Глава 414: Гармония
Семья Хэ Цуйэра горько плакала. Они стояли у входа в деревню Гуйлю и ругались: «Вы кучка бессердечных злодеев. Вы украли пятьдесят таэлей серебра у моей семьи и жестоко избили нас. Мы собираемся подать на вас в суд». Пусть все вы по имени Лю попадете в тюрьму!»
Когда глава семьи Лю услышал, что семья Хэ Цуйера была изгнана из семьи Хэ в деревне Дафэн, он совсем не испугался. Он прямо сказал им: «Вы можете подать в суд, если хотите. Если чиновник придет и не сможет найти банкноту, наша деревня Гуйлю, я подам на вас в суд за ложные обвинения, и я также подам на вас в суд за ****-женщин!» О, это серьезное преступление — обезглавливание. У вас нет клана, который мог бы вам помочь, так что просто вымойте шею и ждите обезглавливания».
Затем он сказал потомкам семьи Лю: «Давайте, прогоните этих зверей, которые пришли подставить нашу семью Лю. Держите их подальше. Не позволяйте им окружать вход в нашу деревню. Они не смущены, но наша деревня Гуйлю все еще находится в смущении».
"Привет." Потомки семьи Лю взяли мотыги и лопаты и погнали семью Хэ Цуйера.
Семья Хэ Цуйэра боялась побоев и больше не осмеливалась сражаться. Их выгнали за две мили потомки семьи Лю.
Хэ Лянцзы был огорчен больше всего. Он договорился с Хэ Лю, что сначала хорошо позаботится о своей жене и получит пятьдесят таэлей серебряных банкнот, затем разделит семью, выгонит семью Хэ Минзи, а затем отправится в округ, чтобы найти богатого человека. Они продали Хэ Цуйэр в уездный город, чтобы она стала наложницей. Отныне они будут главой семьи Хэ.
Но он не понимал, почему он так выглядит после сна?
Когда его преследовали молодые люди из деревни Гуйлю, он обернулся и крикнул: «Я человек Лю Сяофэня, твой дядя из деревни Гуйлю. Вы не можете меня прогнать. Я хочу увидеть Лю Сяофэня, я хочу увидеть Лю Сяофэня. ! Лю Сяофэнь, ты, ****, ядовитая женщина, выйди и скажи мне ясно, почему ты передумала на полпути? Ты связалась с другими мужчинами и хочешь бросить меня, ни за что!
Бах Бах бах!
Старший брат Лю Сяофэня взял длинный бамбуковый шест и сильно ударил Хэ Лянцзы: «Хе Лянцзы, твоя семья не только неправомерно обвинила нашу семью в краже банкнот, но и напала на мою мать. Сяофэнь сказала, что твоя семья не возьмет деньги ее матери». Относись к людям по-человечески, она не хочет больше с тобой жить, это Хели Шу, моя Сяофэнь уже оставила на ней отпечатки пальцев, так что уходи отсюда!»
Старший брат Лю Сяофэня обернул Хэ Лишу небольшим камнем и бросил его в Хэ Лянцзы.
С грохотом Хэ Лянцзы ударили по лбу, причинив Хэ Лянцзы сильную боль.
Хэ Лянцзы не умел читать и не знал, что написано в письме Хэ Ли, но он слышал о письме Хэ Ли и знал, что если пара поссорилась и не хотела справившись с этим, они напишут письмо Хэ Ли, и пара больше не будет вместе. Это пара.
Хэ Лянцзы был совершенно ошеломлен, когда узнал, что Лю Сяофэнь хочет помириться с ним. Его обманул Лю Сяофэнь?
После того, как Хэ Лянцзы пришел в себя, он вскочил и выругался, но старший брат Лю Сяофэня проигнорировал его и позволил отругать себя. Когда Хэ Лянцзы устал ругаться, старший брат Лю Сяофэнь улыбнулся и сказал: «Хе Лянцзы, ты не можешь винить в этом мою семью. Сяофэнь, это твоя семья бесстыдна. Сначала ты обидел мою семью, а затем неуважительно относился к моей матери. Сяофэнь сделала это ради наших отношений как пары, поэтому она не пришла ругать тебя, так что просто будь доволен.
Когда Хэ Лянцзы услышал это, он так разозлился, что чуть не выплюнул полный рот крови... Это было похоже на то, как будто гуси клюли его в глаз целый день. Его семья всегда была единственной, кто подставлял других. Неожиданно сегодня его подставила семья Лю, и он оказался последним, кого оклеветали. Самая жестокая — его жена.
«Лю Сяофэнь, ты ядовитая женщина, ты умрешь хорошей смертью, я не отпущу тебя, даже если я призрак!» На лице Хэ Лянцзы было свирепое выражение, его глаза были готовы лопнуть, и он был так зол, что хотел кого-нибудь убить.
Двое его детей, увидев их, так испугались, что громко заплакали: «Ух ты, папочка, папочка…»
Старший брат Лю Сяофэня просто наблюдал и не помогал двоим детям... Его семья давно не любила семью Хэ Лянцзы за ее бедность. Раньше он вел импровизированную жизнь, потому что думал, что все бедны, и Лю Сяофэнь не сможет жениться без семьи Хэ Лянцзы. Какая хорошая семья, в которую можно пойти.
Но семья Хэ Лянцзы была отлучена от церкви, а у него все еще было с собой пятьдесят таэлов серебряных банкнот.
Когда госпожа Хуан узнала об этом, ее глаза стали зелеными. Она немедленно предложила им украсть пятьдесят таэлов серебряных банкнот и прогнать Хэ Лянцзы и его семью. Что касается Сяофэнь, то для Сяофэнь не составит труда покинуть Хэ Лянцзы, пока она еще молода. Хуан также пообещал дать Лю Сяофэню в качестве приданого десять таэлей серебра. Лю Сяофэнь некоторое время колебался, а затем согласился.
Что касается двоих детей, которых родила Лю Сяофэнь, то они неприемлемы. Человек, вступающий в повторный брак, не понравится семье нового мужа только в том случае, если он принесет две бутылки масла. В любом случае, он еще молод и возродится.
У матери Хэ Цуйер сейчас нет времени заботиться о внуке, и она сидит на земле и плачет.
Когда Хэ Минзи увидел, что серебряная банкнота в пятьдесят таэлей пропала, он почувствовал, что ее украла семья Лю. Ему давно не нравился Хэ Лянцзы, поэтому он подскочил и ударил Хэ Лянцзы по голове.
«Хе Лянцзы, ты кусок дерьма, это ты сказал, что хочешь приехать в деревню Гуйлю. Теперь все в порядке. Банкноты нашей семьи были украдены семьей Лю. Ты, черт возьми, вернешь мне мою долю денег!»
«Хе, Минзи, если ты посмеешь меня ударить, я забью тебя до смерти». Хэ Лянцзы был побежден, и он сразу же начал сопротивляться, чтобы не отставать. Два брата сражались в поле, пугая четверых детей до тех пор, пока они не заплакали.
Хэ Цуйэр плакала так сильно, что не могла дышать, и жаловалась: «Я говорила тебе подождать еще немного, но ты не послушалась. Теперь все в порядке. Нашу семью отлучили от церкви, а наши банкноты украли». , даже если ты захочешь подать в суд на чиновника, как ты будешь жить дальше?"
У ее семьи нет доказательств, поэтому даже если она подаст жалобу в правительство, правительство не поможет ее семье. Семья Лю также заявила, что если ее семья осмелится подать в суд на чиновников, они подадут в суд на ее семью за то, что она сильная женщина. В ее семье было так много людей, и члены ее семьи помогали ей. Если бы ее семья подала в суд на чиновников, они бы искали смерти.
Когда Хэ Куйер услышал это, она почувствовала, что покинуть клан было большой ошибкой, и заплакала еще громче.
Хэ Дашу проснулся среди крика. Когда он узнал, что его семья была отлучена от церкви, а его банкноты были украдены семьей Лю, он закричал и снова потерял сознание от гнева.
…
Новость о семье Хэ Цуйера вскоре распространилась по деревне Дафэн. Услышав это, семья Хэ почувствовала, что семья Хэ Куйера слишком несчастна. Несколько ветхих семей во главе с Хэ Дацяном и Хэ Лаоси побежали искать деревенского старосту. и попросил его вернуть семью Хэ Цуйера.
«Глава деревни, в конце концов, мы из одного клана. Мы не можем просто игнорировать смерть». Хэ Дацянь был очень запаниковал. Глядя на семью Хэ Цуйэра, он все равно что видел судьбу своей собственной семьи, поэтому он хотел, чтобы глава деревни Хэ убил Хэ Цуйэра. Семья Хэ Цуйэра была возвращена, чтобы, когда его семья допустила ошибку, возвращение семьи Хэ Цуйэра можно было использовать в качестве оправдания.
К сожалению, глава деревни Хэ отказался: «Семья Хэ Цуйэра была отлучена от церкви и больше не является семьей Хэ. Выживет или умрет его семья, не имеет никакого отношения к семье Хэ».
Сказав это, пусть Хэ Дацан прогонит Хэ Дацяна и других, пришедших заступиться.
Хэ Дацянь и Хэ Лаоси с трепетом покинули дом старосты деревни, бормоча: «Небо изменилось. На этот раз староста деревни действительно полон решимости разобраться с непослушными соплеменниками. Мы держимся». ».
(Конец этой главы)