Глава 616. Обмен.
В прошлой жизни Цинь Эрланг не перебрался в особняк Юйчан в Чжунчжоу, а сбежал самостоятельно.
Его эгоизм едва не привел к катастрофе нескольким семьям. В конце концов, Цинь Саньлан и Гу Цзиньли изо всех сил старались спасти ситуацию и устроили ловушку, чтобы уничтожить несколько семей.
Цинь Эрланг сказал: «Это всего лишь тигр. Он умрет от нескольких ударов».
Он сказал это спокойно, но смог убить тигра из-за яда Гу Цзиньли.
При подавлении водных бандитов Цинь Саньлан дал ему множество ядов и противоядий и рассказал, как ими пользоваться. Но он смотрел свысока на этих бедных людей и смотрел свысока на этот ядовитый метод борьбы, поэтому он не использовал яд, но и не выбрасывал яд, а сохранил его.
На этот раз, когда он встретил тигра, он использовал только пакетик с ядом, чтобы ввести яд в пасть тигра. Он успешно вырвался из пасти тигра и выжил.
Услышав это, А Цзи похвалил его: «Только господин Вэй оказался настолько храбрым, что смог убить тигра».
Протянул Цинь Эрлангу еще один сверток: «Холодно, это большой плащ, который я специально приготовил для второго мастера. Второй мастер надел его».
Цинь Эрланг кивнул, взял плащ и надел его на себя. Холод по его телу тут же исчез. Он выдохнул: это была жизнь, которой он должен был жить: заниматься сельским хозяйством, носить одежду из мешковины, есть многозерновой рис и иметь дело с группой грубых крестьян - это не была его жизнь.
А Цзи заметил на своей руке протектор из овчины, остановился и спросил: «Второй мастер, этот протектор для ладоней довольно хорош, но это подарок от дочери семьи Гу Дафу?»
Тот факт, что Цинь Эрланг приехал в особняк Юйчан в Чжунчжоу, чтобы служить солдатом, заставил его немного беспокоиться. Увидев эти знакомые овчинные ладони, он не мог не задать вопросы.
Цинь Эрланг нахмурился и сказал с отвращением: «Вы говорите о Гу Юмэй? Она давно умерла».
"Мертвый!" А Цзи был потрясен и быстро спросил: «Правда ли то, что сказал второй мастер? Гу Юмэй действительно мертв?»
Цинь Эрланг кивнул: «Ну, ее похитила в горы группа скороходов и убила. Что вы просили ее сделать? Она была всего лишь крестьянской девушкой, поэтому она умерла».
О чем стоит беспокоиться?
Аджи посмотрел на Цинь Эрланга с выражением, которое не имело к нему никакого отношения: был ли Гу Юмэй жив или мертв, он ничего не мог сказать... В прошлой жизни Цинь Эрлангу очень нравился Гу Юмэй. Он женился на ней еще в детстве и родил ее. сын.
А Цинь Эрлан был предназначен Гу Юмэй, потому что он встретил Гу Юмэй, когда ее похитили в горы. Он спас Гу Юмэй, и Гу Юмэй влюбился в Цинь Эрланга. Она никогда не говорила, что они поженятся, и ждала его несколько лет. Наконец они встретились снова и сразу же сделали Цинь Эрланга ребенком.
Гу Юмэй также изготовил для Цинь Эрланга пару защитных накладок на ладони из овчины. Хотя Цинь Эрлангу они не нравились, он носил их несколько лет.
Разные, но разные!
А Джи сходит с ума. Если то, что произойдет в этой жизни, будет отличаться от прошлой, не потеряет ли он все свои преимущества?
Он встревожился и быстро спросил: «Где девушка из семьи Ло? Она мертва?»
Цинь Эрланг был раздражен тем, что А Цзи спросил об этом, но теперь ему пришлось положиться на А Цзи, поэтому он мог только терпеливо ответить: «Он не умер, он был спасен мной».
«Я был спасен тобой!» У А Джи закружилась голова, и он чуть не упал. Он быстро восстановил самообладание и сказал с улыбкой: «Девушка из семьи Ло — счастливица. Если второй хозяин сможет спасти ее, она обязательно получит бесконечные блага в будущем. Процветание и богатство».
Цинь Эрланг подумал о связи Ло Хуэйняна с ним и почувствовал отвращение в своем сердце. Он снял с себя овчину и сказал: «Неважно, богатая она или бедная, это не имеет ко мне никакого отношения».
А Джи мысленно покачал головой. Если бы на этот раз выжила Ло Хуэйнян, то Цинь Эрланг, вероятно, встретил бы ее снова и продолжил бы то, что Гу Юмэй оставил незавершенным.
