Глава 590: Чистые сплетни

Глава 590: Чистые сплетни

Этот третий магазин строился более полумесяца. Она была занята и ей некогда было смотреть. Теперь она наконец нашла время осмотреться и обнаружила, что бригадир Юань и другие проделали хорошую работу.

Магазин очень большой, занимает площадь более шести акров. Перед магазином две лавки, за лавкой двор, во дворе колодец и двенадцать боковых комнат.

За двором две толстые высокие стены, между высокими стенами есть проход шириной три метра.

Проходя мимо этого коридора, вы увидите задний дом.

Задний дом тоже очень большой. В отличие от магазина тушеной еды, это подсобное помещение с двумя входами. У каждого входа есть три основные комнаты и шесть боковых комнат, что в сумме составляет восемнадцать комнат, которые можно назвать чрезвычайно просторными.

Помимо множества комнат, есть еще два больших двора, один спереди и один сзади.

На заднем дворе есть колодец, а во дворе перед домом открыты ворота. За воротами нужно построить дорогу, чтобы в будущем мы могли входить и выходить прямо отсюда.

«Сяоюй, у тебя очень хороший дом. Это лучше, чем дома других людей в городе. Могу ли я жить здесь с тобой в будущем?» Ло Хуэняну очень понравился дом, и он с радостью взял Гу Цзиньли за руку и спросил.

После ухода Цинь Эрланга какое-то время ей было грустно, но теперь ей лучше, и она стала той живой и веселой маленькой девочкой, какой была раньше.

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Конечно, можешь. Ты столько раз ночевал в моем доме, почему тебе все еще нужно спрашивать?»

«Эй, я вырос, мне надо вести себя прилично, но я не могу быть таким сумасшедшим, как раньше, иначе мама меня побьет».

«Сяо Дунцзя, брат Чан из семьи Юань принес кирпичи. Согласно словам Сяо Дунцзя, я попросил их оттащить их на грунтовую дорогу перед дверью». Сяо Цзи подбежал, чтобы рассказать Гу Цзиньли, протянул руку и сказал: «Я хочу отдать их тебе». Деньги из синего кирпича.

«Давай, позволь мне пойти посмотреть и попутно спросить его, доставлены ли плитки для здания Янфу. Нам нужно добавить плитки в протекающий дом, чтобы его можно было открыть». Гу Цзиньли вывел Ло Хуэйняна и Сяо Цзи. Я видел, как Чанг Эрруй и несколько человек издалека передвигали синие кирпичи.

Чанг Эрруй — человек, который очень хорошо добивается цели. Он знал, что ее семья купила синие кирпичи, чтобы вымостить дорогу, поэтому она складывала зеленые кирпичи не в одном месте, а по пути, чтобы облегчить своей семье мощение.

ГУ Цзиньли кивнул. Чан Эрруй действительно был редкостным хорошим парнем, но было жаль, что Гу Юмэй смотрел на него свысока.

Чан Эрруй был чрезвычайно благосклонен к Гу Юмэю. Когда Гу Юмэй устраивал ее похороны, он даже пришел засвидетельствовать ей почтение. В последнее время он не говорил «поцелуй», либо потому, что боялся быть ослепленным, либо потому, что думал, что Гу Юмэй только что умер, поэтому говорить «поцелуй» было бы неинтересно. Гу Дафу.

«Брат Чан, это деньги из зеленого кирпича. Ты принес плитку? Они нужны нам для Башни Янфу». Гу Цзиньли достал два слитка серебра и передал их Сяо Цзи, который затем передал их Чан Эррую.

Чан Эрруй взял его и сказал с улыбкой: «Вот оно, поставь его в конце дороги».

Я не знал, о чем думал, поэтому нерешительно спросил: «Башня Янфу…»

Я сказал всего три слова и остановился.

Гу Цзиньли: «Что такое Башня Янфу?»

Чан Эрруй сказал: «Я хотел спросить, когда откроется Башня Яньфу, чтобы я мог пойти туда и поддержать ее».

ГУ Цзиньли посмотрел на Чан Эржуя и сказал с улыбкой: «Брат Чан Эржуй, ты, должно быть, сбит с толку. Мы уже говорили тебе, что откроемся в день зимнего солнцестояния. Почему ты забыл?»

Это совсем не то, о чем я хочу спросить.

Гу Цзиньли почувствовал, что здесь должны быть сплетни!

Услышав это, темное лицо Чан Эржуя покраснело, он быстро засмеялся и сказал: «В последнее время я был слишком занят, поэтому забыл об этом».

Гу Цзиньли спросил его с улыбкой: «Что еще хочет знать брат Чан? Например, пойдет ли мой двоюродный брат лично в ресторан, чтобы стать продавцом?»

Чан Эрруй был потрясен. Почему маленькая девочка из семьи Гу так сказала? Она что-то видела?

Ради своей кузины она сказала: «Кузина Ле не останется в ресторане слишком долго. Она будет заниматься только закулисными операциями. Кузина Пин будет лавочником, а все люди на кухне куплены». слуги. Они очень надежны и имеют хороший возраст». Двенадцатилетняя девочка останется со своей двоюродной сестрой, чтобы помочь, она не слишком устанет, не волнуйтесь.

Последние четыре слова почти напугали Чанг Эржуя. Кивнув в ответ, он погрузился в движущиеся кирпичи. Гу Цзиньли улыбнулся, развернулся и вошел во двор. Когда Чан Эрруй и другие закончили переносить кирпичи и плитку в здание Яньфу, она отвела Ло Хуэйняна и Сяоцзи в здание Яньфу.

Прежде чем уйти, чтобы не волновать г-жу Цуй, она крикнула г-же Цуй, которая убиралась в доме: «Мама, я иду в здание Яньфу, чтобы помочь. Тебе не о чем беспокоиться».

На самом деле, я пошел посмотреть Багуа.

Сплетни окупаются. Когда Гу Цзиньли привел Ло Хуэйнян и Сяоцзи в здание Яньфу, он случайно увидел... ее двоюродную сестру, помогающую Чан Эржую.

Почему мужчины и женщины перевернуты? Человек, которому помогают, должен быть ее двоюродным братом.

Но это не имеет значения, продолжайте читать.

«Брат Чанг, с тобой все в порядке?» Ци Кангл посмотрел на ноги Чан Эрруя, по которым ударяла плитка, и с тревогой сказал: «Быстро иди в дом, и я принесу тебе золотое лекарство».

Чан Эрруй улыбнулся, как дурак, кивнул и сказал: «Я в порядке». Он даже не знал, как сказать «Я в порядке».

«Давайте зайдем и посмотрим». Гу Цзиньли с двумя хвостами вошел на задний двор здания Янфу и спрятался под окном, чтобы подсмотреть.

К сожалению, через некоторое время пришел не Ци Кангл, а Ци Канпин.

«Брат Чанг, с тобой все в порядке? Почему ты случайно ударился ногой?» Ци Канпин взял золотое лекарство и таз с соленой водой. Он посмотрел на кровоточащий большой палец ноги Чан Эрруя и сказал: «Сначала промойте его соленой водой». Рану обработают лекарствами позже».

Чанг Эрруй не мог скрыть разочарования в глазах. Он хотел спросить Ци Канпина, куда делся Ци Кангле? Почему ты не пришел? Но подумав об этом, я почувствовал, что мне нехорошо задавать этот вопрос, поэтому мне ничего не оставалось, как сдаться.

Гу Цзиньли тоже очень разочарован, он больше не может терпеть сплетни.

Она вывела Ло Хуэйняна и Сяо Цзи и помогла Чан Эржую спросить Ци Канпина: «Кузен Пин, куда делся кузен Ле?»

Ци Канпин сказал: «Она пошла передвигать плитку».

Чан Эрруй услышал это и поспешно сказал: «Как мы можем позволить ей выполнять эту черную работу? Скажи ей, чтобы она не двигалась. Я выйду и уйду сейчас».

Говоря, я больше не чувствовал боли в большом пальце ноги. Я надел туфли, вышел из здания Янфу и начал передвигать плитку.

Чанг Эрруй очень хороший человек. Обычно он выполняет отделочные работы сам и позволяет рабочим, которые приходят за кирпичами, вернуться первыми, чтобы он мог заработать деньги, перевозя больше кирпичей.

Теперь за пределами здания Янфу это единственные две движущиеся плитки.

Ци Кангл сказал: «Брат Чан, почему ты вышел так быстро? Ты нанес лекарство на ноги? Вернись и быстро нанеси лекарство. Я могу закончить перемещение этих плиток за две четверти часа».

Чан Эрруй настаивал: «Нет, это моя работа, как я могу позволить тебе это делать?»

Гу Цзиньли не возражал наблюдать за волнением и сказал Ци Кангле: «Да, двоюродный брат, просто позволь брату Чангу двигаться. Если ты не позволишь ему двигаться, он будет убит горем до смерти».

Чан Эрруй на мгновение был ошеломлен. Когда он понял, что делает, его лицо покраснело и почти кровоточило.

Ци Кангл — умный человек. Когда он услышал это и посмотрел на внешний вид Чанг Эржуя, он сразу же отпустил руку, но отпустил слишком быстро. На землю упало более дюжины плиток, и все они разбились с грохотом.

ГУ Цзиньли: «Брат Чан, пожалуйста, пришлите завтра еще одну машину».

"Привет!" Я очень рад снова увидеть Ци Кангле.

Ци Кангл развернулся и вошел в Башню Яньфу, больше не соревнуясь с Чанг Эрруем.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии