Глава 615: Две жизни очень разные
Новость была отправлена из префектуры Ючан в Чжунчжоу в префектуру Хэань. Когда вице-адмирал Лан и другие получили эту новость, они были шокированы. Молодой человек, который проявил такую храбрость при подавлении водных бандитов, исчез.
«Новости подтверждены? Может быть, это не так?» Генерал-лейтенант Лань не мог поверить, что Цинь Эрланг умер вот так, поэтому он схватил солдата, который пришел сообщить о похоронах из особняка Юйчан, и спросил.
Солдат сказал: «Новости абсолютно правдивы. Наш генерал также просил людей обыскивать горы в течение нескольких дней, но целое тело не было найдено... Генерал приказал сжечь оставшиеся части тела, а его подчиненные привезли Цинь Прах Эрлана и комплект одежды. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь скорее в дом Цинь Эрланга, сэр, чтобы передать эти вещи его семье».
Видя, что вице-генерал Лань, похоже, заботится о Цинь Эрланге, он боялся, что тот рассердится, поэтому добавил: «На этот раз погибло много людей, не только Цинь Эрланга».
Так что не сердитесь.
С учетом всего этого, предполагается, что Цинь Эрланг действительно мертв.
Глаза генерал-лейтенанта Лана были красными: «Жаль, что пропал хороший молодой человек. Если он сможет практиковать это, у нашего великого Чу тоже может быть много генералов».
Хотя генерал-лейтенант Лань был убит горем из-за смерти Цинь Эрланга, от него не требовалось совершать такие вещи, как траур.
Он позвал командира небольшого флага и сказал: «Отвезите его на военную базу округа Тяньфу и позвольте ему вернуться с Санланом. Скажите брату Цзяну, что, если можете, дайте Санлану несколько дней отпуска. Хотя все тело не вернулось, похороны можно провести». Это еще нужно сделать».
"Да." Сяоци Чан ответил, сел на свою быструю лошадь и направился в уезд Тяньфу вместе с солдатами, сообщившими о похоронах.
Цинь Саньлан был ошеломлен, когда услышал известие о смерти Цинь Эрланга. На лице Лен Цзюня не было никакого выражения. Лидер флага подумал, что ему слишком грустно, и посоветовал: «Брат Цинь, мои соболезнования. В Чжунчжоу гораздо больше хаоса, чем здесь. Часто некоторые солдаты умирают».
Но Цинь Эрланг умер вскоре после своего ухода, что было немного неудачно.
Голос Цинь Санлана был полон печали: «Брат Ву говорит о…»
Цзян Ци не ожидал, что Цинь Эрлан умрет так скоро, и был очень убит горем. Он утешал Цинь Санлана: «Не грусти, Санлан. Жизнь и смерть судьбоносны. Эрлангу суждено быть невезучим в этой жизни. В следующей жизни он обязательно будет благословенным человеком. Может быть, ему повезет, как только он родился." Стань сыном принца или дворянина».
Цзян Ци чувствовал, что не может сказать больше утешительной чепухи, поэтому он, наконец, похлопал Цинь Санлана по плечу и сказал: «Я дам тебе пять дней отпуска. Ты можешь вернуться и позаботиться о похоронах своего второго брата, и тогда проведи некоторое время со своим отцом».
У г-на Циня тоже была тяжелая жизнь. Он никогда ничего не говорил о смерти сына. Сейчас умер еще один внук. Если вы узнаете о смерти Цинь Эрланга, вы все еще не знаете, как грустить?
Цинь Саньлан кивнул: «Спасибо, дядя Цзян».
Цинь Саньлан быстро собрал свои вещи, сел на лошадь с военной базы и вернулся в деревню Дафэн с капитаном Ву и солдатами.
Вся семья была очень рада возвращению Цинь Санлана, но когда они увидели одного из солдат с белой тканью, обвязанной вокруг его рук и талии, они все запаниковали.
Солдаты, пришедшие сообщить о трауре, обвяжут руки и пояс белой тканью. Это обычай. Кто-то умер.
Третий дедушка поспешно забрал Гу Дашаня и Гу Цзинаня в семью Цинь.
Как только я прибыл в дом Цинь, я услышал, как солдат, сообщивший о похоронах, сказал: «После того, как у многих жертв не было еды, они не хотели быть слугами, поэтому бежали в горы и стали бандитами. Генерал повел своих солдат. в горы, чтобы подавить бандитов. Цинь Эрланг показал себя хорошо и стал членом авангардной команды. Но его команде не повезло. Они не только столкнулись с бандитами, но и столкнулись с тигром. одного и ранил двоих на месте. Цинь Чтобы спасти всех, Эрланг порезал себе руку и использовал кровь, чтобы привлечь тигра... К тому времени, как все его нашли, он был съеден, пока не осталось лишь несколько кусков мяса. ."
Сяо Бин снял тканевый мешок со своей спины и передал его господину Циню: «Фарш сгорел. Вот пепел и комплект одежды, который носил Цинь Эрлан. Вы можете построить могилу и похоронить его. ."
Что касается денег на пенсии, то денег нет. У суда настолько не хватает денег, что он едва может выплачивать даже зарплату военным. Денег на оплату погибших не осталось.
Господин Цинь держал прах и одежду Цинь Эрлана, слезы текли из его глаз, кивнул и сказал плачущим голосом: «Это все жизнь». Г-н Цинь не притворялся, что плачет, а действительно плакал. Теперь, независимо от того, выживет Эрланг или умрет, он может полагаться только на себя. Если что-то не получится, его судьба в будущем будет хуже смерти без целого тела.
Третий дедушка горько плакал: «Какой хороший молодой человек, почему он пропал?»
Жизнь брата Цинь слишком горька. Все его сыновья умерли, оставив только двух внуков. Сейчас умер еще один.
Он вытер слезы и сказал г-ну Циню: «Мои соболезнования, г-н Цинь, у вас все еще есть Санлан».
Господин Цинь кивнул и сказал с кривой улыбкой: «Брат Гу, нет необходимости меня утешать… Я к этому привык».
Как только он произнес эти слова, у всех покраснели глаза.
Солдат, пришедший сообщить о похоронах, опустился на колени и трижды поклонился господину Цинь от имени Цинь Эрланга. Затем он встал и попрощался: «Мне нужно поехать в другие места, чтобы сообщить о похоронах. Я не могу оставаться долго. Вы должны выразить соболезнования».
Сказав это, он и вождь Ву сели на лошадей и уехали. Когда они покинули деревню, они радостно сказали: «Семья Цинь — добрая семья, и они не удосужились просить денег».
Он ехал всю дорогу, чтобы сообщить о своих похоронах. Две семьи, стоявшие перед ним, плакали и требовали денег, и они чуть не избили его.
У Баньчан ничего не сказал. Он был очень разгневан тем, что императорский двор не выплатил пенсии погибшим солдатам. Он даже не выплатил пенсии погибшим солдатам. Император был слишком хладнокровен, и что-то могло случиться.
В конце деревни Дафэн несколько семей собрались в доме Цинь, чтобы утешить господина Циня.
ГУ Цзинань боялся, что с господином Цинем что-то может случиться, поэтому позвонил дяде Даю.
Однако г-н Цинь не потерял сознание, он просто грустно плакал. Он выглядел намного старше, но Ло Хуэнян, когда она услышала, что Цинь Эрлан мертв, она сразу же потеряла сознание.
После того, как Гу Цзиньли спас ее, Ло Хуэйнян громко заплакал, схватил Гу Цзиньли за руку и спросил: «Сяоюй, это подделка, верно? Брат Цинь такой могущественный, как он мог умереть? Должно быть, это подделка».
Гу Цзиньли сказал: «Хуэй Нян, Цинь Эрланг не такой, как мы. Теперь, когда он мертв, вы можете отложить это и жить хорошо».
Ло Хуэнян не могла слушать и продолжала плакать, что встревожило госпожу Чу, но госпожа Чу проигнорировала ее и позволила этой мертвой девушке грустить, чтобы она могла отпустить эту плохую судьбу.
Ло Хуэйнян родился в семье Чу. Как она могла скрыть свои маленькие идеи от семьи Чу? Но семья Чу очень хорошо знала, что Цинь Эрлан не женится на Хуэй Нян, если ему не нравится их семья, поэтому ему было все равно, и он позволил Цинь Эрлангу изо всех сил стараться разбить сердце Хуэй Няна.
Маленькие девочки всегда гордятся собой. После нескольких ранений они начинают бояться и перестают их беспокоить.
…
Ло Хуэнян горько плакала из-за смерти Цинь Эрланга. Далеко, в глубоком горном лесу в префектуре Юйчан, Чжунчжоу, Цинь Эрланг уже переоделся и пришел в условленное место, чтобы встретиться с А Цзи.
А Джи привел с собой только двух человек. Когда он увидел Цинь Эрланга, он улыбнулся и сказал: «Как и ожидалось от прямого внука герцога Вэя, он может даже убить тигра».
Первоначально их план заключался в том, чтобы Цинь Эрлан пошел в гору, чтобы подавить бандитов, а затем притворился убитым бандитами и упал со скалы. Неожиданно на пути появился тигр.
К счастью, Цинь Эрланг оказался храбрым и убил тигра.
Хотя есть некоторые отклонения от плана, Цинь Эрланг приедет в особняк Юйчан, чтобы служить солдатом, что отличается от предыдущей жизни.
(Конец этой главы)