Глава 493: Видеть насквозь

Глава 493: Видеть насквозь

Маму Яо разозлил плач Гу Юмэй, поэтому она ударила себя слева.

Снято!

«Заткнись, почему ты плачешь? Я просил тебя делать что-то, а не плакать. Если ты еще раз заплачешь, я отрежу тебе язык!»

Услышав это, Гу Юмэй была слишком напугана, чтобы плакать, но ее слезы продолжали литься, и она дрожала от страха.

Тетя Яо ущипнула ее за шею и сказала: «Послушай меня внимательно, иди в деревню сейчас и назови двух дочерей Гу Дашаня сестрами одной расы. Пока ты обманом вытащишь их из конца деревни, мы, естественно, есть решение. Поймайте их».

После разговора, увидев испуганный взгляд Гу Юмэя, она сердито закричала: «Ты это слышал?!»

«Слышь, слышишь~» Гу Юмэй рыдала: «Но Гу Сяоюй мне не поверит… Что мне делать, если я не смогу его обмануть?»

Гу Юмэй действительно свел с ума тетю Яо. Она ткнула рукой голову Гу Юмэя и выругалась: «Вы сестры одной расы. Вы обидели их, поэтому хотите позвать их и извиниться. Разве вы не можете сделать такой простой метод?» ?»

Он снова пригрозил: «Метод такой. Либо арестуйте и продайте вас, либо арестуйте двух дочерей Гу Дашаня. Вы можете выбирать сами».

Когда Гу Юмэй услышала это, она замолчала... Через некоторое время она сказала со слезами: «Я, я пойду и обману их».

Она хочет замуж, ее нельзя так разорить...

Мать Яо улыбнулась: «Правильно. Вставай, иди и обмани их сейчас».

Тетя Яо боялась, что Гу Юмэй сбежит, поэтому лично последовала за ней в деревню. Она указала на босса Яна и остальных и сказала: «Они тоже проберутся в деревню. Если вы осмелитесь позвонить кому-нибудь, они бросятся к вам домой и подожгут ваш дом». Сгорел».

Затем он усмехнулся и сказал: «Вы знаете, что семью Цзоу сожгли, верно? Тск, цк, этот огонь сжег многих людей до смерти. Их кожа и плоть сгорели дотла. Некоторые из них сгорели полумертвыми и лежали во дворе, постоянно крича, это хуже смерти, ты ведь не хочешь, чтобы твоя семья жила хуже смерти, верно?»

Гу Юмэй поспешно покачала головой: «Не сжигайте мой дом, если не хотите… Я слушаю вас… Я помогу вам обмануть Гу Цзиньсю и Гу Цзиньли и позволю вам продать их Цзяннаню». ."

Он добавил: «Сестры все очень красивые, особенно Гу Цзиньсю, она такая красивая. Ты продаешь ее, она очень ценна, не продавай ее мне, у-у-у-у…»

Она не хотела помогать этим плохим людям. Она была вынуждена это сделать. Бог не стал бы винить ее, как и предки семьи Гу.

«Разве это не красиво?» Ян Лаосань — симпатичный человек. Когда он услышал это, его глаза вспыхнули зеленым, и он спросил: «Ты говоришь правду?»

Гу Юмэй кивнула: «Действительно, очень красивая, намного красивее меня. Если я смогу продать это за пятьдесят таэлей, она сможет продать хотя бы… пятьсот таэлей!»

Ян Лаосань потер руки и сказал: «Мама Яо, брат, мы должны похитить человека по имени Гу Цзиньсю. Имея такие хорошие товары, мы можем заработать много денег, продав их Цзяннаню».

Если нет, вы все равно можете начать и воспользоваться преимуществами.

Что касается Гу Юмэй.

Ха-ха, этот идиот, он правда думает, что его не предадут, если он им поможет? Разве пятьдесят таэлей не деньги? Даже если у них нет пятидесяти таэлей, было бы неплохо несколько раз заставить их братьев почувствовать себя комфортно. Они все еще хотят домой, так о чем же они мечтают?

Мама Яо и босс Ян какое-то время обсуждали друг друга, а затем бабушка Яо сопровождала Гу Юмэя и быстро пошла по тропинке в деревню.

Босс Ян, с другой стороны, вел своих пятерых братьев и следовал за бабушкой Яо, не отставая, направляясь к деревне под покровом тусклого неба. Ян Лаоэр немного беспокоился о Ван Лифане: «Этот парень нас не продаст, верно?»

Ян Лаосань сказал: «Как может Ваньлифанг, трус и жадный парень, предать нас? За последние три дня я сказал ему, что он хочет сделать это с нами, так что не волнуйся, второй брат».

— Хватит говорить, поторопись и следуй. Босс Ян отругал их, и группа пошла по необитаемой дороге и обошла деревню.

Когда небо стало совершенно темным, Гу Юмэй отвел бабушку Яо в ​​бамбуковый лес за домом мастерской, пытаясь пересечь пустырь из бамбукового леса и войти в конец деревни.

Но как только он прибыл в бамбуковый лес, он услышал голос Ло Хуэйняна: «Гу Юмэй, это ты?»

В бамбуковом лесу растет много тли, но в последнее время в бамбуковом лесу появилось больше диких кроликов, которые уничтожили много тли. Она рассказала Гу Цзиньли, что пришла сюда копать и ловить зайцев, и теперь пользуется этой возможностью. Еда дома еще не была приготовлена, поэтому я пришел за кроликом.

 Гу Юмэй испугалась, когда услышала голос Ло Хуэйняна. Она быстро схватила бабушку Яо за руку и спросила: «Что, что нам делать?»

Мать Яо очень хочет дать ей пощечину, что ей делать? Она встречает знакомого и спрашивает себя, что делать?

«Успокойся и разберись с этим, как ты обычно ладишь». Тетя Яо сделала несколько шагов назад и встала позади Гу Юмэй, держа в руке нож, готовая нанести удар в любой момент.

Ло Хуэнян подошла с льняной сумкой на плече и факелом с сосновым маслом в руке. Она посмотрела на Гу Юмэй и сказала: «Что случилось с твоим лицом? Тебя снова избила твоя вторая тетя?»

Мисс. У Чэня вспыльчивый характер, а Гу Юмэй — повелитель неба и земли. Когда госпожа Чен ничего не могла с собой поделать, она давала пощечину Гу Юмэю, поэтому Ло Хуэйнян не подозревал об этом.

Гу Юмэй не хотела слишком много говорить с Ло Хуэнян, опасаясь раскрыть ее секреты, поэтому она сказала ей: «Уйди с моего пути, не блокируй мне путь».

Ло Хуэнян улыбнулся: «Что ты имеешь в виду? Ты хочешь смущаться? Это дом Сяоюй, и Сяоюй купил его за деньги».

Пока он говорил, он заметил кого-то позади Гу Юмея. Он оттолкнул ее, посмотрел на тетю Яо и спросил: «Кто ты? Я никогда тебя раньше не видел. Ты не из нашей деревни».

Сердце мамы Яо екнуло. К счастью, она быстро убрала нож, иначе ее бы обнаружила эта девушка.

Тетя Яо улыбнулась и сказала: «Вы девушка из семьи Луо, которая сбежала в прошлом году. Вы не знаете меня, но я знаю вас. Вы знаете семью Лу Тяньи, я ее двоюродный брат, и я знаю, как поживает ее семья. Делаю эти дни, у меня тяжелые времена, и я волнуюсь. Я воспользовался этими несколькими днями, чтобы вернуться в дом своих родителей и прийти сюда, чтобы посмотреть. Это просто неудачное время, поэтому я пришел. поздно."

Мужчина рассказал им о деревне Дафэн и нескольких семьях, и они делали это раньше. Если бы они хотели солгать, их было бы легко обмануть.

«Вы двоюродный брат Лу Тяньи?» Ло Хуэйнян прищурилась, указала на Гу Юмэй и сказала: «Тогда почему ты не пошла в дом Лу Тяньи, а вместо этого осталась с Гу Юмэй? Откуда вы узнали друг друга?»

С тех пор как Ло Ву стала служанкой яменя, Ло Хуэнян научилась у Ло Ву некоторым приемам ведения дел, и теперь она очень впечатляет при допросе бабушки Яо.

"А как вы вошли в деревню? Вход в деревню охраняют дяди из семьи Хэ. Посторонним вход в деревню воспрещен. Тех, кто хочет зайти в гости к родственникам, друзьям или по делам, засылают дяди из семьи Хэ».

Говоря таким образом, Ло Хуэйнян был шокирован: «Вас не подослали дяди семьи Хэ. Вы пробрались внутрь. Вы плохой человек, не так ли?!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии