Глава 592: Трансформация Гу Дэсина

Глава 592. Трансформация Гу Дэсина.

Современное зимнее солнцестояние меняется каждый год, но зимнее солнцестояние в Дачу всегда приходится на девятый день ноября. Девять — это экстремальное число, и людям Дачу оно особенно нравится и очень нравится.

На восьмой день Лунного Нового года Третий дедушка, Третья бабушка и все члены семьи Ци жили в ресторане, готовясь к открытию ресторана на следующий день.

В девятый день лунного месяца, когда было еще темно, встало несколько семей.

Г-н. Цуй и Гу Цзиньсю вчера вечером достали новую одежду, которую они собирались надеть сегодня, чтобы надеть ее, как только встанут.

 Гу Дашань сегодня не пошел на семинар. Вчера он попросил Мутонга помочь мастерской тофу и мастерской специй доставить товары.

Встав, он пошел посмотреть на мулов в сарае на заднем дворе. Накормив мулов свежей травой, он пошел на кухню и помог Кюи приготовить завтрак.

Увидев, что вода в резервуаре для воды замерзла, он сказал г-же Цуй: «Используйте теплую воду при мытье посуды и овощей зимой. Наша семья сейчас не испытывает недостатка в деньгах, чтобы купить дрова. Мы сэкономили несколько домов сухих дров. , которые мы не можем сжечь все». "

Он добавил: «Разве Сяоюй не сделал что-нибудь, чтобы защитить свои руки? Пожалуйста, вытрите их, не позволяйте рукам замерзнуть».

Когда она была в своем родном городе, госпоже Цуй каждую зиму и весну приходилось стирать много одежды. В течение этих двух сезонов ее руки были красными, опухшими и потрескавшимися от холода, и на них были капли крови. Было бы больно на это смотреть. Он не хотел позволять ей, чтобы господин Цуй больше никогда не жил так.

Г-жа Цуй улыбнулась и сказала: «Я обжигаю теплую воду. Если я не воспользуюсь теплой водой, рыбке придется снова меня ругать».

Гу Дашань засмеялся, когда услышал это: «Это потому, что твоя вторая дочь жалеет тебя. В этом вся особенность этой девушки. Ей приходится говорить резкие слова, чтобы хорошо относиться к людям».

Он налил госпоже Цюй миску подогретого соевого молока и взял тыквенный ковш, из которого она черпала воду: «Позволь мне прийти. Сначала ты съешь что-нибудь. Когда ты вчера вечером легла спать, у тебя урчало в животе. Я просил тебя встань и поешь». И я не буду есть».

Он зачерпнул ведро воды и вылил ее в горшок. Затем он поднял крышку другой кастрюли, вычерпал несколько яиц большой деревянной ложкой, положил их в холодную воду и очистил от кожуры, чтобы Цуй мог съесть.

Сегодня мне нужно бежать в ресторан, чтобы помочь. Домашний завтрак простой: только вареные яйца, остатки вчерашних пирожных с фасолью и соевое молоко.

Пока госпожа Цуй ела, хорошо одетый Чэн Гир подбежал и пожаловался: «Мама, твоя одежда такая тяжелая, не носи так много».

Но старший брат не позволил ему снять его, сказав, что будет холодно и он простудится, если снимет его.

Госпожа Цуй коснулась его спины, не обнаружила пота и сказала: «Это в самый раз. Если ты не сможешь его снять, ты заболеешь».

У брата Чэна не было другого выбора, кроме как вернуться в главную комнату в тяжелой куртке на хлопчатобумажной подкладке.

ГУ Цзиньли тоже посмеялся над ним: «Маленький круглый шарик».

Брат Ченг рассердился, фыркнул и побежал на кухню искать своих родителей.

Гу Цзиньсю увидел его и сказал: «Ты снова издеваешься над братом Чэном. Он недавно вырос и знает, что он красивый и уродливый. Ему не приятно слышать, как ты смеешься над ним».

Гу Цзиньли сказал: «Дразните его сильно, пока он еще молод, иначе будет невесело, когда он подрастет на несколько лет».

 Услышав это, Гу Цзиньсю была беспомощна, поэтому ей оставалось только чистить зубы и умываться.

Гу Дашань поприветствовал Гу Цзинаня и остальных: «Поторопитесь и садитесь в машину. Сяоюй в ресторане тоже имеет долю. Нам нужно идти пораньше».

Вся семья, а также сестра Ли, Чжу Чахуа, Сяоцзи и Ло Хуэнян сели в машину. Гу Дашань вел машину, а Гу Цзинань последовал за ним и сел на переднюю панель машины. В карете находились госпожа Цуй и группа родственниц, и они уехали.

Как только он вышел из больницы, он увидел, как Гу Дэсин нес груз воды и направлялся домой. Гу Дашань остановил повозку с мулом и сказал ему: «Брат Син, вернись и скажи своему отцу и дяде, что я сначала заберу твою тетю Дашань и остальных». Я отправлю тебя в город и заберу через час».

Гу Дэсин услышал это, улыбнулся и сказал: «Не нужно идти на такие неприятности. Просто забери семью бабушки Янь и господина Циня. У нас дома нет пожилых людей, поэтому мы можем прогуляться там».

Затем он сказал Гу Цзиньаню: «Брат Ань, я закончил читать три книги, которые одолжил у тебя. Я верну их тебе в другой день. Некоторые из них я не понял. Тогда ты можешь рассказать мне о них». ."

После смерти Гу Юмэя Гу Дафу дважды болел. Его здоровье уже не так хорошо, как раньше, и он стал намного старше. Благодаря этому Гу Дэсин стал более разумным. Он может помочь семье с работой, и он больше не презирает других, и умеет дарить улыбки. .

Гу Цзинань сказал: «Конечно, я поговорю с тобой об этом, когда придет время. Если я чего-то не знаю, мы можем вместе пойти спросить дядю Шана или господина Ся».

Услышав это, Гу Дэсин был очень счастлив. Раньше он несколько раз намекал, что хочет, чтобы Ан Гэр отвел его на встречу с Шан Сюкаем, но Ан Гэр не отпускал его, но теперь он взял на себя инициативу.

«Конечно, иди вперед. Наша семья закончит свои утренние дела». Гу Дэсин отошел в сторону и позволил Гу Дашаню подвезти повозку с мулом.

Повозка с мулами ехала более получаса и наконец прибыла к башне Янфу в городе. Госпожа Цуй вышла из машины с несколькими детьми и, отправив Гу Цзиньсю остаться с Ци Канглэ, взяла Гу Цзиньли, чтобы найти Гу Дайя и попросить о помощи. Он также сказал Гу Цзиньли: «Сегодня много людей, так что не бегай. Сначала скажи своей матери, что ты хочешь сделать».

"Ага." Гу Цзиньли знал, что Цуй беспокоился о ней, поэтому кивнул в знак согласия.

Гу Дая была занята на кухне. Когда он увидел, что они приближаются, он радостно сказал: «Невестка Сяоюй, почему ты здесь так рано? Ты позавтракала?»

Г-жа Цуй сказала: «После еды, если вам понадобится помощь, пожалуйста, сообщите нам».

«Какое совпадение, на кухне приготовилось несколько горшочков жареной еды. Пусть Сяоюй придет и попробует ее, а затем проверит нарезанные гарниры. Есть ли какой-нибудь конфликт?» Гу Дая раньше работала поваром и знала, что некоторые продукты могут конфликтовать друг с другом, но Гу Цзиньли знает лучше и пишет ей список продуктов, которые конфликтуют друг с другом.

Гу Дая обратила на это большое внимание и попросила двух официантов, которые специализировались на нарезке гарниров, запомнить заказ, но ей все равно было не по себе. Гу Цзиньли пришлось прочитать это, прежде чем она смогла почувствовать себя непринужденно.

Гу Цзиньли подошел к хижине с гарниром рядом с большой кухней и увидел, что двое мужчин и две женщины, выполняющие случайную работу, были заняты внутри.

Эти четыре человека, включая четырех официантов, все из деревни Дафэн, но у них разные фамилии.

Официант на кухне, нарезающий гарниры, и женщина, выполняющая работу по дому, — из семьи Лу и родители Лу Шуйвы.

После того, как брат и сестра Лу Шуйвы были похищены Ванли Фаном, отец Лу Шуйвы больше не осмеливался выполнять случайные заработки. Позже Гу Дая увидел, что он порядочный человек, поэтому пригласил пару на работу. Ежемесячная зарплата составляла 800 и 500 вен. Сто статей, что в сумме составляет одну-две больше, чем за месяц, что неплохо.

Из четырех официантов двое также из семьи Лу, один — внук Лу Гэншэна, другой — сын Лу Хэфу, а остальные — из семьи Хэ.

Лу Гэншэн был очень благодарен за это и специально принес благодарственный подарок семье Ци, чтобы выразить свою благодарность семье Гу.

Семья Хэ категорически возражала против этого, заявляя, что семья Лу заслуживает того, чтобы быть бедной всю свою жизнь, и что семья Гу и семья Ци не должны им помогать.

Однако Гу Цзиньли сделал это намеренно. Только так семья Хэ и семья Лу смогут почувствовать кризис и никогда не посмеют их обидеть. Если семья Хэ или семья Лу станут больше, для этих посторонних это будет нехорошо.

Как только она сделала этот шаг, глава деревни действительно почувствовал кризис. Хотя в последнее время погода была холодной, он даже увеличил количество посещений деревни. Как бы ни было холодно, он пойдет в мастерскую, чтобы поговорить с третьим дедушкой и познакомить его с ним.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии