Глава 444. Причина невидимого света.
Гу Юмэй вернулся на повозке с мулом. У нее была рана в голову, половина ее одежды была залита кровью.
Третий дедушка и третья бабушка сидели в повозке с мулом вместе с Гу Дафу, Гу Дагуем и Ченом, охраняя Гу Юмэй.
Брат Гу Дафу выглядел обеспокоенным, госпожа Чен и третья бабушка выглядели рассерженными, а третий дедушка выглядел мрачным. На обратном пути он несколько раз хотел выбросить Гу Юмэя из повозки с мулом. Этот ребенок был таким надоедливым!
Повозка с мулом остановилась перед двором дома Гу Дафу. Третий дедушка первым вышел из машины и сказал Гу Дафу: «Сначала отнеси сестру Мэй… Брак семьи Ван не может быть оставлен на ее усмотрение. Она маленькая девочка. она выйдет замуж за такую семью, как семья Ван, ей придется страдать всю оставшуюся жизнь. Когда она проснется, ты можешь осторожно сказать ей и отменить брак, как только семья Ван совершит ошибку».
Гу Дафу кивнул: «Не волнуйся, Третий дядя, моя семья обязательно выйдет из брака семьи Ван… Нам просто нужно немного подождать, чтобы сестра Мэй снова не сделала какую-нибудь глупость».
Третий дедушка тоже устал. Он просто промычал и перестал говорить. Он стоял, заложив руки за спину, у ворот дома Гу Дафу и ждал Третью бабушку. Он не хотел идти в дом Гу Дафу, сидеть и ждать.
Брат Гу Дафу мог только стоять за воротами внутреннего двора, чтобы сопровождать его.
Вторая бабушка и госпожа Чэнь уже отнесли Гу Юмэй обратно в ее комнату и переодевали ее окровавленную одежду. Через две четверти часа работы наконец вышла Третья Бабушка.
Третий дедушка сказал Гу Дафу: «Братья, вернитесь, я пошел в дом старушки... Если что-нибудь случится, придите в дом и скажите нам».
Три деда ведь подумали о дружбе между одним родом и одним родом, и сказали это перед отъездом.
Когда Третий Дедушка и остальные пошли домой, Гу Цзиньли все еще был занят в новой мастерской.
Особняк семьи Лу «пять в одном» был разделен ею на три части. Два передних использовались для мастер-классов по приготовлению тофу и специй.
Третий дом использовался как жилище для прислуги. Теперь семья Ван Юнфу, семья Лао Чжу и семья Мутун живут в пяти небольших дворах третьего дома. Каждый двор – это своя семья, просторная и удобная для больших ребят.
Четвертый и пятый дома будут использоваться под фармацевтические мастерские. После того, как бригадир Юань и другие построят третий магазин в городе, Гу Цзиньли попросит их открыть большую заднюю дверь в дом и использовать ее как главную дверь фармацевтического цеха. Отныне все поставки и покупки на фармацевтическом заводе будут осуществляться через недавно открывшуюся заднюю дверь.
Му Тонг посмотрел на дом и сказал с большим удовлетворением: «Этот дом хороший. Комнаты больше, чем в городе. Здесь достаточно для приготовления лекарств, и еще осталось много места».
В деревне нет недостатка в земле, и дома всегда были больше, чем в городах.
Гу Цзиньли сказал: «Дядя Мутун, вы хороши в медицине, разбираетесь в лекарственных материалах и фармакологии, а также хороши в общих делах. С этого момента я оставляю вам дела фармацевтического цеха. Вы можете взглянуть на дом за последние несколько дней, чтобы посмотреть, как устроен двор и дом, спланировать их все, а затем запишите свой план и покажите его мне».
«Эй, не волнуйся, маленький босс, я могу уладить это дело для тебя максимум за два дня». Эта работа очень обременительна, но Мутун привык делать это в Сюаньхуфане, поэтому ему это совсем не хлопотно. .
ГУ Цзиньли кивнул и сказал: «Ophiopogon japonicus, вот рецепт для изготовления спиралей от комаров. Возьми его и завтра отправляйся в Сюаньхуфан, чтобы купить лекарственные материалы».
«После покупки лекарственных материалов Дасян и Цзинцзы я научу вас делать благовония, отпугивающие комаров. В августе вы будете специализироваться на изготовлении благовоний, отпугивающих комаров.
«Дядя Сяо Лю, вы также владеете медицинскими навыками. Через некоторое время я сделаю два удобных лекарства: одно от ветра и простуды, а другое от кашля. Тогда ты должен мне помочь.
Хотя Кан Люву и входит в тройку, он не так хорош, как Мутонг, в общих делах, и он не так умен, как Мутонг, но он был со старым доктором Ву дольше всех. Он не только хорошо принимает лекарства, но также владеет медицинскими навыками и умеет обращаться с лекарственными материалами. .
Кан Людао: «Что бы молодой мастер ни приказал мне сделать, просто скажи мне».
Он снова спросил: «Маленький босс, эта мазь для удаления шрамов — хорошая вещь, можем ли мы ее приготовить?»
Кан Лю искренне кивнул: «Когда я впервые услышал об этом раньше, я хотел спросить секретный рецепт Сяодуна, но это секретный рецепт Сяодуна. Я не мог спрашивать большего, поэтому я терпел это». Теперь он стал подчиненным Сяодуна. Люди, поскольку договор купли-продажи находится в руках мелкого начальника, у них, естественно, нет таких сомнений.
«Я подумал, почему бы мне не научиться делать крем для удаления шрамов, прежде чем делать удобные лекарства в Сяодунцзя? Мы можем заработать больше и продать это, и мы можем заработать состояние. Что думает Сяодунцзя?» — спросил Кан Лю.
Гу Цзиньли сказал: «Хорошо, половина медицинских материалов, которые прислала тетя Ву, все еще бесполезны. Дядя Лю, просто используйте их, чтобы сделать мазь для удаления шрамов. Я научу вас завтра».
«Эй, спасибо тебе, мой маленький босс, за то, что помог мне выжить». Сказал Кан Лю с улыбкой.
Гу Цзиньли улыбнулся, указал на третьего человека, вошедшего в дом, и сказал: «Дядя Мутун, дядя Сяолиу, как насчет того, чтобы вы жили в том же дворе?»
Когда они были в Сюаньхуфане, Мутун и Канлю жили в одном дворе.
«Это хорошее чувство. Оно все такое же, как и раньше. Мы можем адаптироваться к тому, чтобы жить здесь раньше». Сказал Му Тонг с улыбкой.
Мутун и Канлю живут в одном дворе, Майдун, Саньци и Е Дакоу живут в одном дворе, а Е Цзинцзы в детстве живет в отдельном дворе.
Однако старый доктор Ву сказал, что в будущем он даст ей группу людей, и среди этих людей должны быть женщины, и в то время они будут жить с Е Цзинцзы.
«В третьем дворе есть большая кухня, которой ты можешь пользоваться. С этого момента ты должен готовить себе еду. Я буду давать тебе каждый месяц определенную сумму денег на покупку овощей и зерна».
«Что касается ежемесячного платежа, он такой же, как и тогда, когда вы были в Сюаньхуфане, но…» Она моргнула и улыбнулась: «Если вы преуспеете, я буду увеличивать ваш ежемесячный платеж один раз в год».
Му Тонг улыбнулся и сказал: «Тогда давай сначала поблагодарим нашего маленького босса».
Госпожа Цуй уже принесла им еду на большую кухню. Увидев их, она сказала: «Я принесла для вас всю еду и овощи. Еще есть корзина с сушеным и жареным тофу, корзина с вегетарианским рагу и корзина с мясным рагу. Не скупитесь. жареную утку, хорошо покушай сегодня вечером.
Услышав это, шесть человек из Му Тонга поприветствовали госпожу Цуй: «Спасибо, мадам Дун».
Госпожа Цуй кивнула с улыбкой и сказала Гу Цзиньли: «Сяоюй, я пойду вперед, чтобы взвесить сегодняшние специи с господином Хэ Яном и другими. После того, как ты закончишь свою работу, иди домой. Прежде чем вернуться, запомни дать твоему дяде Мутонгу и остальным немного денег.
Гу Цзиньли ответил: «Эй, мама, если я узнаю об этом, я этого не забуду».
После того, как Гу Цзиньли пробыл в доме Санджина менее получаса, он пошел в мастерскую по производству специй, чтобы помочь.
В десять часов вечера я последовал за Гу Цзинанем и Цуй домой.
Поскольку мулов и повозок не хватало, Гу Дашань и еще несколько человек вернулись пешком. Они только что приехали домой и собирались забрать их.
Гу Цзиньли увидел Гу Дашаня и спросил: «Папа, как дела в семье Ван?»
Гу Дашань вздохнул: «Это не очень хорошо. Сначала иди домой, а потом поговорим об этом».
Вернувшись домой, Гу Дашань рассказал им об этом.
Гу Цзиньли прищурился, когда услышал это: «Гу Юмэй скорее ударится о стену, чем разорвет помолвку. Она и Ван Лифан уже... приготовили еду?»
Если бы не какая-то невидимая причина, пришлось бы Гу Юмэю подойти к стене, чтобы помочь Ванцзя?
(Конец этой главы)