Глава 410: избить

Глава 410. Избитый

Лица членов семьи Хэ Цуйэр изменились, когда они услышали это.

Хэ Дашу, наконец, забеспокоился: «Глава деревни, что вы имеете в виду? Вы планируете иметь дело с моей семьей? Моя семья уже сказала, что мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы, а для того, чтобы поблагодарить брата Ци Цзяпина и обсудить брак. из наших двоих детей».

Что значит не дать крысиному помету испортить кастрюлю с кашей? Что вы имеете в виду под их очисткой?

Глава деревни Он разочарованно покачал головой: «Хе Да Шу, Хэ Да Шу, ты до сих пор не раскаялся. Почему ты говоришь спасибо? Ваша семья здесь, чтобы сказать вам спасибо? Обсуждаете брак двух детей? наглость обвинять кого-то в этом. Вы говорите о браке?»

Хэ Минзи крикнул: «Вождь деревни, изначально мы пришли к семье Ци, чтобы обсудить брак, но семья Ци не согласилась, поэтому мы забеспокоились».

Услышав это, глава деревни Он посмотрел на Хэ Миньцзы, затем посмотрел на стоявшего рядом с ним Хэ Лянцзы и всмотрелся в лица членов их семьи... В этой семье не один или два плохих человека, во всей семье нет ни одного хорошего человека. , оставив Incredible.

«Оюань, свяжи их семью и отвези в родовой зал семьи Хэ». Глава деревни Он наконец заговорил.

"Да!" Хэ Даюань уже работал в мастерской Гу. Когда он увидел, что семья Хэ Дашу беспокоит семью Гу Дая, его уже чесалась ненависть. Он немедленно позвал остальных: «Тешу, Шэнцзы, Вази, приходите сюда и арестуйте семью Хэ Дашу. Связаны».

Несколько человек взяли веревки и бросились ловить Хэ Минзи.

Хе Минзи хотел бежать, но Ван Юнфу пнул его ногой, и он сильно упал.

Ван Юнфу прижал спину Хэ Миньзи коленями, скрутил ему руки за спиной, связал руки Хэ Миньзи веревкой, которую он принес с собой, потянул Хэ Минзи вверх и сказал: «Будь честен, если ты посмеешь снова вести себя дико, я бить вас." Сломай себе ноги».

Вы действительно думаете, что семья Ци — это семья без покровителя? Хотят ли они выдвинуть ложные обвинения?

«Отпусти меня, отпусти меня. Я из семьи Хэ. Ты раб из чужой семьи. Зачем тебе меня арестовывать?»

бум!

Хэ Даюань ударил Хэ Минзи в живот и усмехнулся: «Что не так со слугами с чужими фамилиями? Даже слуги брата Вана более способные, чем вы».

Ван Юнфу просто не повезло, и он сбежал от засухи, поэтому стал слугой. Но даже если он стал слугой, Ван Юнфу все равно оставался мужчиной.

Когда Хэ Дашу увидел связанного Хэ Минзи, его лицо побагровело от гнева. Он указал на старосту деревни и сказал: «Глава деревни, мы семья Хэ, члены одного клана. Вы действительно помогли группе посторонних разобраться с вашей собственной семьей. Достойны ли вы предков семьи Хэ?! »

Глава деревни Он долгое время был глубоко разочарован семьей Хэ Дашу. Услышав эти слова, он больше не злился и не был убит горем. Он только ответил Хэ Дашу: «Я хочу очистить твою семью только ради того, чтобы быть достойным предков семьи Хэ».

Хэ Дашу был совершенно шокирован: «Ты серьезно? Ты действительно хочешь вычистить нашу семью?»

Когда Хэ Дашу увидел это, его лицо побледнело от испуга. Хэ Лянцзы был хорошим мальчиком. Когда он услышал это, он понял, что сегодня он ничего не сможет сделать. Он не хотел, чтобы его поймали, поэтому сразу пригнулся и тихонько убежал.

«Хе Лянцзы, сукин ты сын, куда ты хочешь сбежать?!» Хэ Санлейзи и Чжу Чаншоу уже получили приказ от Гу Цзиньли и охраняли ворота во двор дома Гу Дая. Когда они увидели, что Хэ Лянцзы тайком ускользает, они немедленно бросились и сбили его с ног.

После нескольких щелчков Хэ Санлейцзы несколько раз ударил Хэ Лянцзы по голове и сердито сказал: «Беги? Ты хочешь убежать после того, как строил козни другим. Какой сладкий сон. Шоузи, принеси веревку и свяжи этого внука-черепаху». »

Чжу Чаншоу вынул веревку, схватил Хэ Лянцзы за руку, связал ему руки, а затем вместе с Хэ Санлейцзы они подняли Хэ Лянцзы и пошли к дому Гу Дая.

Хэ Лянцзы поспешно умолял Хэ Сан Лейцзы: «Сан Лейцзы, Сан Лейцзы, ради нашего прошлого братства, отпусти меня. Я буду помнить твою доброту и обязательно отплачу тебе в будущем».

«Бах, у вас бедная семья, как вы можете отплатить мне? Теперь я член мастерской Гу, и моя ежемесячная зарплата увеличилась до 400 долларов в месяц. Для меня и моей жены это 800 долларов в месяц, что это почти один таэль. Деньги. Твоя семья так усердно трудилась целый месяц, а у тебя нет даже 800 монет. Что ты можешь дать взамен?» Хэ Санлейзи в последнее время стал очень богатым. Его ежемесячный доход увеличился, и он работает все усерднее и усерднее. Он сказал это с гордостью. Сказав это, он вдруг о чём-то подумал и пнул Хэ Лянцзы по копчику.

С грохотом Хэ Лянцзы был сбит с ног Хэ Сан Лейцзы. Нос его упал на землю, и переносица с треском треснула. Его рот кровоточил от удара. Он задохнулся от боли и проклял Хэ Сан Лейзи: «Хе Сан Лейзи, ты идиот». Ты больной, слабак, работающий рабом, почему ты меня бьешь?»

Бах Бах бах!

Хэ Санлейцзы еще несколько раз наступил на спину Хэ Лянцзы, в результате чего Хэ Лянцзы чуть не вырвало кровью: «Почему я тебя ударил? Ты не знаешь, почему? Я предупреждаю тебя, если ты посмеешь снова говорить чепуху в деревне. , я буду разорен». ты."

Все мужчины в деревне завидовали тому, что он женился на Мо Чуньюэ. Группа ****, таких как Хэ Лянцзы и Хэ Дацянь, часто собиралась вокруг большого жернова в деревне и говорила о Чуньюэ его семьи. Он давно хотел иметь дело с этими людьми. Но я так и не нашел возможности. Хэ Лянцзы столкнулся с ним сегодня. Если бы он не избил его как следует, Хэ Саньшэнцзы не был бы мужчиной.

Услышав это, Хэ Лянцзы понял, о чем говорил Хэ Сан Лейцзы, но не чувствовал себя виноватым. Вместо этого он сказал: «Черт побери, Сан Лейзи, почему ты меня за это бьешь? Почему ты сказал несколько грязных слов? Разве ты раньше не говорил слишком мало? Кроме того, разве Мо Чунюэ…»

«Ублюдок, если ты посмеешь так сказать, я забью тебя до смерти». Хэ Саньшэнцзы выхватил деревянную палку из руки Хэ Шэнцзы и ударил Хэ Лянцзы. Он нанес сильный удар и избил Хэ Лянцзы, пока тот не закричал.

Вождь деревни Он посмотрел на это, но не остановил его. Хэ Лянцзы сам виноват в этом и должен быть наказан.

Но он боялся, что Хэ Сан Лейзи убьет его, поэтому, избив Хэ Сан Лейзи более дюжины раз, он, наконец, сказал: «Сан Лейзи, прекрати это. Если ты избьешь его серьезно, у него будет повод остаться в деревню и не уйти». "

Услышав это, Хэ Сан Лэйцзы быстро остановился и плюнул на Хэ Лянцзы, сказав: «Если бы я не боялся, что твоя семья останется в деревне и не уйдет, я бы убил тебя сегодня».

Мать Хэ Цуйер испугалась, когда увидела, что ее второго сына, которого она любила больше всего, жестоко избили. В этот момент она пришла в себя и громко заплакала: «Убивая людей, убивая людей, вы, ребята, у которых нет совести, объедините усилия. Приходите запугивать мою семью, предков семьи Хэ, откройте глаза и посмотрите на своих потомков». !"

Прежде чем Хэ Цуйэр закончила выть, г-н Чэнь несколько раз ударил ее палкой, но она отпрыгнула, чтобы избежать удара.

Госпожа Чен была очень умна. Когда она увидела, что мать Хэ Цуйэр убегает, она не стала ее преследовать. Она ударила Хэ Цуйэра и Хэ Лю палкой в ​​руке. Bang Bang Bang, Хэ Цуйэр и Хэ Лю были избиты. Приходится кричать.

— Ты, землеройка, перестань, зачем ты нас бьешь? Хэ Лю сердито выругался, уклоняясь от удара Чена.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии