Глава 540: Купи все это
Третий дедушка нахмурился, когда услышал, что, да, ты все еще хочешь ему соврать! Но с двумя детьми ничего не случилось, и это потому, что он спасал других и уже признал свою ошибку, поэтому ему было нелегко их больше ругать.
Вспомнив слова Гу Цзиньли о том, что человек, которого она спасла, была сестрой Цю Ланга, она на некоторое время задумалась и сказала: «Цю Лан и другие должны знать об этом».
Гу Цзиньли согласно кивнул: «Дедушка Третий, я просто собирался задать ему несколько вопросов».
Услышав это, старый дядя Чэн немедленно привел Цю Ланга и остальных.
Человеком, задавшим вопрос, был Гу Цзиньли. Она хотела, чтобы Цю Лан и остальные поняли, кем будет их будущий хозяин.
Она села на стул в левой части главного зала, посмотрела на Цю Лана и спросила: «Я дам тебе возможность рассказать тебе все подробности».
Цю Лан и другие были поражены, но Цю Лан был умен и понял после небольшого размышления. Он тут же опустился на колени и извинился: «Молодой господин, пожалуйста, простите меня. Я понимаю свою ошибку».
ГУ Цзиньли: «Что случилось?»
Цю Лан: «Ошибка заключалась в том, что я не позаботился о семейных делах четко и позволил семейным делам беспокоить молодого господина».
В официальной книге регистрации рабов говорилось, что Цю Лан и другие были из агентства **** и приехали сюда, спасаясь от голода. Они продали себя, потому что члены их семей были серьезно больны и нуждались в лекарствах и деньгах, чтобы спасти свою жизнь.
Поэтому они не скрывали, что члены их семьи заболели, а просто признали свою вину в том, что не заботились должным образом о семейных делах.
Ответ Цю Ланга удовлетворил Гу Цзиньли, но он сказал: «Продолжай».
Цю Лан сделал паузу и смог только продолжить: «Ошибка в том, что ты не должен быть умным и скрывать свои навыки».
Потом быстро объяснил: «Ребята молодые, вы это сделали не нарочно. Да, вы боялись, что если вы случайно сбьете гостя, то на вас будут винить чиновники. Если вы обидите гостя, никто не купится». это. Ребята, вы, ребята». Их приходилось продавать в отдаленные места, даже в рудники, чтобы малыши держались за руки».
"Публично заявить." Цинь Саньлан вышел из главного зала и остановился во дворе, ожидая их.
Цю Лан и другие не вышли сразу, а посмотрели на Гу Цзиньли: «Молодой господин?»
ГУ Цзиньли кивнул: «Уходи, это твой последний шанс».
Она и Цинь Санлан знали о том, что все пятеро держали руки в руках. Они упали слишком быстро, когда были в Гуаньяне.
Услышав это, Цю Лан и пятеро мужчин немедленно встали и убили Цинь Санланя.
На этот раз пятеро старались изо всех сил, но им все равно не удалось победить Цинь Санланга. Они видели кровь в своих телах, и Цинь Саньлан был еще более свирепым. Цзинь и Цю Лан обменялись ходами.
Гу Цзиньли стоял в коридоре главного зала и смотрел, восхищаясь Фэн Цзинь, но Цинь Саньлан все же сбил его с ног в течение четверти часа, оставив в покое только Цю Ланга.
Цю Лан был потрясен. Он уже знал, что молодой господин семьи Цинь был очень опытным и обладал свирепостью, которая видела кровь. Он не ожидал, что пятеро из них будут стараться изо всех сил, но он все равно победит их одного за другим.
Цинь Саньлан обернулся и обнаружил в руке длинный нож. Он бросил нож Цю Лану и сказал: «Ты можешь использовать нож».
Третий дедушка с тревогой увидел это и закричал: «Нет, Сан Лан, не причиняй себе вреда».
Нож такой длинный, что удар по нему будет смертельным.
В руке Цинь Санлана был еще один кинжал. Отбиваясь от Цю Лана, он также ответил на слова Третьего дедушки: «Третий дедушка, не волнуйся, он не пострадает».
Еще через четверть часа Цинь Саньлан выхватил длинный нож из руки Цю Ланга, повернул его, и с щелчком рука Цю Ланга была удалена, а затем он поднял ногу и ударил Цю Ланга ногой по икре, сбив с ног Цю Ланга. Раздался хлопок, когда его колено коснулось земли, и коленная чашечка сильно ударилась о землю.
Цю Лан вскрикнул от боли, полностью побежденный. Цинь Саньлан взял вывихнутую руку Цю Ланга и поднял ее. Щелчком вывихнутая рука соединилась.
Он потянул Цю Лана вверх и сказал Гу Цзиньли в коридоре: «Да, ты не потеряешь деньги, если купишь это».
Заработано.
Гу Цзиньли улыбнулся, затем быстро убрал улыбку и сказал Цю Лангу и остальным: «Входите».
После того, как Цю Лан и другие поклонились Цинь Саньлану, они поспешно последовали за ним и снова сознательно преклонили колени.
Гу Цзиньли уставился на них и предупредил медленным, но гнетущим голосом: «Помните, если вы посмеете скрыть что-либо от нас в будущем, у вас не будет возможности объяснить».
Хотя никаких ****-слов не было, Цю Лан и другие знали, что, если они осмелятся совершить преступление снова, наказанием их будет ждать смерть.
«Да~», — ответили Цю Лан и другие с небольшим страхом в голосах.
Затем Гу Цзиньли рассказал им о группе сестры Ли: «Когда мы вернулись, двое из них, которые были не так больны, проснулись, а остальные четверо не проснулись. Состояние сестры Ли серьезное, и она может сгореть. твой мозг, будет ли это глупо или нет, нам придется подождать, пока ты проснешься, чтобы увидеть».
Цю Лан чуть не упал на землю, когда услышал это. Он не мог смириться с тем, что сестра Ли может быть глупой, но он все равно задохнулся и поблагодарил ее: «Большое спасибо, госпожа, за то, что спасли меня. Если бы не вы, сестра Ли, вероятно, была бы мертва». Ушел."
Остальные четыре человека также поблагодарили его, и самым счастливым был Фэн Цзинь. Его младший брат Фэн Лянь уже проснулся.
«Огромное спасибо, госпожа, за спасение моей жизни!» Фэн Цзинь выглядел немного свирепым и мало говорил, но в этот момент он поклонился Гу Цзиньли и искренне поблагодарил ее.
У Гу Цзиньли не было проблем с Фэн Цзинь. Молодой человек, который мог продать себя, чтобы спасти свою семью, хоть и выглядел свирепым, но имел доброе сердце.
«Вставайте все и завтра утром пойдите с нами на запад города». Сказав это, Гу Цзиньли попросил старого дядю Чэна отвести их обратно в комнату для прислуги.
Третий дедушка спросил Гу Цзиньли: «Ты хочешь забрать их обратно?»
Что, если они воспользуются возможностью и сбегут или не захотят возвращаться, когда члены их семьи заболеют?
Но, подумав об этом, он почувствовал, что дети Цю Лана не такие люди, поэтому он снова проглотил свои слова и сказал Гу Цзиньли: «Я пойду с тобой завтра. легко, если я не последую».
Гу Цзиньли знал, что Третий Дедушка был напуган ими сегодня вечером, поэтому он не возражал и ответил с улыбкой: «Хорошо».
Третий дедушка был стар и всегда рано ложился спать. Ему в этот час очень хотелось спать. Он сказал Гу Цзиньли несколько слов, чтобы они могли побыстрее поесть, а затем вернулся в свою комнату для гостей, чтобы спать с фонарем.
Слуги Цзян Чжая принесли горячую еду Гу Цзиньли и Цинь Саньлану. Гу Цзиньли и Цинь Саньлан погрузили головы в еду. Гу Дая спросила со стороны: «Сяоюй, ты влюбился в группу товарищей Цю Ланга?»
Сяоюй выглядит улыбающимся, но на самом деле у него бессердечие. Если бы она не влюбилась в спутников Цю Ланга, она бы не проводила столько времени с группой незнакомцев.
Гу Цзиньли кивнул и, проглотив еду во рту, сказал: «Там еще двадцать человек, все они обладают некоторыми навыками и добрыми намерениями. Моей фармацевтической мастерской нужны люди, чтобы делать лекарства, и это не потеря Купи их."
Гу Дая спросил: «Они готовы его продать?»
Ведь дети из хорошей семьи не рождаются в одной семье. Никто из хорошей семьи не хочет быть рабом.
Гу Цзиньли улыбнулся: «Они определенно не были счастливы, когда впервые сбежали, но теперь, пережив жизнь и смерть, они скорее продадут себя и останутся вместе, чем снова разлучатся».
(Конец этой главы)