Глава 538: отдать деньги

Глава 538: Давать деньги

А Пяо возле дома забеспокоился, когда услышал это, и крикнул в дом: «Что? Сестра Ли станет глупой? Ты вылечил ее от глупости?!»

Гу Цзиньли: «Ты оглох в таком юном возрасте. Это настоящая человеческая трагедия».

Цинь Санлан схватил А Пиана, который собирался ворваться в комнату, и сказал спокойным голосом: «Сяоюй сказал: я не знаю, будет ли пациент глупым, но я просто еще не знаю. Если вы посмеете если ты еще раз оклеветаешь ее, я уничтожу тебя». Руки!"

  Сяоюй так любит деньги, что помогает им бесплатно обратиться к врачу, но этот А Пиан не благодарен, поэтому забудьте об этом и, в свою очередь, обижаете Сяоюй. Если ему надоест жить, он скажет, что не против отправить его на перевоплощение.

Девушка, стоявшая раньше, поспешно сказала: «Мой благодетель, пожалуйста, прости меня. Брат А Пиан не имел в виду это. Он просто слишком беспокоился о сестре Ли. Я здесь, чтобы извиниться перед своим благодетелем».

Цинь Санлан чуть не вывихнул руку А Пяо. Услышав, что сказала девушка, он проигнорировал боль в руке и поспешно сказал: «Это была моя вина. Если мой благодетель рассердится, просто выйди и бей меня. Не позорь А Ши».

Гу Цзиньли было слишком лениво обращать внимание на А Пяо. Он был безрассудным человеком и не знал, что такое Цю Лан. Он даже попросил его стать лидером этой группы детей. Он боялся, что обманом доведет этих детей до смерти.

Она сняла тканевую сумку с пояса, достала ручку, бумагу и небольшой бамбуковый тюбик с чернилами и начала выписывать рецепты. После нескольких царапин она выписала два рецепта. Временно убрав их, она пошла осмотреть еще пятерых пациентов.

Все эти пятеро пациентов — полугодовалые дети, старшему — не старше пятнадцати лет, а самому младшему — младше десяти лет. Все они имеют схожие симптомы, включая дефицит Ци и крови, а также лихорадку, вызванную ветром и холодом.

Просто их тела были сильно повреждены и слишком долго горели. Их сбила с толку лихорадка, и они серьезно заболели.

Она также давала этим людям иглоукалывание, а затем выписывала рецепты, основанные на их симптомах, и вручала их А Ши: «Немедленно отправляйтесь в больницу за лекарством. Их болезнь нельзя откладывать, и само по себе иглоукалывание их не вылечит». , тебе нужно принять лекарство».

Сказав это, он собирался дать А Ши немного серебра, но обнаружил, что у него нет с собой разбитого серебра, поэтому ему пришлось встать и выйти из дома, протягивая руку Цинь Санлангу: «Брат Цинь, дай мне пятнадцать таэлей серебра, я израсходовал все разбитое серебро».

Только банкноты.

Цинь Санлан засмеялся и отдал ей все свои мешки с деньгами, наполненные битым серебром: «Возьми это».

Гу Цзиньли с радостью взял его и обнаружил, что в нем было более тридцати таэлей серебра. Он дал Ах Ши двадцать таэлей серебра: «Пойди и принеси лекарство, купи две большие деревянные тазы для купания и несколько баночек с лекарствами для кипячения лекарств. Несколько комплектов чистой одежды и рис вернутся, их нужно есть. , иначе они умрут от голода, прежде чем умрут от болезни».

А Ши, держа в руке рецепт и двадцать таэлей серебра, разрыдалась и хотела сказать спасибо Гу Цзиньли, но она просто заплакала и не смогла произнести ни слова.

Последние шесть месяцев они жили очень несчастной жизнью. Их обманывали, издевались, они были голодными, холодными, на них смотрели свысока, их избивали и ругали другие. Чтобы выжить, они ходили на рынок, пили воду с черного хода в гостиницах и ресторанах и жили как никто.

Эта девушка-благодетельница действительно дала им деньги и попросила купить лекарства и рис. А Ши сел на землю и плакал.

Группа детей возле дома также плакала, когда услышала крик А Ши.

А Пяо тоже плакала, довольно печально.

У Гу Цзиньли болела голова, и он кричал: «Хватит плакать, они умрут от болезней, если мы не получим лекарство!»

Сейчас не время переезжать, нужно быстро добыть лекарства, чтобы спасти людей.

Затем он сказал А Пяну: «Брат А Пиан, возьми Сяоцзи и остальных посмотреть на больших парней, будь осторожен в своих словах и больше не обвиняй благодетеля».

Брат Пиан хорош во всем, но он откровенен и говорит неправильные вещи, когда волнуется. «Эй, я понимаю. Иди быстро принеси лекарство и будь осторожен. Деньги у тебя хорошие, но не дай себя снова обмануть». — испуганно сказал А Пяо.

А Ши кивнул и поспешил уйти с пятью людьми.

После того, как они ушли, А Пиан тут же сдвинул два деревянных столба, снова и снова обмахивал их разорванными рукавами и сделал приглашающий жест: «Сестра-благодетельница, брат-благодетель, пожалуйста, садитесь скорее».

Он застенчиво сказал: «У нас слишком ветхое место. У нас нет табуретов, поэтому мы можем обойтись только деревянными столбами».

Гу Цзиньли это не понравилось, она вышла и села на пирсе. Цинь Саньлан сидел рядом с ней, осматривая окрестности, глядя на этих полувзрослых детей, все еще не ослабляя бдительности.

Гу Цзиньли указал на Сяо Цзи и сказал: «Иди и позаботься о сестре Ли. Если она снова дернется, выходи и немедленно позвони мне».

Сяо Цзи — девушка, поэтому ей уместно пойти и позаботиться о сестре Ли.

«Эй, маленький благодетель». Сяо Цзи поклонился Гу Цзиньли, затем повернулся и вошел в дом.

Гу Цзиньли поднял брови и спросил: «Сяо Цзи раньше была горничной?»

А Пяо кивнула: «Ну, семья Сяоцзи — слуга владельца ****-агентства, но владелец не взял с собой ее семью, когда сбежал. В ночь, когда Пэн Чангюн убил богатого человека, ее родители и младший брат все умерли, и остался только старший брат. Человек по имени Сянцзы пошел продавать себя вместе с братом Лангом и остальными».

Гу Цзиньли знал, что этот Сянцзы был одним из маленьких сопровождающих, которых он купил. Услышав, что сказала А Пяо, она кивнула и сказала: «Продолжай».

"Хм?" А Пиан был немного смущен.

Гу Цзиньли был беспомощен. Этот А Пяо действительно был не очень умен: «Позвольте мне продолжить, сколько среди вас людей? Каковы их личности? Каковы их способности? Расскажите им всем ясно».

Услышав это, А Пиан немедленно рассказал им об их ситуации.

Всего спаслось сорок человек. Восемь из этих людей были женщинами, матерями этих детей. Однако, бежав от голода более полугода, они страдали от голода и холода. Восемь женщин были либо мертвы, либо ушли. Несколько их детей погибли, трое пропали без вести. Сейчас их осталось всего двадцать пять. .

«Брат Ланг и остальные пятеро продали себя в рабство, и теперь в этой комнате нас всего двадцать человек». А Пяо снова прослезился, когда упомянул печальную часть.

ГУ Цзиньли была очень впечатлена, когда услышала это. Ее восхищал отец этих детей. В ночь, когда Пэн Чанъюн убил богатую семью в особняке Юнтай, ситуация, должно быть, была очень опасной. Отец этих детей смог выгнать сорок из них из города благодаря своей храбрости, что показывает, что он был очень умелым.

А Пяо привел оставшихся детей к Гу Цзиньли и Цинь Санлану и представил их одного за другим. Это заняло у него полчаса. Когда стемнело, он, наконец, ясно объяснил ситуацию этих детей.

Эти дети не слишком маленькие, только троим до десяти лет, а остальным от десяти до пятнадцати лет. Цю Лан, Сянцзы, А Дуо, Данянь и Фэн Цзинь относительно старые, самому младшему — пятнадцать, а самому старшему Цю Лану — восемнадцать.

Некоторые дети уже разожгли костер во дворе и по инициативе вышли на улицу и дежурили во всех четырех направлениях двора.

Сяо Цзи объяснил: «Здесь много плохих парней... Если есть плохие парни, которые хотят нас ограбить, брат Лан попросит брата А Пиана и остальных дежурить каждую ночь, чтобы не допустить вторжения гангстеров. ."

Сказав это, он опустил голову, его лицо все еще было очень красным.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии