Глава 411. Убить курицу, чтобы напугать обезьяну.
«Хех, о чем ты говоришь? Я тебя ударил? Очевидно, я побил каких-то бессовестных собак!» Госпожу Чен не волновало, что сказала госпожа Хэ Лю, она просто продолжала их бить.
Хе Цуйэр был избит больше всех и самым жестоким образом. Его также ударили двумя палками по лицу, у него опухли уголки глаз и лоб.
Он Куйер плакал от боли.
Увидев, что Чэнь почти избит, третья хозяйка громко сказала: «Моя дорогая невестка, пожалуйста, прекрати ее бить. Вот веревки прикреплены и все трое связаны. Пусть деревенский староста заберет их. Место, где находится дом Да Я, не может быть выдано». Если несколько собак поднимут здесь шум, земля станет грязной».
"Привет." Г-жа Чен ответила и позвонила г-же Ван Ма и невестке Лао Чжу. Все трое быстро трахают Хэ Куйера и его жену и передают их старосте деревни Хэ: «Глава деревни, я оставляю это вам».
Глава деревни Он кивнул и сказал третьему дедушке: «Брат Гу, пойдем первым».
Затем он посмотрел на Хэ Дацана и сказал: «Дакан, пойди и позвони в гонг, чтобы известить семью Хэ, и попроси всех пойти в зал предков. Все должны пойти и попросить свою жену нести твою мать на спине».
Хе Дакан был напуган, и даже его матери, которая имела ограниченную подвижность, пришлось нести ее на спине. Похоже, на этот раз его отец был настроен серьезно.
«Эй, я пойду прямо сейчас». Хэ Дакан не посмел медлить и немедленно побежал сообщить об этом семье Хэ.
Глава деревни Он ушел в присутствии семьи Хэ и направился прямо в зал предков.
После того, как глава деревни Хэ ушел, Третий дедушка сказал Лу Гэншэну и Лу Хэфу: «Спасибо вам обоим за помощь в даче показаний сегодня. Это подарок в знак благодарности, пожалуйста, сохраните его».
Третий дедушка не хотел оказывать семье Лу никаких услуг, поэтому он достал несколько таэлов серебра и вручил их Лу Гэншэну и Лу Хэфу.
Лу Гэншэн поспешно махнул рукой и сказал: «Брат Гу, ты не в курсе. Мы только что сказали несколько правд, но почему мы собираем деньги? Мы не можем взять эти деньги».
Если это произойдет, отношения между семьей Лу и семьей Цинь Гу Луотянь будет еще труднее облегчить.
Семье Лу Чжуданя пришел конец. Семья Лу в эти дни живет в деревне, поджав хвосты. Им нужно подружиться с семьей Цинь Гулуотянь, но они не могут просто брать от них деньги за небольшую услугу.
Третий дед сказал: «Один ярд — один ярд. Если ты помог, тебя должны вознаградить».
«Не могу, не могу». Лу Гэншэн отказывался принять это до самой смерти.
Лу Хэфу, однако, взял два таэля серебра и сказал: «Г-н Гу прав, каждый ярд стоит одного ярда. Мы примем это серебро. Большое вам спасибо».
Семья Цинь Гу Лотяня отличается от семьи г-на Лу. Невозможно разозлить их из-за семьи г-на Лу, и они не будут полностью ослаблять свою охрану против них только потому, что они оказали им услугу. Лучше сначала принять деньги, а потом принимать их медленно. в.
Было уже почти темно. После того, как Лу Хэфу взял деньги, он мудро попрощался и ушел.
Лу Гэншэн и несколько потомков семьи Лу могли только следовать за ним.
Из-за того, что сказала Мать Хэ Куьер, было бы очень трудно объяснить, если бы его семья снова осталась одна. Третий дедушка знал, что им неловко, поэтому поспешно сказал: «Эй, ребята, вернитесь сначала, отдохните хорошенько, а завтра пораньше приходите на работу».
Это дело было слишком неловким. Он боялся, что семья Мо Куизи не придет на работу ради лица его дочери.
Мо Куизи кивнул и вышел из дома Гу Дая вместе с женой и дочерью. На обратном пути он все время думал, не стоит ли ему бросить работу по убийству уток для семьи Гу Дая?
Хотя за убийство уток платят хорошо и семья может зарабатывать сотни денег в день, то, что сказал сегодня Хэ Куйер, действительно неприятно. Его сестре Цинь после китайского Нового года исполнилось четырнадцать, и она уже замужем. Он отец Мо Цинци. После того, что сказала мать Хэ Цуйера, было бы очень некрасиво, если бы он снова пошел работать в дом Гу Дая.
Мо Цинци знала, что ее отец в беде, поэтому сказала Мо Куйцзы: «Папа, нашей семье нужна работа по забою уток. Ты не можешь бросить свою работу только из-за чьих-то слов. Наша семья спасается от голода. , так что в этом плохого?" Разве ты не слышал, что он сказал? Мою дочь это совершенно не волнует... Она не боится тени, потому что стоит прямо!»
Мо Куизи сказал: «Вы еще молоды и мало что думаете. Вы не знаете всех перипетий, связанных с этим».
Мо Циньцзы сказал: «Какие перипетии? Вы работаете на семью Ци, и семья Ци платит вам зарплату. Это такой простой вопрос. В любом случае, вы не сможете бросить эту работу. Если вы уйдете, разговорчивые женщины в в деревне обязательно скажут, что у нашей семьи нечистая совесть».
У нее нет такого намерения, у нее его просто нет, и она не боится, что люди это скажут.
«Ладно, хватит болтать и быстро иди домой. Что, если кто-то подслушает твой разговор по дороге?» Г-жа Чжан также была обеспокоена, не хотела расставаться с работой по забою уток и боялась продолжать эту работу. Две семьи. Отношения будут еще более неясными.
…
Гу Дая тоже думала об этом.
Поначалу ей нравился освежающий стиль Мо Циньцзы, и она чувствовала, что она хорошо подходит Ци Канпину. Однако из-за юного возраста Мо Цинци она не выражала своих мыслей ясно. Но после того, что произошло сегодня, репутация Мо Цинци стала бы еще хуже. Она подумала, что было бы лучше воспользоваться возможностью и пойти в дом Мо Цинци, чтобы предложить жениться и уладить этот вопрос, что было бы хорошо для обоих детей.
Но теперь, когда людей стало слишком много, Гу Дая не высказала своих мыслей, а спросила о другом тревожном вопросе: «Неужели мы собираемся заставить деревенского старосту изгнать семью Хэ Цуйера из клана и из деревни?»
Гу Цзиньли сказал: «Сколько людей пришло с момента открытия нашего магазина, чтобы предложить брак с нашим магазином? Но глава деревни Он просто не делает этого. Если мы не можем подавить их, мы должны прогнать семью Хэ Куйер и дать всем членам семьи Хэ понять, что нашу семью нелегко запугать и над ней не подшучивают. нас, они не могут позволить себе подшучивать над нами!»
Вот почему она позволила семье Хэ Цуйера усугубить ситуацию.
Семья г-на Лу находится в руинах, но в деревне все еще есть много людей, готовых принять меры против них. Она должна дать сельским жителям понять, что им не следует замышлять против них заговор, иначе они не смогут вынести последствий.
Пока семья Хэ Куйера будет изгнана, другие вдумчивые жители деревни перестанут думать и откажутся от своих планов, и они будут в деревне в полной безопасности.
«Сяоюй прав. В последнее время женщины в деревне каждый день бегут в конец нашей деревни со своими девочками. Они с трудом могут скрыть свои мысли. Если они не подавят свои мысли, что-то произойдет в будущем».
Третья бабушка вздохнула: «Этот человек любит пользоваться другими. Когда он видит чужое богатство, он как пиявка, когда видит кровь. Он сразу бросается на **** кровь. Как может этот человек, который не является родственник чертовой крови? Конечно, он женится на нас.
Третий дедушка кивнул и сказал: «Семью Хэ Цуйэра нужно изгнать. Если на этот раз мы не будем безжалостны, жители деревни обязательно последуют этому трюку, если посчитают, что он сработает. Будут бесконечные неприятности. Любой может позволить девочка использует этот трюк, чтобы укусить ее». Мальчик из нашей семьи».
Господин Цинь тоже пришел сегодня. Когда он услышал это, он посмотрел на несколько семей и сказал: «Не только мальчики, девочки более опасны... Всегда были такие, которые видят, что другие девочки хорошие, а потом говорят какие-то гадости с плохими намерениями». и подвергнуть их опасности». Злой человек, который приходит сделать предложение девушке после того, как ее репутация запятнана».
(Конец этой главы)