Глава 546. Ссора
Услышав это, г-н Ци поспешно сказал: «Брат Юнь прав. Менеджер Линь, пожалуйста, поторопитесь и прицепите повозку с мулом, чтобы забрать этого человека».
Если вы не приведете сюда людей, вам не придется есть этот банкет.
"Да." Менеджер Линь немедленно попросил людей запрячь две повозки с мулами, и они обыскали всю дорогу до дома Цзяна.
Придя в дом Цзяна, он спросил швейцара: «Может ли семья Гу поехать в особняк Ци на банкет?»
Носильщик уже услышал, что сказал Гу Цзиньли, и сказал прямо им: «Вы из семьи Ци? Семья Гу сказала, что еда семьи Ци слишком твердая, чтобы они могли ее жевать, поэтому они не пойдут на этот банкет».
Менеджер Линь был в замешательстве: «Как вы это говорите? Наша семья Ци относится друг к другу вежливо, как семья Гу может быть такой грубой?»
У консьержа сложилось хорошее впечатление о семье Гу, и он был недоволен, когда услышал это: «В семье Гу все хорошо воспитаны, но неблагодарными являются семья Ци. Я никогда не видел сообщения, в котором людей просили подготовиться к определенное время. Этого времени недостаточно, чтобы путешествовать, ты действительно думаешь, что семья Гу — слуга семьи Ци, я буду здесь, когда бы ты ни позвонил мне?
Менеджер Линь был еще больше сбит с толку: «Что вы сказали? Наш особняк Ци отправил письмо за день до этого. Хотя время было очень сжатым, оно соответствовало правилам и не означало неуважения».
Консьерж сказал: «Если вы хотите узнать причину, вы можете вернуться домой и спросить».
Сказав это, он с грохотом закрыл дверь, оставив менеджера Линя с растерянным выражением лица.
«Гуаньши Линь, что нам теперь делать? Второй мастер все еще ждет дома». — спросил сопровождающий мальчик.
Менеджер Линь сказал: «Здесь должно быть какое-то недоразумение. Сначала вернитесь домой и расскажите об этом второму мастеру».
Две повозки с мулами развернулись и в отчаянии направились домой.
Услышав это, г-н Ци был в замешательстве: «Как это могло случиться?»
Он знал, что здесь должно быть какое-то недоразумение, поэтому немедленно позвонил старой экономке и спросил: «Сколько писем было отправлено вчера из дома? Кто их послал и куда они были отправлены?»
Старая экономка имела опыт решения вопросов и быстро разобралась в деле. Он вернулся и сообщил: «Второму мастеру дом вчера разослал пять сообщений, два отправила обратно в дом ее родителей жена, а два подарили два молодых мастера. Есть одно от моего одноклассника и тот, который вы отправили семье Гу. Они записаны в книге консьержа».
Г-н Ци был шокирован, когда услышал это, и быстро спросил: «А как насчет тех, которые не были записаны в книге?»
Старая экономка сказала: «Есть один, которого я не помнила. Его прислала в дом Цзяна женщина во дворе старушки».
Должно быть виноват этот пост.
Господин Ци был так зол, что чуть не хлопнул по столу: «Мама, что же он хочет сделать? Он разрушил все мои хорошие планы!»
Старая экономка была очень влиятельной, и в доме было много людей. Он рассказал кое-что г-ну Ци: «Второй мастер сказал что-то, что не понравилось старушке накануне вечером, и старушка во дворе услышала это. Старушка должна злиться. Итак, я намеренно разместил сообщение. семье Гу, пытаясь победить семью Гу».
Двое слуг г-на Ци были здесь, чтобы составить ему компанию. Услышав это, они напомнили ему: «Дун Вэн сказал накануне вечером, что у семьи Гу есть бизнес по производству специй, и мальчики в семье связались с семьей Чжэн и семьей Шангуань. У них определенно хорошее будущее в будущее." Да, если у вас хорошее будущее, вы можете позволить молодому господину или девушке в семье выйти замуж за семью Гу».
Излишне говорить, что эти слова, должно быть, огорчили старушку. Старушка из богатой семьи, у нее хорошее семейное прошлое, и она любит своего внука. Когда она услышала, что г-н Ци планирует жениться на фермере, она обязательно приняла меры.
Ци Юнь и Ци Хэ давно знали, что их семьи в будущем поженят их, но они никогда не ожидали, что отец женит их на крестьянской девушке? Смогут ли они устоять перед этим, этим, этим?
Два брата посмотрели на лицо г-на Ци, которое было готово взорваться от гнева, и молча опустили головы: «Давай, лучше не сопротивляться, конец будет трагичен».
Господин Ци был так зол, что проигнорировал свой имидж учёного. Он вскочил и указал в сторону двора, где жила госпожа Ци, сказав: «Это просто пьяное замечание, сделанное мной после того, как я выпил слишком много бокалов вина. Как я могу воспринимать это всерьез?!»
Даже если бы он был сумасшедшим, он бы ни за что не использовал своего законного сына, чтобы жениться на семье Гу, но его мать послушала сплетни и сделала это для него, в результате чего он снова оскорбил семью Гу.
Бизнес по производству специй очень популярен. Семья Гу продает ему специи, потому что у них нет покровителя в Фучэне. Теперь, когда он присоединился к семье Чжэн и семье Шангуань, он может покинуть семью Ци в любое время, а его мать все равно будет находить для него проблемы. Это хорошая жизнь. Разве вы не знаете, как трудно зарабатывать деньги?
На северо-западе Да Чу два года подряд наблюдалась засуха, а затем жертвы стихийного бедствия вызвали проблемы. Имущество семьи также сильно пострадало. Я живу уже два года и всего за несколько месяцев заработал деньги, полагаясь на приправы и специи.
Г-н Ци был так зол, что бросился прямо во двор г-жи Ци.
Когда старая экономка увидела его, он поспешно позвал Ци Юня и Ци Хэ: «Вы, два молодых мастера, поторопитесь и убедите меня».
Не делайте это слишком уродливо.
Ци Юнь и Ци Хэ поспешно встали и погнались за ней. Старая экономка тоже последовала за ней. Как только все трое подошли к воротам во двор старушки, они услышали шум внутри.
Г-н Ци: «Мама, ты моя биологическая мать? В твоих глазах твой сын невежественен? Как я мог сделать что-то вроде того, чтобы отдать своего законного сына крестьянской девушке? Я влюбился в Гу Цзинаня, я думаю, что он многообещающий человек и хочу выдать за него замуж сестру Чжу».
«Но на этот раз я не планирую упоминать об этом перед семьей Гу. Это все еще зависит от того, какими будут его отношения с семьей Чжэн и семьей Шангуань в будущем? Может ли он быть допущен к императорскому экзамену? Если он получит и то, и другое, его сын угостит сестру Чжу. Выходи за него замуж».
«Сегодня я приглашаю семью Гу на банкет, потому что хочу сохранить отношения между двумя семьями, чтобы бизнес по производству приправ и специй мог продолжать расти».
«Столица, столица — это большая сокровищница. Со старшим братом здесь, если мы сможем получить больше товаров от семьи Гу, боимся ли мы, что не сможем зарабатывать деньги у людей в столице? Теперь все в порядке. . Я позволю тебе сделать все, что я запланировал, хорошо перепутал!»
Г-н Ци долго кричал изо всех сил, почти теряя дыхание и хватая ртом воздух.
Ци Юнь и Ци Хэ прислушались за пределами двора и почувствовали облегчение. Оказалось, что не их использовали для женитьбы, а использовали для замужества наложницу.
Когда госпожа Ци услышала слова господина Ци, она поняла, что неправильно поняла. Но, увидев на себе жестокий взгляд г-на Ци, она закрыла лицо и горько заплакала: «Уууууууууууу, какое зло я сделала? В раннем возрасте твой сын все еще должен указывать на тебя и ругать. Учитель, ты тоже умер. рано, почему ты не дождался, когда я стану твоей женой? Если бы моя жена последовала за тобой, тебе не пришлось бы терпеть гнев несыновнего сына!»
Он снова плакал старшему сыну семьи Ци: «Босс, теперь я сожалею о своей матери. Если бы я знал, что должен был последовать за тобой в столицу, я бы не стал оставаться в своем родном городе, беспокоить глаза твоего брата и становиться плохая мать в его глазах».
Г-на Ци избили вверх ногами, и его чуть не вырвало кровью: «Вы все еще плачете, босс? Если босс…» Если он действительно сыновний, отвезет ли он вас в столицу?
Начальник вас просто боится. Он знает, что вы неразумны, и любит усложнять жизнь Цяо. Он боится, что вы оскорбите старушек официального рода в столице и заставите его потерять свое служебное положение, поэтому не осмеливается вас забрать.
(Конец этой главы)