Глава 582: косить траву

Глава 582: Кошение травы

Дьяк, пришедший читать уездные правительственные документы, уже давно скитался по деревням из-за барщинных дел и уже научился искусству деревенских проницательных баб в ругательстве.

Услышав слова госпожи Чен, он даже веком не моргнул, а даже сказал успокаивающе: «Тётя, не волнуйтесь...»

«Ба! Что ты обо мне думаешь? Как я могу быть твоей тетей в таком юном возрасте? Тебе почти тридцать, называй меня старшей сестрой!» — сердито сказала госпожа Чен, почесывая шею.

Однако госсекретарю Чену всего двадцать два года, а его ребенку только что исполнилось три года.

Гу Дагуй был так напуган, что поспешно схватил ее и сказал писцу: «Сэр, не вините меня. Деревенская женщина невежлива. Пожалуйста, продолжайте говорить».

Клерк Чен был принят на работу из округа Тяньфу после того, как судья округа Сюй очистил ямэнь. В последние несколько месяцев он все еще читал дома книги о мудрецах и не приобрел привычки быть жестоким чиновником. Линг сделал ему выговор, сказав, что он не может обманывать людей или грабить их имущество, иначе он будет сурово наказан. Он все еще боялся и не смел ничего сделать с Ченом, поэтому только сказал: «Это не имеет значения».

С Чэнь Шули пришли два слуги-ямэня. Одним из них был Сяо Ян, племянник руководителя группы Ян. Он несколько раз был в деревне Дафэн и узнал госпожу Чэнь, поэтому поспешно убедил ее: «Тетя, госсекретарь Чэнь просто выполняет приказы, а повышение налога на зерно — это то, что сказал суд, поэтому, пожалуйста, не ругайте госпожу Чэнь. "

Тётя, ради того, чтобы у вас двоих была одна фамилия, пожалуйста, будьте милосердны и перестаньте меня ругать.

Мисс. Чэнь только осмелился выругаться в гневе. На самом деле, она боялась людей в ямене больше, чем кто-либо другой, поэтому перестала говорить, услышав эти слова.

Чэнь Шули продолжал объяснять: «На северо-западе засуха. Наша река Цзянхуай не сильно пострадала, и у нас все еще есть еда. Это увеличение налога на зерно также предназначено для транспортировки ее людям и солдатам на северо-западе. "

Итак, будьте добры, приготовьте налоги и пайки и заплатите их как можно скорее.

Он также сказал: «Вы можете использовать наличные для компенсации налога на зерно. Срок составляет десять дней. Те, кто не заплатит в течение срока, будут оштрафованы серебром и заключены в тюрьму».

После того, как Чэнь Шули закончил говорить, он оставил документ деревенскому старосте Хэ и сказал: «Вы можете начать подготовку прямо сейчас. Я вернусь через два дня, чтобы начать сбор налога на зерно».

«Эй, госсекретарь Чен, пойдем». Глава деревни Хэ взял документ и при поддержке Хэ Цзиньшэна отправил секретаря Чена из деревни.

После ухода секретаря Чэнь жители деревни начали ее ругать, но как бы они ее ни ругали, налог на зерно им все равно пришлось платить.

Семья Гу Цзиньли собрала почти 30 000 килограммов риса и должна была заплатить налог на зерно в размере 9 000 килограммов, который внезапно поднялся до 30%, что крайне огорчило Гу Дашаня и г-на Цуя. Супруги готовили налог на зерно с красными глазами.

Видя, что они так неохотно расстаются с едой, Гу Цзиньли просто сказал: «Давайте заплатим деньгами. Я посчитал, и платить выгоднее».

Услышав это, Гу Дашань и Цуй сразу же согласились: «Хорошо, поскольку платить деньги выгоднее, тогда наша семья заплатит».

Но семья не использовала личные деньги Гу Цзиньли. Мастерская специй, тушеная еда и мастерская тофу приносили деньги, а семья получала дивиденды. Гу Дашань взял банкноты и заплатил дома все налоги на зерно. Налоги на зерно с рисовых полей и других культур составили двести десять таэлей серебра.

Несколько других семей также заплатили серебро. Они пришли из голода и очень ценили еду. Они боялись, что дома не будет еды, поэтому предпочитали платить серебром.

После уплаты налога на зерно доктор Ву снова позвонил ей в Сюаньхуфан и заключил с ней контракт: «Фармацевтическая компания Юаньцзы добавила 60 000 бутылочек зубного порошка и доставит его до этого года. Если фармацевтическая мастерская сможет это сделать, вы можете просто подписать его."

Зубной порошок действительно легко продать. Как только 20 000 бутылок зубного порошка были отправлены в префектуры Линьхэ и Цзиньлин, они были распроданы менее чем за полмесяца. Сейчас в филиалах аптеки Юаньцзы в двух префектурах нет зубного порошка, и они спешат его приобрести. товары.

Гу Цзиньли пересчитал инвентарь и кивнул: «Мы можем сделать это год назад».

Она взяла два контракта, внимательно прочитала их, написала ручкой свое имя и приложила отпечаток пальца. Один контракт она оставила себе, а оставшийся отдала доктору Ву.

 Гу Цзиньли остановился у дома Ся, но не вошел. Он просто попросил тетю Тао принести хлопковый плащ, который Цуй приготовил для брата Чэна.

Сейчас ноябрь, и погода с каждым днем ​​становится все холоднее. Ченг Гир носил хлопчатобумажное пальто только утром, когда шел в школу. Госпожа Цуй боялась, что ему будет холодно, поэтому попросила Гу Цзиньли принести ему хлопковый плащ. Госпожа Ся была очень счастлива, когда узнала, что приедет. Она боялась, что Гу Цзиньли рассердится, когда увидит ее, поэтому не осмелилась пригласить Гу Цзиньли в дом. Однако она послала предыдущую монахиню дать ей грелку для рук.

Гу Цзиньли этого не хотел: «Мама, возьми это обратно. Сейчас еще не самое холодное время, так что тебе это не нужно».

Мама сказала: «Почему еще не самое холодное время? Когда я встаю утром, вода на кухне почти замерзла. Бери ее».

Иначе ее жена снова заплачет.

«Вторая сестра!» Брат Чэн последовал за тетей Тао из дома Ся, неся небольшую сумку с книгами, и побежал к Гу Цзиньли, а недалеко за ним последовал г-н Ся.

ГУ Цзиньли был удивлен и спросил: «Ты так рано закончил школу?»

«Ну, сэр, он сказал, что сегодня слишком холодно, и попросил меня пойти домой пораньше, чтобы не замерзнуть». Брат Ченг был рад вернуться домой пораньше.

Г-н Ся улыбнулся и сказал: «Брат Чэн сегодня носит меньше одежды. Ребенок слаб и не может оставаться на холоде».

Он нашел врача, который проверил пульс Ченг Гира. Этот ребенок был слабее других детей, потому что в детстве он плохо ел и избежал голода. Мало того, что брат Ченг продолжал заниматься боксом, и он также принимал лекарственную пищу, его здоровье было намного лучше, но они все еще очень нервничали из-за страха, что он заболеет.

Гу Цзиньли улыбнулся и кивнул г-ну Ся, взял брата Чэна за руку и сказал: «Тогда пойдем домой».

"Ага!" Брат Чэн ответил и помахал г-ну Ся своей маленькой ручкой: «Спасибо за вашу тяжелую работу, сэр. Брат Чэн вернется завтра. Вы можете вернуться и не замерзнуть».

Г-н.

Гу Цзиньли приехал на повозке с мулом, а Кан Лю был за рулем. После того, как братья и сестры и тетя Тао сели в тележку, они поехали в деревню Шанцзя. Прождав две четверти часа, когда Ан Гиру пришло время заканчивать школу, он вошел. Возьмите Ан Гира и отвезите их троих домой.

Дома Третья бабушка, госпожа Цуй и Гу Цзиньсю были заняты изготовлением зимней одежды. Гу Дашань и Третий Дедушка снова достали сельскохозяйственные инструменты и спросили Гу Цзиньли: «Сяоюй, все готово. Когда ты собираешься резать тлю?» "

Тля, которую они посадили, готова к сбору. Если их не собрать, они замерзнут насмерть.

Гу Цзиньли сказал: «Мы можем разрезать его сейчас. У нас еще есть полдня, чтобы разрезать его. Мы можем вырезать много».

«Ладно, надо поторопиться, а то падет седой мороз, и все посевы с листьями погибнут». Третий дедушка и Гу Дашань вышли из дома с ножами и срезали тлю перед пустырем во дворе. .

Гу Цзинань тоже засучил рукава и пошел стричь траву, взяв с собой брата Чэна: «Ты тоже иди, наша семья бедная, а ты не молодой мастер».

Брат Чэн молод, и все в его семье обожают его, но Гу Цзинань не хочет, чтобы брат Чэн стал брезгливым из-за того, что его балуют.

Брат Чэн поджал губы и сказал: «Брат, мне холодно…»

Лицо Гу Цзинаня потемнело: «Не дуйся, иди быстро коси траву».

Он снова рассуждал с ним: «Погода холодная, но если ты не делаешь работу, тебе придется копиться. Видишь ли, старший брат, отец и третий дедушка — все должны работать, и у брата Чэна тоже есть сделать это."

Брат Чэн больше всего слушал Гу Цзинаня. Услышав, что он сказал, он послушно последовал за ним, чтобы косить траву.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии