Глава 429: Очень хорошее совпадение.

Глава 429: Хороший матч

«Ты, ты смеешь говорить, что я тебя ругаю!» Гу Юмэй собирался заплакать. Она никогда не думала, что Чанг Эрруй осмелится так с ней разговаривать. Пошлый мужчина, который мог с ней познакомиться, уже был высокопоставленным предком. Он действительно смеет угрожать ей этим.

Но она очень боялась, что Ваньцзя узнает об этом, поэтому могла только дуться сама.

Ван Лифан уже видел ситуацию здесь, подошел и спросил: «Что случилось?»

Как посмел Гу Юмэй рассказать Ван Лифану, что произошло? Она солгала и сказала: «Все в порядке. Он перетаскивал кирпичи для магазина тушеной еды. Он был голоден и хотел зайти в наш магазин, чтобы купить пирожных с фасолью».

Ци Канмин также помог Чан Эржую переместить кирпичи. Некоторое время он слушал магазин тушеной еды. Услышав эти слова, он сделал несколько шагов сюда и крикнул Чанг Эржую: «Брат Чанг Эржуй, моя мать уже собрала это». Стол с тушеным мясом и рубленой жареной уткой, которую ты любишь, почему ты собираешься покупать бобовые пирожные?»

 Ци Канмин ясно говорил Гу Юмэй: не возлагай на себя золото, у людей есть вкусная еда, поэтому они не заботятся о том, чтобы съесть ее пирожные с фасолью.

Гу Юмэй дрожал от гнева. Семья Ци на самом деле была кучей невежественных волков. В открытии своего магазина они полагались на семью Гу Цзиньли. Теперь они заработали несколько вонючих денег. Ци Канмин осмелился так обращаться со своим лицом. Подождите долго. Ну, разве семья Ци не захочет растоптать ее семью своими ногами?

«Вот и мы». Чан Эрруй ответил Ци Канмину и с суровым лицом напомнил Гу Юмэю: «Помни, что я только что сказал. Если ты забудешь, пострадаешь именно ты».

Сказав это, он проигнорировал полумертвый гневный взгляд Гу Юмэя и вернулся в магазин тушеной еды.

Выражение лица Ван Лифана изменилось, и он спросил Гу Юмэя: «Что Чан только что сказал тебе?»

Гу Юмэй не осмелилась ничего сказать, поэтому она могла сказать только неопределенно: «Это ничего, просто вторая тетя и его мать хорошо ладят, и он сказал, что его мать должна прийти и посидеть дома, когда она будет свободна». , но он только что пришел ко мне и сказал, что его мать в последнее время несвободна, я не пойду в дом моей второй тети, пожалуйста, позволь мне вернуться и сказать моей второй тете».

Ван Лифан нахмурился, услышав это. Этот Гу Юмэй был действительно глуп. Как вы думаете, поверит ли он такой лжи, полной лазеек?

Гу Юмэй, возможно, не знал, что он уже знал, что она встретила Юань Цзясян.

Именно зная это, Ван Лифан сбил Гу Юмэй с ног и поднял ее перед Чан Эржуем, чтобы заставить Чан Эржуя неправильно понять.

Но Ван Ли думал, что после того, как он обручился с Гу Юмэй, вопрос между Гу Юмэй и семьей Юань был исчерпан. Неожиданно Гу Юмэй, сука, все еще поддерживала контакт с Чанг Эрруем. Она хотела наставить ему рога?

фыркай! Те, кто приходят, чтобы сбежать, — это те, кто приходят, чтобы сбежать. Как и ожидалось, нет необходимости остерегаться мужчин и женщин. Такому ****у не нужно оказывать уважение жены.

Думая так, Ван Лифан еще больше презирал Гу Юмэя. Когда он вышел из магазина после обеда, он воспользовался услугами Гу Юмэя, чтобы проводить его, и начал прикасаться к Гу Юмэю.

Гу Юмэй была напугана и чувствовала, что это очень плохо, но, поскольку они были помолвлены, и она не хотела обнародовать это, Ван Лифан тронул ее повсюду. -

Когда она вернулась в магазин после проводов человека, ее глаза все еще были красными. Она хотела рассказать об этом госпоже Чен, но чувствовала себя неловко и боялась, что госпожа Чен ее отругает, поэтому ей пришлось пережить потерю немости и поспешить обратно в деревню, чтобы приготовить жареный тофу.

Благодаря помощи Гу Дафу она смогла доставить остатки бобов.

 Гу Дафу увидела, что она так долго застряла в мастерской, жаря тофу, и на ее руках появились волдыри от горячего масла. Ему было жаль ее. Закончив свою работу, он шел и помогал Гу Юмэю пожарить тофу. Гу Юмэй мог бы воспользоваться возможностью отдохнуть и приехать в город, чтобы поиграть во имя доставки остатков бобов.

Сейчас уже за полдень. Семья Гу Дая закончила обед и отослала Чан Эрруя после полудня, когда она была занята.

Ци Кангл небрежно улыбнулся и сказал: «Моя сестра вообще не приняла ее слова близко к сердцу. Она выйдет замуж самое позднее в следующем году, и я обычно с ней не общаюсь. Сколько возможностей она может ухватить, чтобы причинить мне боль?» ?"

Ци Кангл совсем не злился. Он только чувствовал, что Гу Юмэй болен. Сначала она невзлюбила Чанг Эрруя. Теперь, когда она была помолвлена, она не могла видеть, как Чан Эрруй общается с другими девушками.

Более того…

«Мы с Чанг Эржуем особо не разговаривали. Я только что видел, как Чанг Эрруй доставлял синие кирпичи в наш магазин, поэтому помог ему подобрать несколько партий синих кирпичей». Когда эта семья строила дом, кто из владельцев был владельцем? Если бы я не помогал в работе, это ничего.

Боясь, что Ци Канмин будет беспокоиться о нем, он пообещал: «Не волнуйся, если Гу Юмэй зайдет слишком далеко, я не проявлю милосердия. Твоя сестра однажды умерла, как она может издеваться над ней?»

Услышав это, Ци Канмин почувствовал облегчение: «Сестра, ты права, думая так. Мы ей ничего не должны, поэтому не нужно ее бояться».

«Кого тебе нужно бояться? О чем ты говоришь?» Гу Цзиньли и Гу Цзинань вошли в большие соломенные шляпы на головах.

Ци Кангл увидел их и радостно встал. Вытерев руки фартуком несколько раз, он налил им две миски теплой воды: «Вы здесь. Сегодня такой жаркий день. Пожалуйста, сначала выпейте миску воды, прежде чем говорить».

Гу Цзиньли сегодня собирался в Сюаньхуфан за лекарственными семенами. Гу Цзинань хотел обсудить более общие дела, поэтому он назначил встречу с Гу Цзиньли. После того, как он закончил школу, они вместе отправились в Сюаньхуфан.

Гу Цзиньли и Гу Цзинань сняли соломенные шляпы, взяли деревянные миски и выпили половину миски теплой воды.

Ци Канмин объяснил со стороны: «Я ничего не говорил. Просто Гу Юмэй пришел сегодня доставить остатки бобов, увидел Чан Эрруя и сказал людям несколько плохих слов».

Гу Цзиньли усмехнулся: «У нее все еще хватает наглости говорить плохие вещи Чан Эржую? Это действительно безнадежно».

Лучше, чтобы ей сначала не нужен был Чан Эрруй.

Ци Кангл сказал: «Не сердитесь. Это бизнес Гу Юмэя, и он не имеет к нам никакого отношения. Достаточно ли у вас денег? Покупка лекарственных семян — большое дело. Если у вас недостаточно денег, идите в магазин». магазин, чтобы получить его. Этот магазин вдвое меньше твоего». ».

Ци Кангл не хотел больше говорить об этом, поэтому сменил тему.

Гу Цзиньли кивнул: «Я принес три банкноты, этого достаточно. Семена травы от тли не дорогие».

Тлю легко вырастить. Они устойчивы к холоду и засухе и не требуют особого ухода. Они могут вырасти, если посеять их на пустыре. Раньше это была ненужная трава, но теперь, когда ее спирали от комаров хорошо продаются, ей нужно много тли. Она может заработать состояние, выращивая тлю, поэтому хочет купить семена травы и вырастить тлю. .

«Просто принесите достаточно». Ци Кангл сказал с улыбкой: «В заднем доме есть тележка. Я буду толкать ее для тебя, и ты можешь тянуть ее, чтобы купить семена травы. Когда мы выкупим ее, мы вместе пойдем домой».

Говоря это, он быстро вымыл оставшуюся посуду и пошел в подсобку.

Гу Цзиньли спросил Ци Канмина: «Что не так с Гу Юмэй? Но она сказала что-то плохое о кузене Ле?»

 Ци Канмин рассердится, потому что Гу Юмэй, должно быть, откусил основание языка Ци Канлэ. Если бы это было просто для того, чтобы смутить Чан Эржуя, Ци Канмину было бы все равно.

Ци Канмин ничего не скрывал и рассказал все, что слышал и видел.

Услышав это, Гу Цзиньли поднял брови и сказал: «Чан Эрруй действительно хороший человек. Он и двоюродный брат Ле…» вполне подходят друг другу.

Но она не сказала этих слов. В древние времена такие слова нельзя было произносить небрежно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии