Глава 44: Атака
Цинь Саньлан не ожидал, что она будет такой прямой, и на мгновение был явно ошеломлен.
Гу Цзиньли выглядел удивленным: «Не удивляйтесь, оправдание, которое вы только что сделали, не очень хорошее».
Обмануть можно и ребенка, но, к сожалению, ее ядро изменено, и внутри находится взрослый человек.
Она сказала: «Брат Цинь, ты наш спаситель. Если бы не ты, наши три семьи давно бы умерли. Если тебе понадобится в чем-то помощь, просто скажи мне, я обязательно помогу, если смогу». "
Не только той ночью, но и по дороге Цинь Саньлан помогал им. Она вспомнила его чувства и сказала ему это.
Хм~ Если бы ей позвонил Цинь Эрланг, она, возможно, не согласилась бы так быстро.
Цинь Эрлан мрачен, с жестоким видом на теле и опасен, а Цинь Саньлан – полная противоположность.
У Цинь Санлана очень героическое лицо. Когда он молчит, он выглядит немного холодным, но когда он говорит, его нежный голос может смягчить холодность его лица.
И он часто улыбается, и когда он улыбается, ямочка на его левой щеке заставляет людей чувствовать себя немного милыми.
Цинь Саньлан — теплый и солнечный человек, который может заставить людей доверять ему.
Слова Гу Цзиньли заставили Цинь Саньлана почувствовать себя очень виноватым... На самом деле, у него была цель спасти их той ночью. Дедушка сказал, что им нужно удостоверение, и для этого удостоверения нужны свидетели. Члены семьи Гу Цзиньли были свидетелями их личности.
Гу Цзиньли посмотрела на его виноватые глаза и понимающе улыбнулась, одно лишь знание того, что она виновата, доказывало, что она не доверяла не тому человеку.
«Брат Цинь, скажи мне, что происходит. Мне нужно спешить обратно. Если я останусь снаружи слишком долго, моя мать будет беспокоиться». Гу Цзиньли убеждал его.
Когда Цинь Саньлан услышал это, он подавил чувство вины в своем сердце, и выражение его лица стало более естественным. Подумав об этом, он спросил Гу Цзиньли: «Сяоюй, где ты убил эту змею? Ты отрубил змее голову?» Где сейчас контрабандист?»
Как только он сказал это, Гу Цзиньли понял, что он хочет сделать.
«Тебе нужен змеиный яд».
Очень уверенный тон.
Ядовитые железы находятся в голове змеи. Только если тебе нужен яд, ты спросишь ее, где голова змеи. Иначе кому бы нечего было делать, чтобы найти отрубленную змеиную голову после еды?
Цинь Саньлан уже испытал на себе прямоту Гу Цзиньли, кивнул и признался: «Да, мне нужен змеиный яд. Сяоюй, ты можешь взять меня с собой, чтобы найти змеиную голову?»
Второй брат очень разозлился, когда узнал, что Пэн Чанъён убивал хороших людей и брал на себя ответственность за свои действия. Он чувствовал, что Пэн Чанъюн очернил пограничные войска, и угрожал убить Пэн Чанъёна любой ценой, иначе он не поедет с ними на юг.
У дедушки не было другого выбора, кроме как сделать это, и он тоже был зол на злые дела Пэн Чанъёна. После повторных расчетов он решил напасть на особняк Юнтай и убить Пэн Чангёна.
Но их было только трое, и захваченный им солдат сказал, что Пэн Чанъюн не только имел тысячу солдат, но и набирал охрану из богатых семей в городе и городских гангстеров. Теперь у него более 2000 человек, и он хочет. Убить его непросто, нужно просто перехитрить.
Поэтому, когда он увидел тело змеи и узнал в нем ядовитую змею, он сразу же подумал об использовании змеиного яда для убийства людей.
Пока на наконечник стрелы нанесен змеиный яд, в Пэн Чангёна можно стрелять с большого расстояния, даже если он не находится рядом с ним, и он гарантированно умрет независимо от того, куда в него выстрелят.
«Не надо его искать, я уже вытащил змеиный яд». Гу Цзиньли снял небольшую бамбуковую трубку, свисавшую с его пояса, и протянул ее Цинь Саньлангу: «Вот».
Лицо Цинь Санлана было наполнено радостью. Он взял небольшую бамбуковую трубку и открыл деревянную пробку на бамбуковой трубке. Убедившись, что внутри был змеиный яд, он с благодарностью сказал: «Спасибо, Сяоюй, ты мне очень помог».
Когда Цинь Санлан услышал, что она сказала, его сердце екнуло, когда он подумал о том, чтобы попросить у нее змеиного яда. Он спросил с некоторым беспокойством: «Сяоюй, ты...»
"Что ты нашел?" Гу Цзиньли моргнул и сказал полусерьезно, полушутя: «Я ничего не нашел и не хочу ничего находить. Ваши дела не имеют ко мне никакого отношения. Мы вместе сбежали и вместе пережили невзгоды. Жертвы катастрофы. »
Когда Гу Цзиньли сказала это, это доказало, что она узнала об их отношениях, но она также показала, что ее не заботят их дела, и она считает их только жертвами катастрофы, тремя жертвами, у которых была с ними дружба на всю жизнь. Цинь Саньлан понял, что сказала Гу Цзиньли, и был очень благодарен, что она не разоблачила их.
Если бы это был какой-нибудь другой робкий человек, который знал, что с его личностью что-то не так, и попросил бы ее о чем-то вроде змеиного яда, который мог бы кого-то убить, он бы обязательно закричал от страха и держался бы от них подальше.
Но Сяоюй этого не сделал. Она всегда делала вид, что не видит никаких проблем в их личности... Это небольшое молчание было большим добром для них троих.
«Спасибо, Сяоюй». Цинь Санлан сказал искренне.
Гу Цзиньли посмотрел на лицо молодого человека, улыбнулся и напомнил ему перед уходом: «Будь осторожен, ты должен вернуться живым».
Цинь Санлан не ответил, он просто некоторое время смотрел на ее спину, затем опустил голову и начал трогать мертвую змею.
Гу Цзиньли вернулся в пещеру с пастернаком. Цуй быстро подбежал и осмотрел все ее руки и ноги. Убедившись, что ее не укусила ядовитая змея, она испуганно сказала: «Сяоюй, как можно убить ядовитую змею? Это так опасно». Ах, ты не можешь сделать это снова, ты меня слышишь?
Гу Цзиньли знал, что госпожа Цуй беспокоится о нем, поэтому он улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, мама, я прочитал медицинскую книгу, которую дал дедушка Бай, и знаю, как ловить ядовитых змей и как их обезвреживать. . Тебе не о чем беспокоиться».
Когда г-жа Цуй услышала это, она забеспокоилась еще больше: «Ты, малыш, почему ты непослушный?»
Когда тетя Тянь увидела, как Гу Цзиньли говорит о ней, ей стало немного жаль, когда она подумала, что это Сяохуа рассказала всем о том, как она поймала ядовитую змею. Она поспешно помогла Сяоюй: «Сяоюй также может обезвреживать змеиный яд, что является отличным навыком. Если нас укусит змея, не беспокойтесь, что нас отравят».
Госпожа Чен больше всего боялась смерти. Когда она услышала слова тети Тиан, она несколько раз поспешно надула губы и сказала: «Ты, воронья пасть, что ты говоришь о смерти и бессмертии? Что, если проходящий мимо **** услышит это и позволит нам встретиться с ядовитой змеей? Торопитесь поднимите и выплюньте, дайте понять Господину Богу, что эти слова не в счет».
Тетя Тиан тоже боялась, что хорошее не сработает, а произойдет плохое, поэтому она поспешно выплюнула полный рот слюны и несколько раз ударила себя по рту.
Гу Цзиньли воспользовался возможностью ускользнуть, чтобы Цуй не поймал его, и продолжил проповедовать.
Когда стемнело, Третий Дедушка и остальные вернулись с поисков еды. Еды они не нашли, но нашли полбанки воды. Им повезло.
Когда госпожа Чен увидела полбанки с водой, она поспешила подойти и взяла ее из рук Третьего дедушки, облизывая лицо: «Третий дядя, ты много работал. Пожалуйста, отдохни быстро. Я принесу воду, чтобы приготовить бобы для всех». есть."
Не дожидаясь, пока заговорит третий дедушка, он подбежал к двум своим сыновьям с полукувшином воды в руках, и каждый из них дал им по несколько глотков. На лице Гу Дагуя было смущение, и он неоднократно ругал ее: «Г-жа Чэнь, с вас достаточно». Ах, поторопитесь и помогите приготовить!»
Мисс. Чэнь закончила наливать воду для двух своих сыновей. Услышав слова Гу Дагуя, она поспешно побежала искать третью бабушку, которая поможет готовить.
Ужин представлял собой мешанину из вареных соевых бобов, листьев и корней травы. Но поскольку было добавлено мясо змей, вкус был не таким горьким, как раньше, а имел нотку восхитительности. Все остались очень довольны едой.
Поев, Третий Дедушка расставил людей для ночного дежурства, и каждая семья приступила к отдыху.
Трое членов семьи Цинь не спали в пещере. Объяснение г-на Циня было таким: «Пещера слишком мала. В нашей семье все владеют боевыми искусствами. Нам нечего бояться, поэтому нас не будут толпить большие парни».
Третий дедушка его не остановил. Ведь в пещере находились жены и девушки из нескольких семей. Трое членов семьи Цинь были посторонними. Лучше не собираться вместе, поэтому он попросил господина Циня взять Цинь Эрланга и Цинь Санлана, чтобы они нашли место для ночлега рядом с пещерой. .
Лао Цинь не стал отдыхать возле пещеры, а пошел в траву под склоном.
Г-н Цинь сказал: «Мы можем переночевать там и показать всем людей».
Оправдание было идеальным, и никто об этом не подозревал. Только Гу Цзиньли знал, что сегодня вечером они втроем собираются действовать.
И действительно, после того, как третий внук семьи Цинь спустился на склон, он пробыл в траве всего полчаса, прежде чем покинуть горный хребет и на ночь помчаться в особняк Юнтай.
(Конец этой главы)