Глава 491: похитить кого-то

Глава 491: Похищение

Маму Яо это не особо волновало: «Если ты хочешь чего-то достичь, тебе следует потратить немного денег».

Мужчина сказал, что после того, как работа будет завершена, он даст им еще двести таэлей серебра, чтобы они могли получить от этой сделки пятьсот таэлей.

Однако бабушка Яо не станет тратить слишком много денег и лишь обещает подарить серебряную заколку в качестве приманки.

Вань Лифан подумал, что Гу Юмэй жадна до денег и любит красоту, и хотел обмануть ее с помощью серебряной заколки. Этого было достаточно, и он согласился.

Но прежде чем действовать, им нужно тщательно спланировать и на что-то наступить.

Тетя Яо и другие не поверили Ван Лифану. После того, как они закончили говорить, они позвали двух сильных мужчин: «Третий и четвертый, следуйте за молодым господином Ванем и позаботьтесь о нем».

Говорят, что он служит, но это всего лишь наблюдение. Я боюсь, что Ваньли Фан пожалеет об этом и пойдет докладывать чиновнику.

"Да." Третий и четвертый дети пришли со двора и на мгновение охраняли Ванли Фана, следуя за ним, куда бы он ни пошел.

Поначалу Ван Лифан почувствовал отвращение, но после того, как Ян Лаосань и Ян Лаосы помогли ему избить Ни Жуйняна, он обрадовался и брал их с собой куда угодно, точно так же, как молодой хозяин из богатой семьи, заставляющий дом престарелых плохо себя вести.

Как мог Ни Жуйнян сдаться после поражения? Она рвала на себе волосы и одежду и хотела выбежать на улицу, чтобы поднять шум. Однако ее поймал мастер Ян, схватил ее за шею и потащил во двор Ваньлифана: «Ваньлифанг, выходи и позаботься о себе». Если твоя женщина причинит неприятности, ты не сможешь от нее уйти».

Услышав это, Ван Лифан поспешно поднял штаны и выбежал.

Ни Жуйнян была ошеломлена, когда увидела это, и сразу же бросилась в дом. Когда она увидела растрепанного Ни Шилиу, она сразу же закричала, выбежала и избила Ван Лифана: «Ты зверь, зверь, мне мало тебя, поэтому ты снова пошел переспать с малышом». Горничная, ты все еще человек?!"

Ван Лифан оттолкнул Ни Жуйняна и сказал: «Строптивая, ты снова попробуешь ругаться, я тебя похороню».

Более того…

«С давних времен этот молодой господин не спал со служанкой? Гранат изначально должен был быть моей служанкой. Это то, на что согласилась моя мать. Не бездельничайте».

«Я придуриваюсь, зверь. Думаешь, ты молодой хозяин богатой семьи? Семья ест овощи уже десять дней подряд, а ты все еще хочешь переспать с девчонкой. Если кто-то умрет, ты можешь себе это позволить?» Ни Жуйнян На этот раз ей было очень грустно. Даже если она не могла сравниться с Гу Юмэй, она не могла сравниться даже с горничной. В конце концов, Ни Шилиу все еще была горничной в своей семье Ни.

«Почему моя жизнь такая несчастная?»

Если бы она знала это, она с тем же успехом могла бы перестать выходить замуж за Ванцзю и найти зажиточную семью в городе Сянгуй, чтобы выйти замуж, и ее конец был бы лучше, чем сейчас.

Ни Жуйнян чуть не плакала до смерти, но в конце концов сдалась, думая, что ей будет трудно иметь детей в будущем, поэтому было бы лучше позволить Ни Шилиу помочь ей родить, чем позволить рожать другим женщинам. .

Мастер Ян беспокоился о Ни Жуйняне, поэтому он запер Ни Жуйняна во дворе Ванли Фана, сказав, что освободит Ни Жуйняна после того, как вопрос будет решен.

В семье Ван царит неспокойная атмосфера, но г-н Ни заботится только о зарабатывании денег, в то время как Ван Сюкай полностью игнорирует семейные дела. Тетя Яо и остальные беспрепятственно входят в семью Ван, как и их хозяева.

За последние три дня Ван Лифан также узнал, что тетя Яо и другие были вовсе не из семьи Яо в ​​Цзяннани, а из группы развратников, которые специализировались на продаже девушек домовладельцам, чтобы заработать деньги.

«Это бизнес без капитала. Если вы сделаете дюжину таких операций, заработанных вами денег будет достаточно, чтобы купить двор. И когда мы встретим эту симпатичную молодую женщину, мы сможем несколько раз почувствовать себя комфортно. Когда мы закончим чувствовать себя комфортно, мы можем. Продать ее за деньги — это выгодная сделка». Ян Лаосань с гордостью рассказывал о том, насколько прибыльным был этот бизнес, и даже Ваньли Фан поддался искушению. «Третий брат, хватит нести чушь и быстро спрячься». Мастер Ян переоделся в фермерскую одежду, подошел и сказал Ван Лифану: «Это серебряная заколка для волос и несколько таэлов серебра, подаренные бабушкой Яо. Возьми около сотни медных монет и вымани отсюда Гу Юмэй».

Ван Лифан поспешно взял ее и сказал с улыбкой: «Не волнуйтесь, босс Ян, Гу Юмэй жадна, этой шпильки достаточно, чтобы обмануть ее».

После того, как Ван Лифан взял вещи, он надел большую соломенную шляпу и немного украдкой пошел к полю в деревне Дафэн, а затем пошел от поля к пруду.

Этот пруд бесхозный. Дети из деревни Дафэн часто приходят сюда, чтобы поймать рыбку и забрать ее домой, чтобы поесть. Именно здесь его встретил Лу Шуйва, которому он несколько раз отправлял сообщения.

На этот раз он снова встретил Лу Шуйву, который бросился на несколько шагов, схватил его и трехлетнюю девочку рядом с ним и побежал к кусту.

Как только он достиг травы, он дважды сильно ударил Лу Шуйву и выругался: «Маленький ублюдок, ты смеешь лгать мне. На этот раз я дам тебе шанс загладить свою вину. Отдай эту серебряную заколку для волос Гу Юмэю и спроси». чтобы она вышла ко мне. Скажи ей: если она захочет выйти и выслушать мои объяснения, я дам ей еще одну золотую заколку».

Затем он потащил трехлетнюю девочку и пригрозил: «Если ты посмеешь снять серебряную заколку или убежишь, как в прошлый раз, я брошу твою сестру в пруд и утоплю ее!»

Лу Шуйве было всего лишь восемь лет, и какой бы умной она ни была, она все равно будет бояться. Когда она увидела, что Ван Лифан угрожает ее сестре, она сразу же заплакала и согласилась: «Мастер Ван, я была неправа. Я не должна была предавать вам десять медных монет. На этот раз я обязательно угощу Гу Юмэй». Ложись и не топи мою сестру».

«Хм, мне жаль, что ты не посмеешь. Бери вещи и уходи быстрее». После того, как Ван Лифан отдал вещи Лу Шуйве, он боялся, что тот позовет сюда взрослых, поэтому продолжал угрожать: «Если вы посмеете позвонить взрослым в деревню, я сообщу об этом чиновникам, чтобы они арестовали вас». Вы обманули меня, а мой отец — ученый. Если я сообщу об этом властям, правительство округа немедленно отправит войска, чтобы арестовать вас».

Лу Шуйва был напуган до смерти и дрожал: «Мастер Ван, не волнуйтесь, я не смею, я не смею…»

«Поторопитесь и не тратьте мое время». — призвал Ван Лифан.

— Эй, эй, малышка, пойдем прямо сейчас. Лу Шуйва немедленно собрала свои вещи и побежала искать Гу Юмэя.

Когда стемнело и Гу Юмэй закончила свою работу, Лу Шуйва выбежала и оттащила ее в сторону.

«Почему это снова ты!» Гу Юмэй была так разгневана, что отбросила руку Лу Шуйвы и выругалась: «Ты мертв. Я позволю своей второй тете прийти к тебе домой, чтобы жаловаться сегодня, и позволю твоим родителям избить тебя».

Гу Юмэй работает медленно. Хотя Чен помогает, Чен рано уходит домой, чтобы готовить, а Гу Юмэй каждый раз заканчивает работу последним. Поэтому здесь нет людей, и Лу Шуйва может говорить смело.

Он передал сумку Гу Юмэю: «Внутри серебряная заколка. Она очень тяжелая. Ее дал тебе молодой мастер Ванцзя. У него в руке также есть золотая заколка. Он сказал, что пока ты выходишь чтобы увидеть его и выслушать его объяснения, он подарит тебе золотую заколку».

После того, как Лу Шуйва закончила говорить, она опустилась на колени прямо перед Гу Юмэем: «Сестра Гу, пожалуйста, сходите к молодому мастеру Ванцзя... В прошлый раз я обманула его на десять монет. Если вы не пойдете к нему, он не пойдет». отпусти меня." из."

Лу Шуйва боялась, что что-то может случиться с ее сестрой, поэтому не осмелилась ничего сказать о том, что ее поймал Ван Лифан.

 Гу Юмэй почувствовала себя немного счастливой, когда увидела, что Лу Шуйва преклонил перед ней колени. Когда она увидела в сумке серебряную заколку, она почувствовала себя еще прекраснее. Она также думала о золотой заколке для волос, о которой упомянул Ван Лифан.

Я думал, что если она тайно пойдет к Ван Лифану, получит золотую заколку и немедленно вернется, не простив его, ее отец не рассердится.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии