Глава 545: Злой

Глава 545. Злой

Это правда, что старая леди прожила слишком долго и слишком долго ее хвалили другие, поэтому она считает себя человеком, который может доминировать над кем угодно.

Кроме того, по посту девушка из семьи Гу может сказать, что старушка ее презирает, а затем не приходит на встречу, что показывает, что она мудрый человек. Если у вас нет никаких знаний, как вы можете определить, что с постом что-то не так.

Бабушка Чэнь еще недостаточно взрослая, чтобы знать, кто виноват в этом деле, но она служанка госпожи Ци. Она полагалась на то, что г-жа Ци проживет хорошую жизнь в своей жизни, поэтому она не может обидеть г-жу Ци, поэтому он не стал указывать на это, но сказал: «Мисс, по моему мнению, давайте отложим этот вопрос на потом». на данный момент, чтобы второй мастер не узнал об этом и снова не столкнулся с вами».

Поскольку дядя семьи Ци все время был чиновником в Пекине, госпожа Ци всегда говорит о самом многообещающем старшем сыне. Второй мастер почувствовал себя неловко, услышав это. Он чувствовал, что госпожа Ци слишком сильно любит его старшего брата и не любит его как второго сына.

Господин Ци отказался: «Он хочет отдать своего сына крестьянской девушке за несколько сребренников. Как я могу не сказать ему несколько слов? Если он осмелится быть недовольным, это было бы великим поступком». несыновняя почтительность».

Все старушки в Дачу любят использовать сыновнюю почтительность, чтобы подавлять других. Им особенно нравится использовать этот трюк, который никогда не срабатывал хорошо, и госпожа Ци не исключение, она использует его наиболее ловко.

Услышав это, бабушка Чен сказала: «Мисс, второй мастер уважает вас больше всего. Вы не можете позволить второму мастеру чувствовать себя холодно».

Затем он сказал: «Почему бы тебе просто не потерпеть это в течение дня? Когда завтра семья Гу придет на банкет, ты можешь позвать девушку и посмотреть. К тому времени ты можешь делать все, что хочешь, чтобы запугать ее. , но ты боишься, что не найдешь шанса».

Г-же Ци очень хотелось отправить сообщение семье Гу, потому что она знала, что г-н Ци пригласит семью Гу завтра на ужин, и боялась, что г-н Ци упомянет о свадьбе завтра, поэтому она поспешно опубликовала сообщение. Послание семье Гу, избиение семьи Гу и сообщение семье Гу Люди знают, что они боятся, и они знают, что такая семья, как особняк Ци, находится вне досягаемости их крестьянской семьи.

Таким образом, когда г-н Ци пригласит его завтра на ужин, даже если он намекнет на свадьбу между двумя семьями, семья Гу не посмеет принять это.

Но кто бы мог подумать, что в конце концов опозорится именно она, госпожа Гаомин!

Видя, что выражение лица госпожи Ци все еще было нехорошим, бабушка Чэнь поспешно сказала: «В конце концов, вы также старушка особняка Ци и биологическая бабушка четырех молодых мастеров. Если брак четырех молодых мастеров не состоится, получить твое одобрение, даже если даже старший и второй дяди не могут с этим согласиться».

Она уговорила ее нежным голосом: «Моя добрая госпожа, не волнуйтесь. Без вашего кивка девушка из семьи Гу не сможет стать наложницей в особняке Ци или даже девушкой, которая выйдет за нее замуж. ."

Госпожа Ци была счастлива, когда сказала это, и неохотно сказала: «Это единственный способ сделать это сейчас».

Рано утром следующего дня.

Господин Ци подозвал управляющего Линя, как только тот прибыл, и объяснил: «Банкет должен быть организован лучше, а порции всех блюд должны быть увеличены вдвое. Семья Гу — крестьянская семья, и эти крестьяне любят есть щедрыми порциями». , но вы не можете позволить людям съесть всего две палочки для еды, а потом еды больше нет».

«Да, я это записал». Менеджер Линь ответил и снова сообщил о ходе банкета: «Мужской стол расположен в водном павильоне во дворе перед домом, с видом на озеро, а вечером цветут цветы лотоса. Вы можете наслаждаться видом во время еды. ».

Услышав это, г-н Ци кивнул и сказал менеджеру Линю: «Идите и скажите брату Юню и брату Хэ, что сегодня у вас будет только полдня занятий. Вы вернетесь после полудня, чтобы подготовиться, и последуйте за мной, чтобы встретить гостей. "

Господин Ци протянул руку, чтобы попросить горничную одеть его, и сказал: «Как поживает семья Ли? Мне будет полезно записать недавние события в семье Ли».

Девушка из семьи Гу не облегчит жизнь семье Ли. Чем хуже семья Ли, тем счастливее она будет. "Да." Менеджер Линь ответил и, выслушав еще несколько инструкций г-на Ци, отступил.

После того, как г-н Ци умылся и оделся, он пошел в боковой зал, чтобы позавтракать со своей женой, и сказал своей жене Чжэн: «Девушка из семьи Гу попросила госпожу развлечь ее. Эта девушка так злится, что не может Мадам должна сказать своим слугам, чтобы они не отпускали тех, кто не вырастет». Горничная перед вами наткнулась на нее, иначе, если она рассердится, наша семья потеряет много денег».

Чжэн почувствовала себя немного неловко, когда услышала это: «Второй мастер, хотя наша семья заработала много денег, полагаясь на специи семьи Гу, нет необходимости быть таким… осторожным, верно?»

Она хотела быть скромной, но боялась рассердить господина Ци, поэтому не осмелилась.

Господин Ци пил кашу. Услышав это, он отложил фарфоровую ложку, посмотрел на Чжэна и сказал: «Мадам, семья Гу может принести нашей семье больше, чем просто специи. Мальчик из семьи Гу — старший брат девочки из семьи Гу. Теперь он находится в особняке Цзиньлин. Следуя за двумя старшими внуками семьи Чжэн и семьи Шангуань, они входят в особняк Цзиньлин и покидают его, независимо от того, насколько прекрасным будет будущее этих молодых людей. Просто скажите это сейчас, если мы сможем поддерживать хорошие отношения с семьей Гу. Что ж, мы можем использовать семью Гу, чтобы догнать семью Чжэн и не отставать от семьи Гуань. Это то, что принесет пользу нашим потомкам, но. мы не можем пренебрегать этим».

В дверь настоящей аристократической семьи постучать непросто, и он не хочет упускать такую ​​возможность.

Г-н. Чжэн — женщина из богатой семьи. Хотя ей не нравится отношение мужа к семье фермера, она вежливый человек. Выслушав объяснение г-на Ци, она временно отбросила свое недовольство и согласилась.

Она на мгновение заколебалась, а затем осторожно спросила: «Второй мастер, можете ли вы позвонить сестре Чжу, чтобы вместе развлечь девушку из семьи Гу?»

Сестра Чжу — дочь тети Тан, и ее всегда любили. Господин Ци часто просил госпожу Чжэн взять с собой сестру Чжу, когда она отправлялась на банкеты.

Господин Ци немного подумал, покачал головой и сказал: «Нет необходимости, сестра Чжу в конце концов наложница. Даже если девушка семьи Гу происходит из крестьянской семьи, она дочь первой жены. Она законная дочь, и у нее плохой характер. Наложнице не следует сопровождать ее». ».

У сестры Чжу тоже плохой характер. Если девушка из семьи Гу разозлится, он не сможет ей льстить и будет вынужден лишиться бизнеса.

В контракте четко указывалось, что семья Гу не может продавать специи семье Ци в любое время. Когда господин Ци подумал об этом, его довольно красивое старое лицо приобрело горькое выражение.

Госпожа Чжэн была очень рада это услышать. С улыбкой на лице она подала господину Ци на завтрак.

После завтрака г-н Ци встал и занялся домашними делами. Он вернулся домой в полдень и стал ждать приезда семьи Гу.

Но он ждал с полудня до конца часа Ю, и было уже темно, но он все еще не видел, как семья Гу подошла к двери, поэтому он забеспокоился: «Разве это не консьерж семьи Цзян, На Да? , кто не отправил письмо семье Гу?»

Менеджер Линь сказал: «Это абсолютно невозможно. Я только сегодня отправил людей в дом Цзяна, чтобы спросить консьержа. Консьерж сказал, что передал эту должность девушке из семьи Гу».

— Тогда почему ты не пришел? Господин Ци был озадачен.

Старший сын Ци Юнь сказал: «Папа, может быть, я не знаком с улицами города и задержался? Почему бы не послать менеджера Линя за ним? Это также покажет искренность нашего правительства».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии