Глава 438: Крутой Мо Цинци
Торты в форме полумесяца — это лунные лепешки из снежной кожи.
Лунные пельмени Да Чу — это круглые лепешки с кунжутом, наполненные мясной или сахарной начинкой, которые не очень вкусны. Гу Цзиньли не понравились лунные лепешки Да Чу, поэтому он захотел испечь лунные лепешки из снежной шкуры для своей семьи.
После того, как брат Чэн услышал, как Гу Цзиньли сказал, что лунные лепешки из снежной шкуры красивые и вкусные, он подумал об этом и с нетерпением ждал, пока Гу Цзиньли испечет лунные лепешки из снежной шкуры.
«Вторая сестра, я ошиблась. Прости. Не забудь приготовить мне пельмени в форме полумесяца». Брат Чэн извинился напрямую перед Гу Цзиньли. Его старший брат научил его, что мужчина должен уметь сгибаться и растягиваться.
Гу Цзиньли взглянул на него: «Небольшая закуска, пожалуйста, сделайте огонь получше, не слишком большим. Если огонь слишком сильный, мазь сгорит».
Услышав это, брат Чэн немедленно вытащил из маленькой глиняной печки две дрова.
После того, как Гу Цзиньсю раздавил и просеял лекарственные материалы, он достал небольшие медные весы, взвесил лекарственные материалы в соответствии с инструкциями Гу Цзиньли и разместил их один за другим, в общей сложности взвесив пятьдесят порций.
Тетя Ву дала много лекарственных материалов. Даже если она сделает пятьдесят партий, половина лекарственных материалов все равно окажется бесполезной. Сяоюй сказала, что сохранит их и позже сделает, чтобы продать за деньги.
На этот раз Гу Цзиньли пришлось приготовить много крема для удаления шрамов, поэтому он заменил его на большую медную кастрюлю. Медный горшок также подарила тетя Ву. Поскольку она сделала крем для удаления шрамов для тети Ву, она получила много инструментов для изготовления лекарств бесплатно.
Трое братьев и сестер встали рано утром и до полуночи были заняты работой. Наконец они закончили принимать пятьдесят порций мази для удаления шрамов.
«Сестра, это белые фарфоровые бутылочки, присланные тетей Ву. После того, как мазь остынет, вы можете разлить мазь по фарфоровым бутылочкам и поставить их в коробку в нашем доме. Пойдем первыми». Гу Цзиньли принес белую фарфоровую бутылку и убрал ее. В стороне следуйте за Гу Дашанем, Цуй Ши и Гу Цзинанем в мастерскую.
Сегодня уже 13-е число, поэтому нам предстоит подарить работникам цеха праздничные подарки. Завтра и послезавтра в мастерской будет выходной, чтобы всем было хорошо отдохнуть.
Хэ Лаого и Хэ Дачжуан навели порядок в мастерской после окончания работы и ждали, пока владелец мастерской Гу преподнесет им подарок.
Подарки Фестиваля середины осени намного богаче, чем подарки во время Фестиваля лодок-драконов, и подарки рассчитываются из расчета на одного человека. Каждый работник получает подарок. Даже сын Хэ Дачжуана получил подарок, в который входили жареная утка и тушеное мясо.
Невестка Хэ Дачжуана принесла три жареных утки, которые она получила из дома, и сказала: «Я сохраню эту для своей семьи, эту отдам семье моих родителей, а эту…»
«Это только для старшего зятя вашей семьи, верно?» Первой сказала невестка Хэ Туго.
Невестка Хэ Дачжуана сказала с улыбкой: «Братья и сестры Тугоу, пожалуйста, не говорите чепуху. Мой старший сын и внучка главы деревни Ян еще официально не помолвлены. Они просто дарят подарки родственникам. Дон не думаю слишком много об этом».
Невестка Хэ Тугоу вздохнула и сказала: «Посмотрите на свое лицо. На вашем лице ясно написано, что внучка деревенского старосты Ян — ваша невестка, и вы говорите нам не думать слишком много об этом? Что тут скрывать? Что может сделать младший из твоей семьи?» Нам, тетям, уже слишком поздно радоваться такому браку, верно, Сизи?»
С тех пор, как глава деревни Ян узнал, что Хэ Дачжуан и его семья работали в мастерской Гу и вся семья могла зарабатывать пятнадцать таэлей серебра каждый месяц, он переполнился завистью. Глава деревни Ян также хотел принять участие в семинаре Гу, поэтому он попросил вашу свекровь пойти к родной семье Хэ Яна, чтобы обсудить брак двух детей.
Жена Хэ Дачжуана родилась в Янцзыгоу и знала, что такое деревенский староста Ян. Хотя деревенский староста Ян немного любил богатство и хотел сделать деревню богатой, он вел себя вполне прилично. Внучка деревенского старосты Ян тоже была довольно хороша. Она была хорошей девочкой. В глубине души я хотел выйти замуж за семью деревенского старосты Яна.
Когда ее спросили, лицо Хэ Сызы покраснело, и она убежала со своей долей подарка: «В резервуаре для воды дома закончилась вода, мне нужно пойти домой за водой».
«Эй, скажи мне, почему ты такой застенчивый?» Невестка Хэ Туго не смогла сдержать улыбку. Она указала на невестку Хэ Дачжуана и сказала: «Невестка Дачжуан, ты сказала, что ты такой толстокожий человек, как ты можешь родить такого ребенка? Сына, который легко краснеет?» Жена Хэ Дачжуана сказала: «Какой молодой человек не стесняется жениться? Ты думал, что это ты, такой беспечный».
Он добавил: «Сначала я хотел бы напомнить вам, что мой Сизи тонкокожий. Не смейтесь над ним все время, иначе я останусь со всеми вами».
«Тск-ц-ц, ты такой заботливый. Если бы ты не знал, я бы подумал, что ты родишь большую девочку».
— Что случилось, молодой человек больше не может тебя защитить?
«Защищай, защищай, защищай, пока ты хочешь, ты можешь защищать меня, как захочешь».
Невестка Хэ Дачжуана и невестка Хэ Тугоу весело поболтали и взяли с собой дом Цзинли.
Семья Мо Циньцзы и семья Мо Чунюэ также получили праздничные подарки и счастливо отправились домой. Но Мо Куизи был немного смущен, когда получил подарок семьи Ци.
После того, как госпожа Чжан и Мо Циньцзы вернулись, они поспешно позвали госпожу Чжан в комнату и прошептали: «Семья Ци подарила много подарков, в том числе трех жареных уток и два куска хлопчатобумажной ткани, один красный. Они сказали, что они шили осеннюю одежду для сестры Цинь, скажи мне... ты собираешься рассказать об этом нашей семье? Стоит ли мне уволиться с работы после фестиваля... иначе это будет выглядеть не очень хорошо».
С тех пор, как мать Хэ Цуйера оклеветала сестру Цинь, что она интересуется Ци Канпином, Гу Дая заинтересовалась и попросила третью бабушку дважды тихо упомянуть г-же Чжан, что она хочет выйти замуж за его сестру Цинь. Сын стал женой Ци Канпина.
Г-жа Чжан очень довольна семьей Ци: «Семья Ци действительно хорошая семья. Хотя Ци Канпин немного старше, он более честен, его семья надежна, у него хорошие отношения со своим маленьким начальником и его семьей. семья, и он управляет магазином тушеной еды. Если сестра Цзяцинь выйдет замуж, тебе не придется беспокоиться об этом до конца своей жизни».
У Мо Куйцзы было мрачное и грустное лицо: «Я знаю, что семья Ци хорошая, но я просто думаю, что семья Ци хорошая, поэтому я хочу бросить работу. Как может тесть работать на своего зятя? Семья Лоу в этом мире? Нехорошо это говорить, наша сестра Цинь все еще на голову ниже семьи Ци, поэтому мы не хотим, чтобы девочка пострадала от какой-либо несправедливости.
Госпожа Чжан почувствовала, что слова Мо Куйцзы были разумными, поэтому она стиснула зубы и сказала: «Тебе следует уйти с работы после фестиваля. После того, как ты уйдешь с работы, наша семья смягчится и согласится на брак».
«Я не могу уйти в отставку». Мо Циньцзы открыла дверь и вошла. Она посмотрела на Мо Куйцзы и сказала Чжану: «Папа, ты полагаешься на свой тяжелый труд, чтобы заработать на жизнь. Какой смысл смущаться? Моя дочь не думает, что ты смущен. Кроме того, нашей семье нужны деньги, чтобы построить дом». Дом, земля и отправка Сян Мина в школу. Без работы семьи Ци нашей семье придется каждый месяц терять несколько таэлей серебра. Моя дочь не может позволить семье потерять несколько таэлей серебра ради ее собственного лица».
Мо Куизи мог зарабатывать сотни денег в день, убивая уток для семьи Ци, что составляло несколько таэлов серебра в месяц, но это было довольно много.
Мо Куизи увидел, как она вошла, и сердито сказал: «Девочка, ты научилась подслушивать. Убирайся быстрее. Твои родители решат твой брак».
Мо Цинци сказал: «Если брак моей дочери повлияет на потерю семьей нескольких таэлов серебра каждый месяц, тогда моя дочь предпочла бы не выходить замуж. Наша семья не лучше, чем местные семьи. Мы приехали сюда, чтобы избежать голода. Мы нам нужно много работать, чтобы заработать деньги, купить семейный бизнес и работу семьи Ци. Это очень важно для нашей семьи».
Мо Куизи не был тронут, когда услышал это, но разозлился: «Что ты знаешь? Папа сделал это не только для тебя!»
Госпожа Чжан также сказала: «Да, сестра Цинь, твой тесть идет работать на семью твоего зятя. У тебя нехорошее лицо».
Мо Цинци хотела продолжить разговор, но Мо Куйцзы и его жена выгнали ее из дома.
У Мо Циньцзы не было другого выбора, кроме как стиснуть зубы и побежать в дом Ци, чтобы найти Гу Дая.
(Конец этой главы)