Глава 469: Злой
Увидев растерянный взгляд Цинь Саньлана, она улыбнулась и ушла, оставив Цинь Саньланя одного... продолжая краснеть.
Вскоре после этого Гу Цзиньли принес две сумки с лекарствами, за ним следовали Третий дедушка и Гу Дашань.
Они оба выглядели встревоженными. Увидев Цинь Санлана, они поспешно спросили: «Саньлан, ты действительно вернулся? Какова ситуация в деревне Юшу? Почему твой дедушка послал солдата доставить сообщение о том, что в деревне Юшу водные бандиты? С ним все в порядке? "
Цинь Саньлан улыбнулся и сказал: «Третий дедушка, дядя Дашань, не волнуйтесь, с моим дедушкой все в порядке. Водяных бандитов, которые бежали в деревню Юшу, привел Чжан Хузи. Теперь они все пойманы, и дядя Юй из дивизии солдат ведет своих людей, чтобы разобраться с ними».
Выслушав это, Третий дедушка и Гу Дашань долго беспокоились об этом, прежде чем наконец отпустить.
Сабуро — стабильный мальчик. Раз он так сказал, значит, все действительно хорошо.
Цинь Санлан снова спросил: «С нашими семьями все в порядке?»
Третий дедушка улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Кан Лю и Ван Юнфу патрулируют со своими людьми. Они арестуют незнакомцев, когда увидят их. Не говорите мне, что деревня на самом деле поймала двух человек, которые пришли украсть скот».
После того, как солдаты пришли сообщить им эту новость, они побежали рассказать об инциденте старосте деревни Хэ, чтобы тот проснулся сегодня вечером. Глава деревни Он был напуган тем, что случилось с Чэном округа Цзоу. Он немедленно протрубил в гонг, чтобы сообщить об этом жителям деревни, что напугало двух угонщиков скота.
Теперь он связан, его отвезут в Силифанг и на рассвете передадут Лао Конгу и остальным. Лао Конг и другие отправят его в офис правительства округа, что также позволит Лао Конгу и остальным внести большой вклад.
Услышав это, Цинь Саньлан почувствовал облегчение.
Гу Цзиньли передал Цинь Санлану два мешка с лекарством: «Один пакетик с ядом и один пакетик с противоядием. Возьмите его. Если вы столкнетесь с опасным лекарством, окружая водяных бандитов, не беспокойтесь о неправильном лекарстве. Просто примите его первым. .Ваша жизнь поставлена на карту». важный."
В древние времена, будь то индивидуальные соревнования по боевым искусствам, правительственное подавление бандитов или даже боевые сражения, люди любили реалистично нападать друг на друга. Если бы вы использовали лекарства, вас неизбежно подвергли бы критике. Но когда на кону стоит жизнь и смерть, кого волнует, заговорит с тобой кто-то или нет.
Цинь Саньлан взял лекарство, положил два мешка с лекарством на спину лошади, взял в одной руке факел, а другой забрался на лошадь. Он взглянул на Гу Цзиньли, отвернулся и сказал дедушке Сану и Гу Дашаню: «Мальчик уходит первым, дедушка все еще здесь». Жди меня в деревне Вязов».
Третий дедушка кивнул Гу Дашаню и сказал ему: «Береги себя и не всегда спеши вперед».
— Что ж, я буду осторожен, малыш. Цинь Саньлан ответил, сжал живот лошади и в мгновение ока исчез на тропинке за домом.
Гу Цзиньли, Третий дедушка и Гу Дашань развернулись и вернулись домой.
Дома Третья бабушка, госпожа Цуй, Гу Цзиньсю и брат Чэн уже встали.
Увидев их, третья бабушка поспешно спросила: «С мистером Цинь в порядке? Как поживает деревня Юшу? Эй, я слышала от старика, который побывал на юге до того, как водные бандиты убивают, не моргнув глазом, и они убивают каждого Деревня. Как поживает деревня Юшу?» Боюсь, это еще не конец, верно?
Третий дедушка сказал: «Не бойтесь так испугать детей. Санланг только что вернулся и сказал, что с господином Цинь все в порядке. Все водные бандиты, ворвавшиеся в деревню Юшу, пойманы. Люди из дивизии Солдат здесь, Вязовая деревня справится с этим.
Затем он сказал: «В деревне все в порядке. Мы только что поймали двух скотокрадов. Ты можешь сначала вернуться в свой дом и поспать. Мы с Дашаном будем дежурить».
Третий дедушка пристально посмотрел на нее: «Ты не хочешь идти спать, и детям придется ложиться спать. Разве ты не видела, что брат Ченг уже вздремнул?»
Третья бабушка посмотрела на брата Ченга и сказала: «Хорошо, давай сначала пойдем немного поспать». Третья бабушка вышла из главной комнаты и вернулась в боковую, где жили они с третьим дедушкой.
Г-жа Цуй отнесла брата Чэна обратно в дом, где жили она и Гу Дашань. Прежде чем войти в дом, она сказала Гу Цзиньли: «Сяоюй, заходи».
Гу Цзиньли остановился и посмотрел на Гу Цзиньсю. Гу Цзиньсю прошептал ей: «Моя мама уже знает, если ты закончишь».
У Гу Цзиньли не было другого выбора, кроме как войти в дом Цуя.
Госпожа Цуй положила брата Чэна на кровать. После того, как брат Чэн заснул, она тихим голосом спросила Гу Цзиньли: «Куда ты пошел? Ты никого не видел уже почти час. Ты хочешь напугать нас до смерти? Ты становишься все более и более смелым». Девочке уже слишком старо, чтобы выбегать из дома посреди ночи... ты, ты хочешь меня разозлить!»
Он снова притянул ее к себе и осмотрел с головы до ног: «С тобой все в порядке? Ты ранена? Ты встречала каких-нибудь плохих людей?»
Гу Цзиньли сказал: «Нет, со мной все в порядке. Я знаю, что был не прав. Мама, не сердись. В следующий раз я не посмею сделать это».
«Ты все еще хочешь иметь в следующий раз». После того, как г-жа Цуй пожаловалась, она серьезно сказала: «Тебе уже двенадцать лет. Если ты тот, кто сказал, что еще рано, ты можешь сказать: «Поцелуй… Санлан — хороший мальчик. В прошлом году тебе было всего десять лет». мы все еще на пути к побегу, поэтому не можем уделять этому слишком много внимания, но теперь, когда вы на год старше и мы поселились в деревне, есть некоторые вещи, на которые нам нужно обратить внимание. к. "
Госпожа Цуй подняла руку, чтобы заправить висящие волосы за уши, и сказала с красными глазами: «Вы еще молоды и не представляете, как трудно женщинам жить в этом мире. Семейное положение было непростым. Раньше было хорошо, а родители заставляли тебя страдать. Теперь, когда условия в твоей семье стали лучше, ты не можешь быть самонадеянным... Если у тебя появится плохая идея и кто-то поймает тебя на разговорах об этом, что сделает твоя мать?»
Раньше она больше всего беспокоилась о Сю Цзиэр, опасаясь, что плохие парни раздавят ее, если она будет выглядеть слишком хорошо. Только теперь она поняла, что больше всего ей следует беспокоиться о своей второй дочери. Эта девушка была такой смелой. Она боялась, что в будущем пострадает от последствий своей слишком смелости.
Гу Цзиньли действительно почувствовал страх Цуя и пообещал: «Не волнуйся, мама, сегодня что-то произошло неожиданно. Я больше никогда не выйду из дома посреди ночи».
Древние времена отличаются от современных. Хотя она не хочет соблюдать здесь правила, она также не хочет, чтобы ее обвиняли и заставляли беспокоиться свою семью.
Г-жа Цуй кивнула и сказала: «Мать верит в тебя и знает, что ты способен, но ты должен обращать внимание на то, на что следует обращать внимание, и не позволять другим сплетничать. Репутация девушки связана с ее судьбой».
Есть некоторые вещи, о которых Сяоюй не знает, потому что у взрослых есть вещи, о которых ей трудно рассказать... Доктор Ду рассказал Дашану кое-что, что произошло в деревне, где он поселился. В деревне жила девушка, спасавшаяся от голода, и они поженились после напряженного сельскохозяйственного сезона. Но вскоре после этого в деревне начали сплетничать, что девушка переспала с мужчиной на дороге, чтобы выжить в обмен на несколько глотков еды.
Эта девушка была непонятна, ее помолвка была расторгнута, и в конце концов она прыгнула в колодец и умерла.
Г-н. Кюи боится, что критике подвергнутся девушки, спасшиеся от голода с древних времен. Она боялась, что о двух ее хороших девочках тоже будут говорить, поэтому, когда она узнала, что Сяоюй ушла из дома, она разозлилась и расстроилась. Она сказала ей это специально, потому что не хотела, чтобы та пострадала от потери репутации.
Видя, что г-жа Цуй все еще беспокоится, Гу Цзиньли снова и снова успокаивал г-жу Цуй, прежде чем вернуться домой спать.
Когда я проснулся на следующий день, в деревне уже было шумно.
Глава деревни Он просит Хэ Дацана отправить двух пойманных воров скота в Си Лифан, а также просит Хэ Дацана последовать за Лао Конгом и отправить их в офис правительства округа. Таким образом, Хэ Дакан также может внести свой вклад, который поможет ему, когда он порекомендует Хэ Дакана в качестве старосты деревни в будущем.
Из-за этого староста деревни улыбался.
(Конец этой главы)