Глава 630: Не стесняйся
Гу Цзиньли: «…»
Знает ли он? Это оправдание?
Я помню, что несколько раз он делал перерыв, чтобы переждать сильный дождь, и всегда возвращался под дождем. Теперь, когда он сказал, что не может уйти, когда идет дождь, это был не нож!
Гу Цзиньли был очень смущен, Сяо Цзи все еще стоял рядом и спросил: «Сяо Дунцзя, ты хочешь поужинать с Санланом из семьи Цинь?»
Всякий раз, когда Саньлан из семьи Цинь возвращается, обе семьи обычно едят вместе. Это не первый раз, когда Саньлан из семьи Цинь приезжает в Чжуанцзы, чтобы забрать молодого мастера. Когда он приходил сюда раньше, он всегда ел вместе.
Гу Цзиньли: «Я болен, у меня нет аппетита, и я не буду ужинать. Просто приготовь мне полуночную закуску. Я хочу мяса и овощей и добавь куриную голень».
Сяоцзи: «…»
Вы пропустили ужин и поздно перекусили, но также заказали мясо, овощи и куриные ножки. Вы выглядите так, будто больны и у вас нет аппетита?
А маленький начальник на самом деле не болен, просто у него после простуды менструация пришла раньше.
Однако Сяоцзи сказал очень разумно: «Если я узнаю это, я расскажу Санлану о семье Цинь».
Сяоцзи вынул одеяло и разложил его, вынул одежду Гу Цзиньли и положил ее на вешалки для подготовки. Закончив, он пошел на кухню, но затем вернулся, держа дверь открытой и сказал: «Молодой господин, не нужно стесняться».
Сказав это, он быстро убежал.
Гу Цзиньли хлопнул по столу: «Просто подожди меня, я женюсь на тебе, когда вернусь!»
…
В Чжуанци, рядом с главным двором, есть гостевой двор, где живет Цинь Саньлан.
После того, как Сяоцзи приготовил ужин, он и Сянцзы принесли его Цинь Санлангу в гостевой дом.
Цинь Санлан занимался боксом. Когда он увидел, что они пришли с ужином, он нахмурился и спросил: «Разве вы не едите в главном дворе?»
Сяоцзи сказал: «Мой босс не будет ужинать, так что ты можешь съесть его сам».
Эти слова были произнесены без какого-либо начала и конца, что очень обеспокоило Цинь Санлана: «Почему бы тебе не поужинать?»
Это очень неудобно?
Сяоцзи сказал: «Мой маленький босс болен, и у него нет аппетита. Она не будет ужинать, но будет есть полуночные закуски».
Когда Цинь Саньлан услышал это, он забеспокоился еще больше: «Она серьезно больна? Могу ли я пойти к ней?»
Сяоцзи решительно отказался: «Нет, жена хозяина сказала тете Тао, что иностранным мужчинам не разрешается входить во двор, где живет хозяин. Каждому, кто осмелится войти, сломают ноги».
Поставив еду, она позвала Сянцзы: «Брат, пойдем поужинаем. Сегодня вечером на большой кухне приготовили тушеные каштаны, это очень вкусно. Если мы опоздаем, трое братьев Сюн съедят все это».
Сянцзы: «А вот и мы».
Два брата и сестры с удовольствием пошли есть, оставив Цинь Санлана одного, глядя на два блюда и один суп на столе, чувствуя себя немного некомфортно во время еды.
Он в спешке съел половину тарелки риса, сделал несколько глотков супа и отложил его. Он встал и вышел из дома, стоя во дворе и глядя в сторону главного двора.
Ты правда болен или...?
Цинь Саньлан впервые был немного неуверен, задаваясь вопросом, стоит ли ему пойти и посмотреть? Просто взгляните, чтобы убедиться, что она не больна.
Цинь Саньлан беспокоился о Гу Цзиньли, но Гу Цзиньли крепко спал. Он проспал два полных часа и проснулся полон сил.
«Мой дорогой босс, ты наконец проснулся. Я принес тебе ужин. Можешь убрать его после того, как закончишь. Я приберу его завтра. Я так хочу спать. Я хочу пойти спать, хорошо?" Сяоцзи был настолько сонным, что едва мог открыть глаза. Да, я умолял тебя.
Гу Цзиньли спал очень комфортно, махнул рукой и сказал: «Иди, я уберу за собой».
Сяоцзи расплакался от благодарности, поспешно пошел в комнату прислуги, лег на кровать и уснул. Ну, кровать такая удобная.
У Гу Цзиньли был огромный аппетит, и он съел все блюда, суп, рис и куриную голень, которые были на столе. Закончив трапезу, он все еще чувствовал, что этого недостаточно, поэтому жаловался: «Сяоцзи, ты скупой, ты не знаешь, как получить больше».
За последние два года она выросла, поэтому может очень хорошо есть, и ее аппетит намного больше, чем раньше.
Но я мою...
"ВОЗ!" Гу Цзиньли повернула запястье, и кинжал выскользнул из внутреннего кармана рукава и упал ей в руку. Яд в другой руке был готов. Она смотрела на стену двора, планируя использовать яд, чтобы напасть на вора, как только он появится. .
«Не бойся, это я». Фигура Цинь Санлана развернулась, прыгнула во двор из-за стены двора и изящно приземлилась. Гу Цзиньли: «Эта стена двора недостаточно высока».
Видя, что она все еще может смеяться и шутить, Цинь Саньлан стал меньше волноваться и сказал: «Я слышал, что ты заболел и не пообедал. Я немного волновался, поэтому пришел посмотреть».
Он снова спросил: «Тебе лучше?»
Гу Цзиньли убрал кинжал и яд, указал на миски и палочки для еды в ведре и сказал: «Хорошо, посмотрите, какой у меня хороший аппетит. Я много съел».
ификация
Желудок Цинь Санлана заурчал.
ГУ Цзиньли последовал за звуком и посмотрел на свой живот: «Ты голоден? Разве ты не ужинал?»
Цинь Саньлан застенчиво улыбнулся и сказал: «Я поел, но не сыт».
Он беспокоился за нее, поэтому съел всего лишь полчашки риса, а теперь был так голоден, что его грудь прижалась к спине.
ификация
Желудок Цинь Саньлана снова неудовлетворительно заурчал, отчего Гу Цзиньли даже проголодался.
«Так уж получилось, что я тоже не сыт. Пойдем на кухню и найдем что-нибудь поесть». Гу Цзиньли положил вымытую посуду и палочки для еды в коробку для еды и ушел.
Цинь Саньлан был очень рад видеть, что она не избегала его, и поспешно последовал за ней.
Но кухня, похоже, была против них. Была маленькая кухня и большая кухня. Еды не было вообще, только стена из редиса и капусты.
— Ты собираешься это съесть? — спросил Гу Цзиньли, указывая на редис и капусту.
Цинь Саньлан: «Приготовьте перед едой».
Мы не свиньи.
Но Гу Цзиньли любит мясо и больше всего ненавидит капусту и редис. Если действительно нечего есть, она не станет это есть.
«Не ешь это». Она встала и гордо сказала: «Пойдем, сестра отвезет тебя есть мясо!»
Цинь Саньлан засмеялся, когда услышал это: «Я на четыре года старше».
ГУ Цзиньли уже вышел из кухонной двери. Услышав это, он обернулся и поправился: «Ему три с половиной года, меньше четырех лет».
Цинь Санлан: «Прошло три года и девять месяцев, больше полугода».
ГУ Цзиньли рассердился и посмотрел на него: «Разве ты не оправдываешься? Если ты осмелишься возразить, я не дам тебе есть мяса».
Цинь Саньлан сознательно замолчал и был очень счастлив в своем сердце. Она вернулась в свой прежний вид и уже не сопротивлялась ему так, как вечером.
Сейчас полночь, но в Чжуанци еще не темно. Семья Гу Цзиньли не испытывает недостатка в сосновом масле. Они установили каменные столбы на обочине дороги Чжуанцзы, поставили на них чаши и зажгли сосновые масляные факелы, чтобы они светили до рассвета.
Это не только предотвратит спуск кабанов с горы, но и предотвратит воров.
Пройдя по деревне более четверти часа, Гу Цзиньли отвел Цинь Саньлана во двор, открыл большую комнату посередине, указал на висящую внутри ветчину и сказал: «Посмотрите, это мясо, есть ли там много этого?"
Цинь Санлан кивнул: «Много».
Весь дом обтянут свиными ножками и висит там уже три года.
— Ты можешь это съесть? — спросил Цинь Санлан.
Гу Цзиньли уставился на ветчину и чуть не пускал слюни: «Через три года ты сможешь ее съесть. Это вкусно».
Глядя на ее жадный взгляд, Цинь Саньлан не мог не улыбнуться. Он указал на плотно упакованную ветчину и спросил: «Какую ты хочешь съесть? Я тебе ее сниму».
Гу Цзиньли взял факел, обошел комнату, указал на самую большую ветчину посередине и сказал: «Просто съешь ее».
(Конец этой главы)