Глава 465: Чжан Хузи

BTTH Глава 465: Чжан Хузи

Группа не вошла в деревню Юшу сразу, а на полпути свернула в горы.

Человек во главе был очень хорошо знаком с местностью. Он повел группу людей по тропе в горы, никем не замеченный.

Когда стемнело, они подошли к седлу. Лидер указал на горный столб и сказал: «Сяо Е, Ци Е, под горным столбом есть пещера. Она очень скрыта внутри. Давайте сначала останемся там и подождем, пока вопрос не будет решен. развлекись, поиграй несколько дней, а потом возвращайся в деревню».

Меня зовут Гао Жуй. Он старый сын Гао Тонга. Он также безжалостный человек. Он хочет захватить воду и стать боссом бандитской деревни. Услышав, что Гао Тун попросил своего старшего брата и Янь Ву убить Цзоу Юляня, он почувствовал себя очень недовольным и попросил о помощи. После Гао Дуна он смог доставить Лянь Ци в округ Тяньфу.

Пока они смогут убить Цзоу Юляня раньше босса, люди в деревне будут знать, что он не менее способен, чем босс.

Хотя Гарри вырос в логове водяного бандита, его воспитывали в хорошей еде и питье. Жил он в просторном дворе, на худой конец это была тентовая лодка. Где он мог бы жить в горном седле?

Горуи недовольно сказал: «Ты просто позволяешь нам жить в горном седле?»

Водяной бандит, которого привел Гуруй, сразу же сказал: «Чжан Хузи, эта горная седловина полна сорняков и комаров, и здесь все еще так влажно. Как ты хочешь, чтобы я и Ци Е жили здесь?»

Затем он сказал: «Разве ваш дом не находится недалеко от горы в деревне Юшу? Мы можем просто пойти в деревню и жить там. В любом случае, вам придется вернуться в деревню, чтобы узнать новости».

Чжан Хуцзы подавил недовольство в своем сердце и сказал молодому человеку: «Учитель, я подумывал позволить тебе остаться здесь на несколько часов. Я выйду из горы и пойду в деревню позже. Если деревня будет в безопасности, Я вернусь немедленно». Я приветствую вас в деревне».

Услышав это, Гуруи выглядел лучше и кивнул.

Лянь Ци нахмурился и убедил Гао Жуя: «Учитель, нам не обязательно жить в деревне. Мы можем просто остаться в горной седловине на несколько дней. Мы не знаем, какова ситуация в деревне. Если кто-то устраивает нам засаду, мы..."

Гао Жуй прервал Лянь Ци: «Дядя Ци шутит. Кто сможет устроить нам засаду в бедной деревне? Кроме того, в деревне полно безоружных фермеров. Даже если нас обнаружат, они будут несчастными».

Горуи вообще не воспринял бы это всерьез, как убийство нескольких жителей деревни. Причём их двенадцать человек, и все они очень хорошо боксируют и пинают ногами. Чего им с ними бояться, если они проживут в деревне несколько дней?

Лянь Ци был очень недоволен, когда его слова были прерваны Гао Жуем, но он знал, что Гао Тун очень любил этого маленького сына, поэтому он не осмеливался ссориться с Гао Жуем, поэтому мог лишь неохотно кивнуть в знак согласия.

Увидев, что Лянь Ци согласился, Гао Жуй немедленно попросил Чжан Хузи вернуться в деревню, чтобы проверить ситуацию.

«Эй, я сейчас вернусь в деревню. Подожду минутку». Чжан Хуцзы немедленно покинул гору и вошел в деревню Юшу, сделав объезд.

В деревне Юшу было темно. Лишь в старом доме в глухой деревне горел огонь. Именно там жил Чжан Нюзи вместе с примерно тридцатью гангстерами.

«Блин, уже почти сентябрь, почему так много комаров? Они кусают меня до смерти». Чжан Гуанцян был настолько ужален комарами, что размахивал вокруг дома двумя факелами.

Чжан Манцзы ударили искры от факела, он зашипел и выругался: «Черт возьми, Чжан Гуанцян, ты умрешь, если будешь осторожен, все искры летят мне в лицо. Если ты снова ударишь меня этими искрами, Я тебя побью». Будь ты проклят, у меня и так теперь достаточно сил, так что я могу выплеснуть свой гнев, побив тебя».

«Эй, Чжан Манцзы, ты единственный, у кого есть сила, верно? Я не прикасался к женщине больше двух месяцев, так что у меня еще есть силы бороться с тобой. Ты хочешь драки? Если хочешь драться, приходи и сражайся, кто кого боится».

Чжан Нюцзы вышел из задней комнаты с тигриным лицом, уставился на них и сказал: «В чем дело, вам неудобно прятаться в деревне со мной? Если вы хотите уйти, уходите сейчас. Не всем нужна деревня. Ублюдки, уходите, подождите». Моему старшему брату не придется заступаться за тебя, когда ты пойдешь в деревню».

Услышав это, Чжан Манцзы и Чжан Гуацян сразу же улыбнулись и сказали: «Брат Ню Цзы, мы просто играем, мы не хотим ничего делать». Затем он спросил: «Брат Ню Цзы, когда мы сможем поехать в деревню? Братья ждали этого. Прошло много времени».

Я слышал от Чжан Нюзи, что деревня водных бандитов, где жил Чжан Хузи, была великолепна. Он не только жил в кирпичном доме, но еще мог пить и есть мясо каждый день, и там было бесконечное количество красивых женщин, с которыми можно было играть. Его жизнь была сравнима с жизнью бога.

Но они долго умоляли Чжан Нюзи, но Чжан Нюзи сказал, что деревня не легко принимает людей, и если он хочет жить счастливо в деревне, ему придется ждать, пока брат пришлет ему новости.

«Если ты хочешь пойти, у тебя есть шанс сейчас». Чжан Хуцзы вошел с улыбкой, оглядел комнату и сказал Чжан Нюцзы: «Мальчик, у тебя все хорошо, и у тебя много людей».

В деревне много банд. Если под вашим началом никого нет, люди в деревне будут смотреть на вас свысока.

Чжан Хузи был рекомендован Чжайцзы Чэном округа Цзоу, и раньше его жизнь была относительно легкой. Но после несчастного случая в округе Цзоу Чэн жизнь Чжан Хузи в деревне стала очень печальной, и на него много смотрели.

Однако, если на этот раз он хорошо выполнит свое поручение и возьмет с собой Ню Цзы и эти десятки людей, когда вернется, жизнь в деревне снова станет легче.

"Брат!" Чжан Нюзи взволнованно бросился вперед, когда увидел Чжан Хузи: «Брат, ха-ха-ха, мой брат наконец-то вернул тебя».

«Что, это брат Хузи?» Все в комнате были потрясены и сразу же собрались вокруг, чтобы посмотреть на Чжан Хузи. Увидев, что он высокий и высокий, с бородой, со шрамами на лице и обнаженными руками, они почувствовали в своих сердцах. Несколько испуган.

Чжан Хузи посмотрел на них и сказал: «Это я, вы хотите последовать за мной в деревню, чтобы хорошо поесть, выпить, поиграть с женщинами?»

"Думай думай!" Чжан Гуанцян закричал громче всех и подбежал к Чжан Хузи: «Брат Хузи, ты должен взять с собой своего брата. Мой брат уже больше двух лет с нетерпением ждал возможности войти с вами в деревню».

Гэ Хуэйцзы также сказал: «Брат Хузи, возьми меня с собой. Хотя фамилия моего брата не Чжан, больше всего он восхищается братом Хузи. Пожалуйста, помогите мне».

Чжан Манцзы и другие гангстеры также поспешно умоляли Чжан Хузи.

Бандиты, жившие в старых домах неподалеку, услышали это и наехали один за другим. Когда они узнали, что пришедшим человеком был Чжан Хузи, они все очень обрадовались.

Гэ Хуэйцзы знал, что что-то происходит, и сказал другим гангстерам: «Что вы все еще делаете? Быстро идите в деревню и приведите несколько цыплят, чтобы развлечь брата Ху Цзы».

Бандиты поспешно сказали: «Эй, пойдем прямо сейчас».

Чжан Хуцзы все еще помнил свою миссию в деревне и сказал им: «Не ходите с людьми в деревне, иначе завтра вас обнаружат и вы создадите проблемы. Идите в соседнюю деревню и идите с несколькими цыплятами и свиньей. . Делайте это чище и не попадайтесь». Люди гонятся за тобой».

«Брат Хузи, не волнуйся, братья привыкли это делать, и все они очень опытные». Бандиты согласились, и пятеро из них отправились в соседнюю деревню за покупками.

Остальные люди собрались в этом старом доме, чтобы послушать слова Чжан Хузи.

Чжан Хуцзы рассказал только о том, сколько времени потребовалось, чтобы приготовить чашку чая, похвалил деревню водных бандитов перед Царицей Небесной, встал и сказал: «Мне нужно выйти, и есть несколько уважаемых гостей, которых нужно выбрать. вверх, так что тебе следует сначала подготовиться».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии