Глава 608: Я чуть не умер от гнева
Старый доктор Ву взял миску и выпил суп. Выпив, он дважды разбил себе рот и удовлетворенно кивнул.
Гу Цзиньли не остановил его. Этот вид лекарства для лечения простуды, кашля и лихорадки можно принимать, если вы не больны. Более того, если вам сейчас холодно, его прием может предотвратить простуду.
Старый доктор Ву продолжал осматривать аптеку и увидел ряд печей возле окна, на которых стояли горшки, похожие на горшки с лекарствами.
Он подошел и увидел в кастрюле застывший черный желатин. Он достал полложки и положил в рот, чтобы поесть. Через некоторое время он сказал: «Это как таблетки, которые ты только что принял. Ты используешь эти кастрюли для варки лекарств. Тот, кто сварил отвар в таблетки?»
Гу Цзиньли кивнул: «Ну, этот метод на самом деле похож на метод варки солода в сахар».
Услышав это, старый доктор Ву оглянулся на нее и сказал: «Ты должна обмануть старика. Ты, должно быть, добавила что-то, чтобы ускорить затвердевание. Простое кипячение не сделает твою таблетку».
Однако он не знал, что это такое. Это не было похоже на лекарство, но и ничего вредного тоже не было.
Гу Цзиньли услышал это, улыбнулся и сказал: «Вы действительно хорошо осведомлены. Я не могу ничего от вас скрыть».
«Почему ты такой знающий? Старик прожил долгую жизнь и многое повидал, поэтому у него есть опыт и он может видеть проблемы». Старый доктор Ву постоял некоторое время у окна, затем повернулся, подошел к Гу Цзиньли и сказал: «Девушка, что вы добавили? Можете ли вы сказать старику?»
Он сделал паузу на некоторое время, затем продолжил: «Я знаю, что моя просьба слишком велика. Когда вы сделали удобные лекарства, я также сказал, что пока вы читаете рецепт и убедитесь, что с вашим рецептом все в порядке, но сейчас... старик сдался, прошу тебя, можешь ли ты...»
"Хорошо." Прежде чем доктор Ву закончил говорить, Гу Цзиньли согласно кивнул: «Я расскажу вам, как затвердеть отвар, а также позволю вам поучаствовать в приготовлении удобного лекарства».
Старый доктор Ву был шокирован, когда услышал это, и недоверчиво посмотрел на нее: «Девушка Сяоюй, вы серьезно? Это рискованно для вас, если старик раскроет ваш секрет приготовления удобных лекарств. Что делать?»
Гу Цзиньли улыбнулся и покачал головой: «Вы не знаете, как это сделать. Я верю вам, сэр, и вы достойны моего доверия. Без такого уровня доверия наш бизнес не был бы завершен».
Она согласилась позволить доктору Ву участвовать в создании удобных лекарств по двум причинам. Во-первых, он заслуживает доверия, а во-вторых, доктор Ву — настоящий целитель. Его медицинские навыки спасли множество людей, а его осторожность в использовании медицинских материалов достойна восхищения.
Гу Цзиньли никогда в этой жизни не станет врачом, она просто хочет быть непрофессионалом, который зарабатывает деньги медицинскими знаниями, но она уважает таких врачей, как доктор Ву.
Глаза старого доктора Ву были красными. Поскольку его дочь и внук попали в беду, он сбежал в город Цинфу. Единственное, что его поддерживало, это его медицинские навыки. Теперь, когда он наконец нашел лекарство, которое ему нравится, он очень счастлив. Когда Гу Цзиньли согласился, он был так тронут, что ему хотелось плакать.
Однако девушка из семьи Гу любит побеждать других. Он был тронут, когда девушка сказала: «Но ты должен подписать со мной контракт и пообещать не раскрывать секрет изготовления удобных лекарств. В противном случае ты заплатишь мне пятьдесят. Потеря десяти тысяч таэлей».
Старый доктор Ву: «…»
Я чуть не поднялся на одном дыхании, а она так разозлилась, что умерла!
«Пятьсот тысяч таэлей, вам нужна половина аптеки Юаньцзы!» Старый доктор Ву указал на нее и сказал: «Я действительно слепой. Я думал, что ты сменила пол и больше не будешь интересоваться деньгами. Я никогда не думал, что ты всегда будешь рядом». Не выбрался из денежной ямы».
Гу Цзиньли засмеялся и сказал: «Тогда ты согласишься или нет?»
Гу Цзиньли улыбнулся, взял ручку и бумагу и начал писать контракт. Закончив писать, он передал его доктору Ву: «Вы подпишите контракт и отпечатки пальцев».
Старый доктор Ву посмотрел на лежащий перед ним документ и озадаченно спросил: «Почему вам так нравится отчитываться перед чиновниками и подписывать контракты? Знаете ли вы, что люди снаружи говорят о мастерской Гу? Они говорят, что вы больны, и все такие так боишься чиновников, а ты всегда спешишь в ямень. Почему ты не подписываешь договор? Мало кто подписывает контракты.
Улыбка Гу Цзиньли не угасла, и он передал кисть для письма доктору Ву: «Отчет должностному лицу — это самый быстрый и эффективный способ разрешения споров».
Если не отчитываться перед чиновником, крестьяне в деревне могут за грош рассорить с вами всю семью, ей придется ссориться с ними каждый день, сложив руки на груди?
И семья Цзян помогает ее семье, почему она не сообщает чиновнику? Если она дождется того дня, когда репортер станет бесполезен, и она снова ее отравит, одна пачка этого средства навсегда предотвратит будущие неприятности. Просто постоянно ее травить нехорошо. Она добрый человек.
Старый доктор Ву взял контракт и кисть для письма, подписал свое имя, снял отпечатки пальцев и вернул контракт Гу Цзиньли: «Если есть что-то добавленное, скажите мне быстро».
Гу Цзиньли достал еще один маленький листок бумаги размером с ладонь, написал несколько слов и передал его доктору Ву.
Глаза старого доктора Ву расширились, когда он увидел это: «Просто добавил эту штуку? Но на самом деле оно твое, так что контракт, который я подписал, напрасный.
Гу Цзиньли сказал с улыбкой: «Как это могла быть белая лотерея? Подумайте об этом, много лет назад Ganoderma lucidum считалась всеми ядовитым грибом, растущим в горах. цена Ganoderma lucidum, но она стала ценным лекарственным материалом, сравнимым с женьшенем».
«Так что главное не сама вещь, а то, как ею пользоваться. Тот, кто сможет открыть для себя красоту мертвых вещей, станет большим победителем».
Старый доктор Ву засмеялся, когда услышал это, и сказал с невозмутимым выражением лица: «Ладно, ладно, не спорь со стариком, быстро приготовь для меня удобное лекарство».
"Хорошо." Гу Цзиньли немедленно вымыл руки и начал готовить в аптеке удобные лекарства.
Проще говоря, удобное лекарство, которое она приготовила, было основано на современных таблетках Байфэн, таблетках Нюхуан и таблетках Дихуан. Это считалось первым лекарством, которое можно было проглотить сырым после покупки. Хотя он и отличается от западных таблеток, он также очень удобен. В эпоху, существовавшую до появления западной медицины, такие удобные таблетки использовались сотни лет, и их употребляли до самой смерти.
Старый доктор Ву был очень серьезен и внимательно следил за каждым ее шагом. Он был занят несколько часов и только во второй половине дня приготовил баночку с удобной мазью.
Гу Цзиньли прекратил огонь: «Дайте ему высохнуть в течение получаса, скатайте в таблетки, а затем заверните».
Старый доктор Ву подождал, пока мазь остынет, прежде чем раскатать ее в таблетки. Попробовав еще одну таблетку, он кивнул и сказал: «Да, она точно такая же, как и те таблетки, которые я принимал раньше. Мастерство изготовления не сильно отличается».
Разница почти такая же, так что лечебный эффект может быть постоянным.
Старый доктор Ву почувствовал гораздо большее облегчение.
Сразу после этого Гу Цзиньли взял горшок и сжег восковой блок: «Дядя Дай, положи таблетки в бутылку. В бутылке двенадцать таблеток. Не клади больше или меньше. Это ровно на два дня». лекарство."
При обычном ветре и холоде состояние можно контролировать после одной бутылки, а болезнь полностью излечивается после другой бутылки.
«Эх». Дядя Дай и остальные начали складывать таблетки, завернутые в промасленную бумагу, в бутылочку с лекарством, затем скомкали плотную влагонепроницаемую бумагу, засунули ее в бутылку и закрыли крышку.
(Конец этой главы)