Глава 496: Гу Юмэй умер.

Глава 496. Смерть Гу Юмэя

Ян Лаосань сказал с улыбкой: «Мать Яо, в этом путешествии мы можем заработать сотни таэлей серебра. Какой смысл, если мы потеряем несколько десятков таэлей? Если вы не хотите сдаваться, вы можете попробовать еще раз, когда доберетесь до Город Дасин. Два разноцветных могут заработать десятки таэлей, но носить их с собой будет хлопотно».

Он указал в сторону деревни Дафэн у подножия горы и сказал: «Люди в деревне обнаружили, что она пропала. Они обязательно пойдут на гору, чтобы найти ее. Даже если мы сможем сбежать с горы. , нас будет разыскивать правительство, если мы заберем ее, она станет самой большой целью разоблачения, верно, брат».

Ян Лао Сан считает, что слова Ян Лао Саня имеют смысл, но мужчина сказал, что лучше всего поймать девушку из семьи Гу живой и продать ее для проституции. Если она погибнет в дороге, оставшиеся двести таэлей будут потеряны.

Ян Лао Да сказал Ян Лао Саню с суровым лицом: «Перестань говорить чепуху и уходи быстро. Если ты хочешь найти женщину, которая будет чувствовать себя комфортно, отправляйся в город Дасин. Ты можешь чувствовать себя комфортно, как захочешь».

Яну Лаосаню ничего не оставалось, как продолжать идти.

Но их удача сложилась не очень удачно. Они не только забрели в горы, но и встретили слепого медведя, который вышел искать еду.

Ян Лаову был так напуган, что сразу же закричал, его голос напугал Сюн Сяцзы.

"Рев-!"

Сюн Сяцзы сердито взревел и побежал к Ян Лаову.

Ян Лаову поднял нож и ударил Слепого Медведя, ранив Слепого Медведя. Он полностью разозлил Слепого Медведя и укусил Ян Лаоу до смерти одним укусом.

«Беги, беги скорей!» Увидев это, г-н Ян немедленно побежал, спасая свою жизнь, и не забыл сказать г-ну Яну: «Старик, отсеки королеву, отсеки королеву!»

Мама Яо — проницательный человек, и она побежала назад, как только Ян Лаоу закричал.

Ян Лаосань также потащил Гу Юмэя и побежал, но когда он увидел г-на Яна, бегущего перед ним, он стал убийственным и ударил г-на Яна по икре.

Со щелчком нога г-на Яна была порезана, и он покатился на землю, крича от боли.

«Ян Лаосань, ты, белоглазый волк, ты пытаешься сделать что-то грязное для меня, ах~» Ян Лаосань было слишком больно вставать, и он сказал Ян Лаоэру, который бежал в конце: «Второй брат, приди и разобраться с этим мятежным предателем».

Однако после того, как Ян Лао Эр подбежал, он нанес Ян Лао Эру ножевой удар, отрезал Ян Лао одну руку и плюнул на него: «Бах, ты все еще хочешь, чтобы я отрезал своего наследника, моя жизнь - это не моя жизнь. ? Черт побери, ты здесь живешь.

После того, как Ян Лао Эр выхватил у Ян Лао Саня мешок с деньгами, он сказал Ян Лао Сану: «Лао Сан, молодец, возьми с собой эту девушку».

Ян Лаосань все еще кричал и хотел, чтобы его второй и третий сыновья забрали его, но Ян Лаосань посмотрел на него с гордостью, потащил Гу Юмэя и убежал.

Мама Яо была так напугана, что упала на землю, но, глядя на бегущего слепого медведя, у нее не было времени винить Ян Лао Эра и Ян Лао Саня в восстании, поэтому она могла только встать и бежать, спасая свою жизнь.

Но бабушка Яо недооценила жестокость Ян Лаоэра и Ян Лаосаня. Пробежав некоторое время, Ян Лаоэр порезал Мамушке Яо ножом ногу.

"ах-"

Мама Яо закричала и упала на землю, как босс Ян: «Вы, два шакала, я никогда не отпущу вас, даже если я призрак».

Они хотят использовать ее и босса Яна как приманку, чтобы отогнать слепого медведя.

Но Ян Лао Эр всегда бежал за Ян Лао Санем, потому что боялся, что тоже попадет в злые руки Ян Лао Саня. "Рев-"

Слепой медведь сердито зарычал и побежал к ним. Привлеченный запахом крови босса Яна и тети Яо, он остановился и лизнул босса Яна и тетю Яо языком, полным зазубрин.

"ах-"

Крики двух мужчин эхом разнеслись по горам. Ян Лаоэр и Ян Лаосань вытащили Гу Юмэя и побежали обратно. Они бежали более получаса, прежде чем наконец сбежали из смертельной ямы слепого.

Ян Лаосань вздохнул с облегчением: «Черт, я родился с большим количеством жизни, даже слепой медведь в горах ничего не может мне сделать».

Гора Дафэн очень большая. Даже если они побежали обратно, то не встретили ни одного жителя деревни, который пошел бы в гору искать людей.

Они так долго боролись, и теперь стало светлее. Ян Лаоэр остановился на месте, огляделся, указал направо и сказал: «Пойдем сюда, нам нужно бежать дальше».

Это все еще глубокая гора. Если они снова столкнутся с волками, тиграми и леопардами, им придется иметь дело с этим здесь.

«Да, второй брат, я слушаю тебя». Ян Лаосань тоже боялся злой руки Ян Лаоэра, поэтому сразу же выразил ему свою преданность и проводил Гу Юмэя вправо.

Гу Юмэй устал, был голоден и напуган. Она потеряла сознание, пройдя менее двух четвертей часа.

Она проснулась от холода. Когда она открыла глаза, то обнаружила, что Ян Лаосань снимает с нее одежду. Она вскрикнула от удивления и поспешно оттолкнула Ян Лаосаня.

После того, как Ян Лаосаня оттолкнули, он не разозлился. Вместо этого он указал на нее ножом и сказал с улыбкой: «Какого черта ты кричишь? Кто в этой глубокой горе и лесу может тебя услышать? Будь честен и служи мне хорошо, пока не выйдешь из горы. " Позже я отвезу тебя в Цзяннань и позволю тебе пройти в здание с наибольшим количеством клиентов, где ты сможешь хорошо поесть и выпить горячую еду, и ты будешь мне благодарен».

 Гу Юмэй была так напугана, что ее лицо побледнело. Она туго затягивала одежду, плакала и все трясла головой... Ей хотелось говорить, но зубы у нее стучали от страха, и она не могла произнести ни одного слова.

Она не может служить ему, иначе она будет обречена и выйдет замуж. С тех пор, как она поумнела, дедушка часто говорил, что, когда она вырастет, выйдет замуж за ученого и станет ученым или ученым.

Образованные люди очень требовательны к этому. Если ее невинность исчезла, как она сможет выйти замуж?

Увидев, как она сильно плачет, Ян Лаосань засмеялся еще счастливее: «Эй, посмотри на эту маленькую девочку, она так жалобно плачет. Не плачь, не плачь, брат здесь, чтобы любить тебя».

Когда Гу Юмэй услышала это, Ян Лаосань почувствовала такое отвращение, что ее вырвало.

«Мама, что ты имеешь в виду? Ты больше не рада мне служить? Иди сюда и позволь мне получить первую руку, пока второго брата здесь нет». Ян Лаосань прямо схватил Гу Юмэя за ноги и подтолкнул его к своему перетаскиванию.

Гу Юмэй продолжала плакать, тянуть траву на земле и бороться с Ян Лао Санем, но, будучи пятнадцатилетней девочкой, она не могла сравниться с Ян Лао Санем, и вскоре ее затащили в дом Ян Лао Саня. оружие.

Ян Лаосань поцеловал ее, и ей стало так плохо, что ей показалось, будто по ее телу проползла змея, и она не могла сдержать рвоту... Она вдруг вспомнила о маринованных вещах, которые видела по пути к бегству... Это не то чтобы она ничего не понимала, она знала много страшных вещей. ...Я также слышал, как моя вторая тетя жевала языки этих девочек и говорила, что они продали свои тела, чтобы выжить за счет еды.

В конце концов, хотя девочки и получили еду, на них указали другие. Она даже помнила слова, которыми их ругали другие.

Она не хочет терять свою невиновность, как эти люди, и жить жизнью, подвергающейся критике и насмешкам со стороны других.

Она, Гу Юмэй, хочет стать женой чиновника. Если она не сможет этого сделать в этой жизни, то она сделает это в следующей жизни!

 Гу Юмэй использовала последние силы и ударила головой Ян Лаосаня. Она встала, пока Ян Лаосань страдал от боли, но не побежала ко входу в пещеру. Она знала, что не сможет убежать. В тот момент, когда она встала, она сразу же ударилась об острые камни, торчащие из пещеры.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии