Глава 623: Сохраняйте спокойствие и не уходите.
Брат Чэн не смог победить Гу Цзиньли, поэтому ему пришлось носить красную хлопчатобумажную шапку. Но привыкнув носить ее, он снова влюбился в эту шляпу.
Гу Цзинань в последнее время был очень занят. Утром он пошел домой к Шану на занятия, а после школы поехал в Сунцзичжуан на работу. Но сегодня день рождения Ченг Гира, поэтому он вернулся рано.
«Брат, ты мне нравишься больше всех. Где подарок?» Брат Чэн примчался, когда увидел, что Гу Цзинань возвращается домой.
Гу Цзинань поднял его, немного оттолкнул и сказал: «Не спеши, брат грязный. Я переоденусь, прежде чем обнять тебя».
Он добавил: «Это последний раз, когда я держу тебя. Когда тебе исполнится пять лет, ты станешь большим ребенком, и твой старший брат больше не сможет держать тебя на руках».
Брат Ченг был недоволен: «Почему? Мой старший брат держал брата Ченга на руках».
С тех пор, как брат Чэн себя помнит, особенно когда он бежал от голода, больше всего его обнимали и несли на руках его отец и старший брат. Но отец боялся бабушки и дедушки и не осмеливался слишком его защищать. Только старший брат осмелился защитить его, поэтому старший брат ему нравился больше всего. Рядом со своим старшим братом он не боялся бы быть побитым.
«Брат Ченг в то время был молод. Теперь, когда брат Ченг стал старше, старший брат, естественно, перестанет его обнимать». После того, как Гу Цзинань переоделся, он взял на руки брата Чэна и сказал с улыбкой: «Он тяжелее, но и выше. С этого момента брату Чэну придется нести Большого Брата на спине».
Глаза брата Ченга загорелись, когда он услышал это, и он тяжело кивнул: «Да, с этого момента брат Ченг будет носить моего старшего брата на спине и не позволит ему ходить».
Гу Цзиньли подумал о брате Чэне, несущем Гу Цзинаня, который был в несколько раз старше его. На эту сцену было невыносимо смотреть. Он сказал брату Чэну: «Ты не можешь нести это, но ты можешь нести ребенка моего старшего брата. Подожди, пока твой старший брат женится и у него родится ребенок». , ты теперь дядя и можешь носить с собой ребенка старшего брата, чтобы он играл».
«Ребенок старшего брата?» Чэн Гир посмотрел на живот Гу Цзинаня и спросил: «Он родился здесь?»
Он снова коснулся живота Гу Цзинаня и невинно спросил: «У старшего брата есть племянник?»
Лицо Гу Цзинаня потемнело, и он сказал брату Чэну: «Брат — мальчик. Мужчины не могут рожать детей, только женщины могут… Ты не понимаешь этого вопроса. Я скажу тебе, когда ты ты старше».
Брат Ченг лукаво улыбнулся: «Брат Ченг знает, тебе не нужно учить старшего брата».
Женщины в деревне активно сплетничали. Сначала он не мог их понять, но позже понял немного больше.
Сказав это, он боялся, что Гу Цзинань сведет с ним счеты, поэтому поспешно спрятался за Гу Цзиньли и скорчил рожи своему старшему брату.
ГУ Цзинань беспомощно покачал головой. Этот маленький парень посмел подшутить над ним. Он был действительно труслив.
После того, как Гу Цзиньли рассмеялся, он воспользовался возможностью, чтобы передать Гу Цзинаню письмо от Гуаньчжу Ху и документ о продаже прадеда г-на Ся.
Прочитав это, Гу Цзинань на мгновение задумался и сказал: «Скажи своим родителям сегодня вечером и отправь брата Чэна в семью Ся учиться завтра».
Ся Гу действительно очень знающий и очень хороший джентльмен, но все, что им нужно, это знания Ся Гу, чтобы Ся Гу мог научить Чэн Гира стать талантливым человеком.
Что касается других мыслей Ся Гу... Ну, его младший брат из его семьи, и Ся Гу пытается завоевать его расположение в течение дня. Разве он не подождал бы, пока брат Ченг не вернется домой из школы, прежде чем вернуть сердце своего брата?
ГУ Цзиньли кивнул: «Хорошо».
В сумерках Гу Дашань и госпожа Цуй вернулись с двумя банкетными столами.
В тот вечер ее семья, г-н Цинь, и семья Гу Дая праздновали день рождения брата Чэна.
Гу Цзиньли также использовал восковые блоки, чтобы сделать маленькие свечи разных цветов, вставил их в торт, зажег и попросил брата Чэна загадать желание. Брат Ченг был так счастлив, что с радостью отпраздновал самый счастливый день рождения в своей истории.
Г-н Ся и его жена были очень взволнованы, когда увидели брата Чэна, идущего в школу. Супруги лично пришли, чтобы принять брата Чэна в семью Ся.
После дня рождения Чэн Гээра Хэ Далинь, второй сын деревенского старосты Хэ, также был принят в качестве писца и стал одним из чиновников уездного правительства. Поскольку он был из деревни Дафэн, глава деревни был знаком с семьей Гу, а Хэ Далинь был честным человеком, судья округа Сюй обсудил это с мировым судьей Чжэном и передал его официальному офису, который управляет делами о собственности.
Те, кто может войти в зарегистрированный дом, являются доверенными лицами. Когда староста деревни Хэ узнал, что Хэ Далин вошел в зарегистрированный дом, он чуть не вскочил от волнения и поспешно сказал Хэ Дацану: «Поторопись и купи свинью. Давай убьем ее и отпразднуем это в честь твоего брата». , это все равно, что заранее есть овощи, убивающие свиней».
«Эх». Хэ Дакан тоже был очень счастлив. Когда на следующий день он пошел в прилавок, он купил в городе Хукоу большую жирную свинью и привез ее обратно.
Хе Далинь также вернулся со всей своей семьей в тот день и пошел в дом Гу Цзиньли, чтобы выразить свою благодарность.
Хе Дали и Хэ Дакан очень похожи, оба честные и дерзкие. Но из-за своего мягкого нрава он выглядел немного глуповато, а ведь он прожил в округе много лет и еще мог говорить. Он сказал Гу Дашаню: «Если бы не твой брат Ань, я бы занялся бизнесом». Если бы я оказался в тупике, мне бы не повезло так, как сегодня, и я стал писцом».
Гу Дашань улыбнулся и сказал: «Это только в том случае, если у брата Хэ есть способности. Если он недостаточно осведомлен, он не сможет сдать экзамен правительства округа».
Сельский староста Он очень гордился, когда услышал это, и почти не мог не сказать: То есть знания моего второго сына не являются проблемой для ученого.
К счастью, Хэ Цзиньшэн был рядом с ним. Видя, что он больше не может сдерживать свои силы, он поспешно дернул себя за рукава: «Успокойся, дедушка, не дрейфуй».
Сельский староста на мгновение был доволен собой, а затем сказал Третьему дедушке и остальным: «Брат Гу, Дашань, приходи завтра ко мне домой поесть мясных овощей. Я оставлю отдельный стол для мужчин твоего дома». семья сидит и ждет».
Что касается женщин, то туда сложно протиснуться. Хэ Лю будет доставлять им блюда одни.
Третий дедушка сказал: «Дашань и остальные в последнее время были заняты спешкой с товарами, поэтому я боюсь, что они не смогут пойти. Брат Цинь все еще беспокоится об Эрланге… Я могу пойти один, и нет никакой возможности. мне нужно оставить отдельный стол, я могу просто поесть с тобой».
Сельский староста Он получил то, что хотел: «Хорошо, мы, братья, завтра выпьем».
Вождь деревни Он и его семья просидели в доме Гу Цзиньли полчаса. Поблагодарив семью Гу, они пошли домой.
На следующий день, хотя погода была очень холодной, в деревне было очень оживленно. Все пошли в дом деревенского старосты Хэ, чтобы пообедать, и даже семья Лу пошла его поздравить, чем очень гордился деревенским старостой Хэ.
После пиршества по забою свиней семья Хэ Далина вернулась в уездный город и поселилась в недавно арендованном дворе. На следующий день они официально отправились в Ямен, чтобы приступить к работе.
Вскоре после того, как Хэ Далин отправился в Ямень работать писцом, Бантоу Ян и другие вернулись с крестьянами, работавшими на барщине.
В этом году погода была очень холодной, и многие люди заболели. Трое фермеров в городах Сянгуй и Дасин умерли от болезни, а двое других были унесены водой и утонули во время уборки ила в реке Хуай.
К счастью, тела были найдены и возвращены, иначе фермеры округа Тяньфу создали бы еще одну проблему.
Двое **** Хэ Лаосы и Хэ Дацянь не были мертвы. Они вернулись с мужчинами в деревню, но сильно похудели.
Гу Дэван специально взял Гу Дэфа и Гу Цинси, чтобы посмотреть на это, а затем вернулся и сказал Гу Цзиньли: «Сестра Сяоюй, у Хэ Лаосы, похоже, повреждена нога. Он хромает. Я думаю, что он хромой».
Гу Дэфа сказал, как молодой человек: «Хорошо быть хромым. В будущем он не сможет быстро бегать, когда будет воровать чужих кур и уток».
Гу Цзиньли засмеялся, когда услышал это, накормил их пирожными и спросил брата Фа: «Когда вы пойдете учиться в частную школу? Ваша мать все еще ждет, чтобы стать императорской женой? Брат Си тоже пойдет в школу Следующий год."
Гу Цинси — младший сын Гу Далина.
Гу Далинь очень умен и думает далеко вперед. Весной следующего года он планировал отправить Гу Цинси и Гу Цинтяня в частную школу. Нет никакой гарантии, сдадут они экзамен или нет, но они должны сдать экзамен. Если они потерпят неудачу, они сдадутся.
(Конец этой главы)