Глава 522: притворяешься глупым?
Гу Цзиньли услышал это и спросил: «Вы хотите купить здание Фугуи?»
Ци Кангл кивнул: «Да. С тех пор, как что-то случилось с семьей Цзоу и здание Фугуи было запечатано, я хотел купить здание Фугуи. Моя мать работала поваром, когда была в семье Ли, и я многому научился. блюда от нее с детства. Я умею готовить изысканные блюда для богатых семей... Я научилась домашнему хозяйству у хозяйки семьи Ли, а также кое-что знаю об управлении отраслью, если куплю ресторан. и управляй им, а мои родители присматривают за тобой, я смогу это сделать. Это может продолжаться».
Гу Цзиньли посмотрела на Ци Кангле с небольшой тревогой и рвением в глазах. Очевидно, она хотела купить здание Фугуи в городе и владеть собственной собственностью.
Но…
«Кузен Ле, управление рестораном — непростое дело. Тебе нужно не только готовить, но и ходить по магазинам, иметь дело с клиентами, иметь дело с писцами и государственными чиновниками в Силифанге. Что, если у тебя хороший бизнес? , когда другие завидуют, приходится иметь дело с заговором разных коллег». Гу Цзиньли не нападает на Ци Канглэ, но хочет, чтобы Ци Кангле понял, что открытие ресторана — непростая задача. Если она хочет открыть ресторан, нужно быть готовым столкнуться с любыми трудностями.
Беспокойство Ци Кангл стало еще серьезнее, но она не хотела сдаваться и твердо сказала: «Сяоюй, я подумала о том, что ты сказал. Я смогу это вынести, не волнуйся».
Гу Цзиньли спросил ее: «Кузина Лэ, если вы хотите купить здание Фугуи, планируете ли вы в будущем создать женское домашнее хозяйство?»
После того, как Ци Кангле был спасен из Инсяньфана, он всегда хотел не жениться и создать женское домашнее хозяйство.
Ци Канглэ не стал отрицать этого и кивнул: «Ну, я не очень-то хочу жениться… но я не могу всю жизнь жить на своих родителей и братьев. Мне нужно иметь собственное имущество, чтобы я мог жить своей жизнью».
Сказав это, он с тревогой спросил Гу Цзиньли: «Сяоюй, ты считаешь мою идею… отклоненной?»
Гу Цзиньли покачал головой и сказал с улыбкой: «Нет. Но это большое дело, поэтому кузина Лэ должна сначала спросить своих тетю и дядю».
Она также боялась, что Ци Кангл будет разочарована, и чувствовала, что она не поможет ей, поэтому пообещала: «Независимо от того, согласятся тетя или дядя или нет, я куплю здание Фугуи в городе. Если тетя согласится с тобой, открой ресторан, мы откроем его как товарищество. Если ты не согласен, я сдам ресторан в аренду и все равно не потеряю денег».
Хотя она просто хочет открыть собственную фармацевтическую мастерскую, ни у кого не может быть слишком много собственности. Если она его купит, он будет ее.
Когда Ци Кангл услышал это, он был очень благодарен Гу Цзиньли и сказал с красными глазами: «Сяоюй, спасибо».
Предполагается, что в таком случае только Сяоюй поддержит ее.
Ло Хуэнян слушала сбоку, ее брови все больше и больше хмурились, пока она слушала, напоминая Ци Кангле: «Сестра Ле, тебе лучше сказать это, когда тетя Да Я счастлива, иначе ее не побьют. "
Если она посмеет прийти в голову такая идея, мать обязательно забьет ее до смерти.
Ци Кангл засмеялся, когда услышал это: «Если бы я мог открыть ресторан, было бы нормально, если бы моя мать избила меня».
Гу Цзиньсю сидел за дверью холла и вышивал при свете. Увидев очень обеспокоенный взгляд Ци Кангл, она утешила ее и сказала: «Моя тетя любит кузину Ле больше всего. Пока кузина Ле говорит ей хорошо, даже если моя тетя злится в тот момент, она рассердится в конце». Согласен».
Услышав это, Ци Кангл почувствовал себя менее обеспокоенным. Сказав это, он взял пакетик с тушеными специями, приготовленный Гу Цзиньли, и пошел домой.
Ло Ву сидел во дворе. Увидев, что они закончили говорить об этом, он, наконец, не смог не сказать Гу Цзиньсю: «Сестра Сю, я немного голоден. Есть ли что-нибудь, что я могу съесть дома?»
Каждый раз, когда он приходил сюда в прошлом, она приносила ему что-нибудь поесть, но на этот раз она этого не сделала. Ло Ву почувствовал легкую панику.
Гу Цзиньсю сказал: «На кухне Сяоюй приготовил хрустальный торт. Он немного сладкий. Я принесу его тебе».
Луову Гэ не очень любит сладости.
Гу Цзиньсю улыбнулся: «Еще больше десяти юаней, достаточно, чтобы ты мог поесть». Она встала и пошла на кухню, чтобы что-то взять. Ло Ву посмотрел ей в спину, а затем на Гу Цзиньли в главной комнате. Поколебавшись некоторое время, он встал и последовал за ним. Кухня.
Гу Цзиньли прищурился. Ло Ву становился все более смелым и даже осмелился пойти на кухню, чтобы побыть наедине с ее сестрой.
Однако она не смотрела ей вслед. Она слышала, как ее родители говорили о замужестве ее старшей сестры.
Зятьем, которого всегда предпочитали Гу Дашань и Цуй, был Ло Ву. После того, что произошло между Гу Юмэй и семьей Ван, они оба испугались и еще больше убедились, что Ло Ву был зятем. Они чувствовали, что обе семьи хорошо знают друг друга, и для Гу Цзиньсю было бы лучше выйти замуж за Ло Ву, чем жениться на незнакомой им семье.
Увидев это, Ло Хуэнян сказал: «Сестра Сю такая скучная, и я не знаю, почему моему брату так нравится следовать за сестрой Сю».
Такая девушка, как Ло Хуэйнян, которая все еще влюблена, не поймет, о чем думает ее старший брат.
На кухне Ло Ву помог Гу Цзиньсю наполнить соевое молоко, но его взгляд упал на нее и сказал ей: «Сестра Сю, сегодня меня повысили до руководителя класса, и у меня под началом тридцать слуг ямэня».
Гу Цзиньсю был очень рад услышать это, посмотрел на него и улыбнулся: «Это хорошо. Брат Ло Ву настолько способен, что в будущем его обязательно снова повысят по службе».
Пока он говорил, он увидел травму на лице Ло Ву и спросил: «Брат Ло Ву, что не так с твоим лицом?»
Ло Ву был очень счастлив. Наконец она заметила травму на его лице. Она коснулась лица, раненного Бантоу Чжу, и сказала с улыбкой: «Меня немного избили, когда я арестовала его. Все в порядке. Вам не о чем беспокоиться».
Он просто хотел, чтобы сестра Сю заботилась о нем, и не хотел, чтобы она волновалась, поэтому он изменил свои слова и сказал: «Я планирую купить дом и делать покупки в округе. Я оставлю дом себе, а магазин сдам в аренду». , и я могу зарабатывать немного денег каждый месяц». Арендная плата, субсидирование домашних расходов..."
В этот момент он с некоторой тревогой посмотрел на Гу Цзиньсю и спросил: «Что ты думаешь? Какой дом тебе нравится?»
Гу Цзиньсю сказал: «Брат Ло Ву работает на побегушках в правительстве округа. Естественно, хорошо иметь дом и магазин в округе».
О том, какой дом ей нравится, она ничего не сказала. Подав соевое молоко, она вынесла из кухни хрустальный пирог и соевое молоко.
Ло Ву не был слишком разочарован.
Вернувшись на этот раз, он был очень рад побыть наедине с сестрой Сю такое время и получить несколько заботливых слов от сестры Сю. Съев хрустальный торт с Ло Хуэнян, он отвез ее домой.
После того как Гу Цзиньсю выписал брата и сестру из больницы, он вернулся и продолжил заниматься вышивкой.
Гу Цзиньли посмотрел на медицинскую книгу, подаренную Гуаньчжу Ху. Через некоторое время он подошел и сказал: «Сестра».
Гу Цзиньсю на мгновение держала иглу для вышивания в руке, затем посмотрела на нее: «А? Что случилось?»
Гу Цзиньли немного подумал, но так и не спросил, что у него на сердце. Он покачал головой и сказал: «Ничего, просто кричал небрежно».
Госпожа Чу не знала почему, но она не пошла к себе домой, чтобы сделать предложение руки и сердца. Ей лучше не будить Гу Цзиньсю первой, иначе ее старшая сестра отдаст свое сердце.
но…
Она снова посмотрела на Гу Цзиньсю. Неужели старшая сестра действительно не понимает, о чем думает брат Ло Ву? Даже Ло Хуэйнян видит, что брат Ло Ву любит проводить время рядом с ней.
Гу Цзиньли почувствовал зуд в сердце и не мог не спросить Гу Цзиньсю: «Сестра, ты притворяешься глупой?»
(Конец этой главы)