восток, запад, север и юг. Пересечение четырех Великих дорог Ци находилось в префектуре Юнтай. Только когда вы прибудете в префектуру Юнтай, вы сможете повернуть на юг.
В древние времена транспорт был неудобен. Среди их группы только господин Цинь и господин Ло ушли далеко. Однако г-н Цинь был лучше знаком с этими маршрутами, чем г-н Ло. Поэтому они могли верить только тому, что сказал г-н Цинь.
"Спасибо брат." С благодарностью сказал Третий Дедушка.
Господин Цинь сказал с улыбкой: «Не нужно работать, мы поддерживаем друг друга».
По пути они встретили множество небольших групп жертв, многие из которых были знакомыми лицами, предположительно теми, кто выжил в ту ночь.
Но после того, что произошло той ночью, потерпевшие были настолько напуганы, что не проявляли инициативы, чтобы поздороваться, даже если встречали знакомые лица, а следовали только за близкими им людьми.
Дедушка Сан и другие тоже боялись, что эти жертвы сделают что-нибудь радикальное. Встречая знакомых, они максимум кивали и не подходили поздороваться. Все разошлись каждый своей дорогой и стояли на страже.
Группа людей шла к особняку Юнтай в течение четырех дней, и им посчастливилось найти полупересохший горный источник, и, наконец, они не умерли от жажды.
Когда они собирались войти в особняк Юнтай, они внезапно увидели большую группу жертв, в панике бегущих назад, у некоторых на телах были пятна крови.
Гу Цзиньли был поражен, зная, что происходит что-то плохое, и сразу же сказал всем: «Давайте быстро найдем место, чтобы спрятаться, не входите первыми в особняк Юнтай!»
Лицо г-на Циня потемнело, и он поспешно сказал: «Должно быть, что-то произошло в особняке Юнтай. Всем следует быстро спрятаться».
Затем он сказал Цинь Санлану: «Саньлан, пойди, поймай жертву и спроси, что с ними случилось?»
(Конец этой главы)