— Сэр, вы можете идти. Два доверенных лица, которых привел А Джи, уже некоторое время осматривали дорогу и вернулись, чтобы подбодрить их.
А Цзи кивнул и увел Цинь Эрланга с гор.
По дороге он не мог не спросить: «Старшая сестра семьи Гу Цзиньли все еще дома?» Цинь Эрлан почти хотела выругаться: «Откуда я знаю о ее семье? Короче говоря, когда я ушел, их семья была все той же, но ее младшему брату пора идти в школу, и г-н Ся приехал в город, поэтому я учился у него».
Наконец, он сказал глубоким голосом: «Не спрашивай, дела этих семей не имеют к нам никакого отношения, уходи быстрее с горы».
После того, как А Цзи услышал это, он долгое время хранил молчание... Когда он ушел, дом Гу Цзиньли был все тем же, а это означало, что Гу Цзиньсю не выходил из дома, чтобы поехать в Фучэн.
Это еще одно отличие.
В прошлой жизни Гу Цзиньсю уехала в Фучэн, а позже, с согласия семьи Ся, вышла замуж за второго сына семьи Чжан в Цзяннани.
Семья Чжан - богатая семья, г-н Чжан обладает выдающимся литературным талантом и является известным талантом на юге реки Янцзы. Жаль, что он был романтиком по натуре и считал пребывание в цветах стилем сумасшедшего. После женитьбы на Гу Цзиньсю он не только имел несколько наложниц, но также держал несколько наложниц снаружи и каждый день выступал в роли жениха.
Этот инцидент настолько разозлил Гу Цзиньли, что он накачал его наркотиками до смерти. Но г-н Чжан был слишком сумасшедшим. После того как его покалечили, он изменил свой вкус и пристрастился к привычке резать рукава.
Гу Цзиньсю была истощена морально и физически и, наконец, умерла при родах. В последующие годы семья Чжан также была разорена Гу Цзиньли и потерпела полное поражение.
Мальчик из семьи Ло, которому нравился Гу Цзиньсю, отправился на северо-западное поле битвы и погиб на поле битвы. Сын и дочь семьи Ло считались мертвыми, в результате чего в семье Гу остались только двое стариков.
Если бы Гу Цзиньсю не ушла из дома в этой жизни, осталась бы она второй женой в семье Чжан?
А Джи очень обеспокоен этими отличиями от предыдущей жизни, опасаясь, что потеряет возможность видеть все.
…
В деревне Дафэн, после того как несколько семей утешали г-на Циня, они начали устраивать похороны Цинь Эрлана. Поскольку Цинь Эрлангу было меньше двадцати лет и он не носил корону, он умер преждевременно, поэтому ему удалось провести только простую церемонию, не такую грандиозную, как похороны.
В день похорон на небе еще шел снег. Цинь Саньлан поддержал господина Циня, а за ним стоял гроб, который несли Цю Лан и Фэн Цзинь. Тела в гробу не было, положили только прах и одежду.
Несколько членов семьи последовали за гробом, чтобы похоронить Цинь Эрланга, и были заняты до вечера, прежде чем похороны были завершены.
После того, как Цинь Саньлан помог господину Цинь вернуться домой, он пошел поклониться и поблагодарить каждую семью в соответствии с правилами.
Вся семья пожалела его, и когда они сказали ему утешительные слова, Цинь Саньлан просто дернул уголками губ и сказал: «Мы с дедушкой будем жить хорошо, дяди и тети, не волнуйтесь».
Но чем больше он говорил это, тем неловче он себя чувствовал. Третья бабушка держала его за руку и плакала: «Саньлан, не веди себя так. Если тебе грустно, просто плачь и не сдерживайся. Мы все так знакомы друг с другом, Никто не будет смеяться над тобой». ."
Гу Цзиньли: «…»
Не давите на брата Цинь, Цинь Эрланг не умер, как он мог плакать.
Она сделала несколько шагов вперед, разжала руку Третьей бабушки и сказала: «Третья бабушка, брат Цинь устал за день. Ему нужно пойти в дом старосты деревни и в дом дяди Ваньли, чтобы поблагодарить его позже. Отпусти его быстро. . Подождите. После того, как он закончит работу, он сможет пойти домой и отдохнуть».
«Эй, Сяоюй прав, смотри, я забыл об этом». Третья бабушка отправила Цинь Санланя за дверь и сказала: «Иди быстрее, возвращайся пораньше и отдохни, не беспокойся о еде в эти дни, Сяоюй. Она будет готова и отправлена тебе и твоему внуку».
— Что ж, спасибо, Третья бабушка. Цинь Саньлан поклонился Третьей бабушке и пошел в дома других людей, чтобы поблагодарить ее.
(Конец этой главы)